|
|
|
|
|
《TOEFL GRE 必考字汇活记字典》的特点
这本字典打算帮助读者轻松而又持久地记住数千乃至两万个中、高级英文单字。
作为起点,只希望使用本书的读者已熟悉二千个最基本的英文单字(我们称之为"熟
字")。要达到的目标是相当于 GRE 字汇的水平。
和其它类似的书相比,本字典有着许多明显的特点,但是可以用一个英文字来
概括,这就是:
REDUCE
reduce new words to familiar words
化"生"为"熟"
reduce high-sounding words to high-frequency words
化"雅"为"俗"
reduce thousands of words to only hundreds to be remembered
化"多"为"少"
reduce hard nuts to soft drinks
化"难"为"易"
……
具体的办法是:
一、"一苇渡江"→ 巧用熟字记生字
也许大家都会同意,最好的记忆方法就是把要记的东西,合理地纳入我们早已
熟悉的记忆网络之中。本字典首创"巧用熟字记生字"的办法,就是这种记忆原理的
体现。
关键在于一个"巧"字。请看一些例子:
生字 熟字
abide 遵守 obey 服从,听从 (abi ← obey)
bastard 杂种,私生子 beast 野兽 (bast ← beast)
consternate 使惊愕 astonish 使惊讶 (stern ← ston 打雷)
devastate 使荒芜 waste 浪费,废弃的 (vast ← wast)
envoy 使节 voyage 航行 (voy ← way 路)
……
inquest 审讯 question 问题
jocund 快活的 joke 开玩笑 (joc ← jok)
kaleido
-scope 万花筒 colorful 五光十色的 (kal 美丽 ← col 颜色)
eye 眼睛 (eido 景象← eye 眼睛)
lambent 闪烁的 lamp 灯 (lamb ← lamp)
maculate 有污点的 mark 记号 (mac ← mark)
nourish 养育 nurse 护士 (nour ← nur)
oust 驱逐 out 出去
……
thaw 融雪 dew 露水 (th ← d)
ulterior 在山的那一边 other 另一个 (ulter ← other)
vile 邪恶的 evil 邪恶的
wherry 载客舢板 ferry 渡船 (wh ← f)
yearn 渴望,向往 earnest 热切的 (yearn ← earn)
zeal 热情 jealousy 嫉妒 (zeal ← jeal)
您是不是觉得"巧妙"?
需要说明的是:以上这些例子都是信手拈来的。这样的例子,贯穿着整部字典。
有一个叫做《蜀僧》的故事,是大家熟悉的: 四川有两个和尚,一贫一富,都
想到浙江普陀山拜观音。一天,贫的向富的辞行,说要赴普陀。富僧大吃一惊: 我
筹备了几年,还未敢出发,你凭什麽?答:"一盘一钵足矣"。等到穷僧朝山回来,富
僧还未准备就绪。
好个"一盘一钵足矣"!
我们手里有二千个单字,比这位穷和尚已经富有得多。我们就是要学达摩祖师,
一苇渡江,越过浩瀚的字汇海洋。这"一苇"就是"巧用熟字记生字"。这本字典,帮
助您练就上乘的"轻功"。
会做生意的人,往往巧妙地"用小本钱做大生意",不也是一样的道理吗?所以,
上面的例子,效果虽然神奇,却也不出常理。
二、"真如实相"→ 难字"还原"成易字
读者很容易会有这样的疑问: 上面的例子巧则巧矣,妙则妙矣。难道你真能把
几千个英文难字都作这样巧妙的处理?
这就该讲到本书的第二个特点:我们"还原"了大量的英文难字。
还是先看几个例子:
例一、eerie 怪异的。
亲爱的读者,您打算怎样记这个字? 也请您看一看,其它类似的书建议您怎样
记这个字。
我们在浩瀚的法文字海中找到了这个字的"本来面目": féerie 梦境,仙境,
仙女。 它和 eerie 只差开头的一个 f,字义基本一致。说它们是同源字,相信谁
也不会反对。可别小看这个 f,找到它,就等于找到了记住这个字的金钥匙。
原来,eerie 只不过是 fairy(仙子)的变形!fairy tale 就是"神话,童话";
fairy land 就是"仙境, 奇境"。晋朝的刘晨和阮肇入天台山,遇仙女请他们吃胡
麻饭。那是美丽的"仙境"。而 eerie 强调的却是"奇境","恶梦"中使人"毛骨耸然"
的那种。
当然,字的形态变化了,字的原义就会有所引申和侧重。这是语言发展的规律,
古今中外,概莫能外。
例二、rehearse 排练,练习,背诵,复述。
这是个常用字字。而关于这个字的解释,却犯了难。
语源上有种说法:re- → again 再;hearse → harrow 耙。解释:反复耙→重
复同一个动作 → 练习。
这样的解释,总叫人感到牵强。而且,就算我们接受了这样的解释,它对于记
忆这个字又有何帮助呢?可真正叫我感到犯了难。
好不容易,找遍了字典 H 一章中的字汇,找到了我认为合理的解释:
re- → again 再;hearse → hash v。反复推敲,重述,切碎。
(义节解说)一而再地重述 → 背诵,排练。作者认为:hearse 是 hash 音变而
成。佐证可参考:rehash 重讲,改作。
请读者比较一下:哪一种解释更加圆满实用。
接着:
(用熟字记生字) axe 斧头。事实上,hash 原来的意思就是用斧头砍。经过反
复用斧头修正,需要的样子就出来了。于是引申为"反复推敲"。我们中国人也常说"
斧凿,斧正",表示修改。h 在西文中常不发音,容易脱落。所以 hash 就成了axe。
(同族字例)hatchet 小斧;hack 用斧乱砍;hackle 砍,劈。
于是,rehearse 被还原成了 axe !如此而矣,岂有它哉!要记这个字,何难之
有?
例三、hub(兴趣、活动、重要性等)中心,轮毂。
找遍了各种英文字典,都没有找到我认为合理的解释。只好转而求助于法文字
典、德文字典、西班牙文字典、意大利文字典……等等。
我们在德文字典中找到了 hub 的对应字。这才知道:hub 来源于德文 herd 炉
边,炉膛,家庭,(兴趣、活动、重要性等)中心。该字相当于英文的 hearth 炉边,
炉膛, 家庭。还可以参考法文 foyer 炉子,策源地,中心。这说明西方人习惯将
炉子引申为"家庭,中心"。
原来,hub 是字根 -habit- 和 -hibit-的一种变形。于是 hub 这个原来一直
没有着落的字找到了老家。
(同族字例)hob 炉旁的铁架;inhabit 居住于;inhibit 居住;exhibit展览;
harbor 港口;habitant 居民;cohabit 同居;habitat 栖息地,(植物)产地,住
所,聚集处。
还有:
haven 港口( b → v 通转);hive 蜂巢;hovel 茅屋;heaven 天堂;Hestia
希腊神话中的灶神, 室家之神; hurdle 篱笆;vesta 女灶神;vestibule门厅;
horde 游牧部落; hospitable 好客的; huddle 聚在一起商量; hoard储藏;
hearth 炉边,炉膛,家庭。
hub 还有"轮毂"一义,同族字的基本含义是"圆而空的事物":
(同族字例) heap 堆积;hop 蛇麻草;hip 臀部;hope 希望;hoove(动物)鼓
胀病;hoopla 投套环游戏;hollow 空的;hoop 箍(状物),铁环。
做到这一步,对于 hub 的解释才算是圆满实用的。
按照佛家的说法:"真如本性"是清静的。只不过无始以来,受了"熏染",产生"
妄念";于是以虚为实,认假作真。
儿时读还珠楼主《蜀山剑侠传》 ,散仙谢山皈依佛门,有"还我真如,观大自
在"的偈语, 印象很深。大家知道,英文与德文同宗日尔曼语系,历史上受拉丁、
希腊、法文、意大利文等"熏染"正多。弄得许多字千姿百态,南腔北调,使学习者
如坠烟海。一旦得还本来面目,记忆单字的难度就会变成"无穷小量"。
三、"只是一音"→ 音变同源字的系联
书接前文,还是《蜀山剑侠传》的同一段。且说谢山的同修女友叶缤,也在同
时开悟,想求个法名。这时,殿外钟声正打到末一响上,前辈神尼芬陀开示说:"殿
外钟声共是多少声音? "叶缤答道:"钟声百零八杵,只有一音。"于是取名"一音"大
师。
一方面由于语言的自身发展,另一方面由于博采广收,英文字汇中有许多同源
字,由于声母或韵母的变异,使我们不易辨认和联想。这也是造成孤立地记单字的
原因之一、
韵母变异的字例:
例一、
hash 重述,反复推敲;rehash 重讲,改作 → rehearse 排练,复述。
其中韵母 a 变成了 ear, 使人们做梦也想不到这两个字有血缘关系。以致连
权威英文字典讲语源时也只好把 rehearse 中的 hearse 释作 harrow 耕作;捉襟
见肘地勉强牵合。
例二、
ear 耳朵 → aural 听觉的。
其中韵母 ear 变成了 aur。 懂得了这一点, 人们就用不到再死记一个字根-
aur- 听。
声母变异的字例:
(注:请参看<体例 → 特殊用语 → 通转>,对此有更详尽的说明。)
例一、
jitter 紧张不安,烦燥 → agitate 搅动,鼓动;使焦虑不安。
声母 j 变为声母 g。明白了这种变异,使我们可以利用 jitterbug(吉特巴舞)
去记 agitate(扰动)。谁不会跳吉特巴?还有 fidget(烦燥,坐立不安)这个字,您
现在觉得容易记吗( fid → fit 一阵发作)?
例二、
hear 听 → ear 耳朵。
h 在西文中常不发音,容易脱落。所以 hear 就成了 ear。
万变不离其宗,说到底也"只是一音"!
贺知章老大还乡,口音未改;村童已经"相见不相识"。把"族"人误作客人了。
如果乡音变了呢?又如果本来就是"客籍"的呢(英文吸纳了许多外来字)?
在本字典中,我们发了大愿力,把这些变了音和形的同源字重新系联起来。这
就等于把看似孤立的单字的数量,又大大地做了一次"减法"。记忆的负担,就按照
几何级数而递降(关于这个问题,後文续有叙述)。
四、"盘根错节"→ 义节的设立
一般说来,读者不必熟悉常用的字根、字首和字尾,这部字典会帮助您自然地
熟悉这些构字成分。我们不但为每个字条上的单字划分了音节,而且划分了"义节",
这在英文字典中还是首创。
正如划分音节能帮助读者正确发音一样,划分"义节"是为了帮助读者正确理解
和记忆字义。 可是,迄今为止,人们只重视音节。殊不知从记单字的角度看,"义
节"比音节重要得多。并且:
音节虽然有助于读音,却常常有害于记字。
例如:benign 慈祥的,有益于健康的
音节:be。nign[bi'nain]
我们不由自主地会认为这个字是由 be 加 nign 组成, 可为什麽字义是"慈祥
的,有益于健康的"呢?。百思不得其解。不得其解就难以记住。
现在我们从字义出发,把它划分为:
义节:ben。ign(字根 -ben- 表示"好",例如 benefit 好处)。
这样,字义就容易明了,便于记忆。
又例:obscure a。暗的,模糊的,偏僻的。vt。使暗,遮掩,搞混。
这个字该理解为 ob。scure 还是 obs。cure ?
[义节]obs。cure obs- → over;cure → cover。
(义节解说)cover over 遮盖住 → 暗。
问题是 cure → cover 有什麽依据或者佐证。
有的!
curfew 宵禁,晚钟(通知把灯火遮蔽 → 宵禁);
kerchief(妇女用)方头巾( ker → cure → cover 遮蔽;chief → cap 头);
handkerchief 手帕;
serenade 小夜曲,月下情歌( ser → cur → cover 遮蔽 → 夜幕)。
正确设立的"义节",使读者易于理解这个单字的结构和字义的联系。记忆起来
事半功倍。例如:
an。i。mos。i。ty n。仇恨,憎恶,敌意
语源上一般将本字分析为:anim 心,感情;osity 勇气(或者认为是字尾)。总
使人觉得有些牵强。 "心,感情"总是中性的,你硬要解释成负面的"仇恨,憎恶,
敌意",有什麽道理?而且所有其它由字根 -anim- 构成的单字,对该字根都不需要
作负面的解释。
现在我们重新设定:
[义节]a。nimos。ity a- 处于……状况;nimos → Nemesis 希腊神话中的
复仇女神;-ity 名词。
(义节解说)处于要"复仇"的状况。
(用熟字记生字)enemy 敌人( e。nem。y,nem → Nemesis 复仇女神)。
这样一来,这个字就变得十分圆融:易于理解、易于记忆。
不仅如此, 这样的义节划分还使我们能够将散布于本字典其它部分的同源字
(同源字一定是同义字)联系起来:
enmity 敌意,仇恨( e。nm。ity nm → Nemesis );
nemesis 复仇者;
heinous 极可恨的( hein。ous hein → Nemesis;请注意:拉丁语文中 h常不
发音,故容易脱落)。
上面这三个字记起来不是像"探囊取物"吗? 于是,这四个字条,真正要您动脑
筋记的只是其中之一,记忆效率提高了三倍!
还有,我们为您提供了一个熟字:enemy 敌人。它使您很容易记住 Nemesis 复
仇女神。实际上无需您真正动什麽脑筋!
这样总计起来,记忆效率共提高了多少呢?
五、"常山之蛇"→ 同族字首尾呼应
且慢! 记忆单字的难度是降低了,但毕竟上万个单字,记忆量还是相当大的。
我们进一步的工作,就是和读者一起来大做"减法"。
金圣叹评论《水浒传》的笔法,说它"如常山之蛇,击首则尾应,击尾则首应,
击中间则首尾皆应"。 本字典设计了"同族字例"等项目,展开合理而丰富的联想,
读者自能举一反三,闻一知十。有如武侠书上所说"打通奇经百脉","内功"自然大
增。
让我们先来为一个英文字说个故事:
本字典收入的 ostracize 一字,意为"流放,排斥"。原来,字根 -ostrac-的
原意是"硬的壳体"。古希腊时,公民可以将他认为对国家有危害的人的名字,记在
贝壳或瓦片上进行投票,如果超过半数,这个人就要被放逐国外十到十五年。这就
是有名的"贝壳放逐法"。
根据作者的研究,我们最熟悉的 out 就是从这里来的。out 和 -ost- 只差一
个字母 (当然还有例证, 见下文) 。 于是, 我们可以用 out 这个熟字, 去记
ostracize流放,排斥。
本字典收入的另一个字 estrange 使离开,按照现行的字根法,我们可以分析
为:e- = ex- 向外;strange 陌生的。解释为:使……变成陌生人 → 使离开。
但是, 我们把 estrange 和上述的 ostracize 的形、音、义都比较一下,就
会发现: 这两个人不仅长相酷似,连声音、笑貌、脾气都"几乎一模一样"。这就不
得不怀疑他们有相同的血统。这两个字的关键"部位"(相学的术语)ostra 和 estra
只有开头的母音字母不同。 于是, 我们除了建议用 strange 这个熟字, 去记
estrange之外, 还把 estrange 纳入"贝壳放逐"的故事框子中去。而被纳入这个"
族"里的还有:
oust 驱逐
ostentation 夸示,卖弄
ooze 流血,渗出( z 和 s 相通)
ostracean 牡蛎,蚝
oyster 牡蛎,蚝
ossify(使)骨化,(使)硬化
outrage 凌辱
……等等。
过去认为"特别怪、特别难记"的 ooze 流血,渗出,终于归了"宗",变得自然
而易记。
又例:cot(羊,鸽等的)圈,小棚,小屋,吊床,帆布床。
同族字的基本含义是:"外壳,遮蔽,保护"。
和 cot 血源最近的同族字:
cottage 农家, 小别墅;coterie 小团体;cottier 小农;cattle 乌贼鱼;
cote(鸟,家禽,羊等的)小棚,圈,栏;cattle 家畜;court 庭院;cortex 外皮,
皮层;decorticate 剥去外皮 (或壳、荚等) ;excoriate 擦伤皮肤,剥 (皮) ;
cutis 真皮; cutin 角质;cuticle 表皮,角质层;cutaneous 皮肤的;cod荚,
壳……
又有前面加了个 s 的:
scut 盾牌; scutate 盾状的;scutum 古时的长盾;escutcheon 饰有纹章的
盾;scute 甲壳类……
又有中间加了个 s 的:
castle 城堡,巨宅;casbah 北非的要塞,城堡;alcazar 西班牙的宫殿或要
塞;case 箱,罩,盖;caste(印度)社会等级,种姓;incest 乱伦;custom 习俗;
outcaste 被剥夺种姓的人; custos 监护人;escort 护送,护卫,伴随,护理;
custody 保管,保护,监护,拘留;costume 服装,戏服……
又有 c → ch 的变体:
chest 箱,匣;chattel 动产;chaste 贞洁的,纯洁的,简洁的;orchard果
园;
又有 c → h 的变体:
c 为何变成 h ?因为在西班牙文中 x 读 h 音,如大名鼎鼎的 Don Quixote堂。
吉诃德;而 x 与 s 相通,c 与 s 相通,所以 h → c 通转。
hut 小茅屋; hotch 棚, 舍; hoard 窖藏的财宝;horticulture 圆艺学;
hostage 人质,抵押品;horticulture 圆艺学( hort(德文) 保护,避难所,托儿
所);cohort 一群,一帮,同谋者……
c → g 的变体是我们熟悉的:
kindergarten 幼儿园;guard 监护;guardian 监护人;garden 花园……
这样的"同族字例", 揭示了英文单字之间深刻的血缘关系,使人在感到"目不
暇接,美不胜收"的同时,又有"豁然开朗,一通百通"的妙悟。
我们在绝大部分的字条中都给读者提供了"同族字例"。同族字中任查一个,它
都会提示您族中的其它字。有如"常山之蛇",前後呼应。这样,您不但会觉得我们
的记忆思路坚实可靠,顺理成章;而且,本字典里收入的数千个难字,您很快就会
感到实际上不过几百个字而已。
这就是人们常说的:"书要越读越薄"。
孔子曰:"诗三百篇,一言以蔽之,曰:思无邪"。抓得住要领,一部《诗经》,
变成了仅仅三个字!
其实,这是一个很浅近的道理: 我们只有两只手,如果一手抓一只蟹,只能抓
两只;如果有两条绳子,一手可以拿十多只;要是有个网兜,一手就可以提几十只。
同样的道理,如果我们一个一个孤立地去记单字,一万还是一万。我们的小脑袋瓜
里,有多少只无形的"记忆之手"呢?假设我们每天能记五十个孤立的单字(先不说第
二天会忘掉一半) ,那么就有五十只"记忆之手"。用它们来记五十个"同族字例",
里面就是五百个字,而且保证您不会轻易忘记!
除了"同族字例"之外,我们还有"叠韵近义字"等多种方式(见後文),贯通单字
之间的血脉,使本字典成为"常山之蛇"。如此一来,这本字典中出现的单字就会有
两万之众。对于 TOEFL、GRE、GMAT 之类的考试,作了充分的准备。因为 reading
部分,会出现大量百科性的单字,其中不乏偏、难、捉狭者。对于这样的字,认得
和不认得;见到过和未见到过;有线索去猜和没有线索去猜;结果当然会天差地异。
特别是,听说 TOEFL 考试会取消第三部分中的字汇考试,而加强 reading 部分。
在这种情势下,多认得一些"冷僻"的字会更操胜算,殆无疑义。
六、"蓦然回首"→"开山铸铜"的语源新说
我们上面讲了个"贝壳放逐"的故事,并且把许多单字纳入了这个故事的框子,
使"难"字突然变成了"易"字。现在,我们想讲另外一个故事。
据说,哥仑布发现新大陆之後,许多人认为这没有什麽了不起。有一天,哥仑
布问大家,有什麽办法能让鸡蛋立在桌子上不动。在座诸君瞪目结舌,面面相觑,
无以为对。哥仑布微微一笑,把鸡蛋往桌上一按,鸡蛋碎了,就此立着不动。哥仑
布说:其实许多事情说穿了都不希奇,只不过诸君没有想到罢了。
前文介绍的"熟字"和"生字"的配对,同族字例的"系联",说穿了也是顺理成章,
平平无奇。 然而, 迄今并不曾有过一本现成的字典告诉我们: estrange 和
ostrasize是同族字。
这部字典的第六个明显的特点就是, 它是"开山铸铜"地"著"出来的,而不是"
编"成的。 这里面有许多材料,来自作者的最新研究成果。我们对语源的解说,决
不沿袭通常的说法,而是追根问底,精益求精。在这方面,我们自己设定的要求是:
1、必须能够把本字讲通讲透;并且有根有据,持之成理;
2、必须能够对于记忆本字有所帮助(并非所有的语源都会有助记忆)。
因此,这部字典不但填补了一般英文字典上语源部分的空白 (您常常会扫兴地
被告知: original unknown 语源不明),而且,一半以上的字条中关于语源的说法
与其它书完全不同:追得更深,说得更圆,更切合记忆单字的实际应用。
例一、
一般英文字典上语源部分的解释差强人意,予以保留,另外申述作者的意见:
ne。go。ti。ate
[义节]neg。oti。ate neg 否定;oti 空闲;-ate 动词。
[字义]vi。谈判,协商。vt。议定,转让,处理。
[记忆]
1、(义节解说)绝非闲着无事 → 正在做生意。
2、(用熟字记生字)negative 否定,负的;out 出去,离开。
3、(同族字例)otiose 空闲的,无效的,无益的。参看:futile 无
益的,无效的,轻浮的。
4、作者对于上述义节和解说,始终不太满意。查法文作 négocier,意
为"经商,进行大宗贸易";西班牙文也作 negociar,意为"做买卖,交易"。
後来才引申为"谈判"。据此,本字应作如下分析:ne。goti。ate;其中
goti → goci → groc 大宗,批发。同族字例为:gross 批发;
grocery 食品,杂货。参看:engross 用大字体书写。
例二、
一般英文字典上语源部分的解释虽然差强人意,但是作者认为有更圆融的解释,
于是舍弃传统说法。
本例 envious 中的 -vi-,传统说法是"看"→ 眼红,本来也说得过去。
en。vi。ous
[义节]en。vi。ous en- → on 在……上面;vi → vie v。竞争,下赌注;
-ous 形容词。
[字义]a。妒忌的,羡慕的。
[记忆]
1、(义节解说)本字来源于法文 envi 争先恐後地,与……竞争,对抗。
2、(用熟字记生字)envy 妒忌。
3、(同族字例)vie 竞争,下赌注;vying 竞争的;veloce(音乐)
快速地;velocipede 早期的自行车;velocity 速度。参看:
defiance 挑战,蔑视( fi → vi:f →v 通转;竞争 → 挑战);
invidious 招人嫉恨的。
例三、
一般英文字典上语源部分没有解释,经作者研究出圆融的解释:
et。y。mon
[义节]etym。on etym → stem n。茎,家族,发源;-on 字尾。
[字义]n。词源,词的原形,原义。
[记忆]
1、(义节解说)e- → ex- → es- → s-,所以 etym → stem(类
例:state 在法文中作 état;study 作 étude 等等)。本字原意
为:词最初的意思或形式。
2、(同族字例)etymology 字源学;stump 根株;stamen 雄蕊;
stem 茎,干,梗,家谱中的关系;stemma 世系,血统;stemple 横梁;
tamineous 雄蕊的,显著的。参看:extirpate 根除;ethnic 种族
的;staminal(有)持久力的,(有)耐力的,雄蕊的。
我曾和几位朋友说过: 如果是用"天下文章一大抄"的办法来"编"这部字典,我
一定会"敬谢不敏"。
过去的十多年里,我把一部五万字的英文字典共计通读了一百多次,但决不是"
苦读", 而是饶有兴趣地读。每次都有不同的目的和角度。逐渐地,就像小时侯自
己动手显影照片一样,许多东西变得一点点地清晰起来,有了眉目。进行联想的时
侯,许多有关系的单字,自然奔凑眼底。深深地体会到"读书百遍,其义自见"真不
我欺。除此之外,又读英美的大字典、法文字典、德文字典、西班牙文字典、意大
利文字典……等等,积累了大量的卡片和笔记。
但是,"学而不思"也不行。于是,在上班的路上,在等人的间隙,常会把多年
存疑的"旧案",从脑子里翻出来"过堂"。例如 sublime(雄伟的,崇高的)一个字,
我这个笨脑瓜子思索了五年之久(我对字典上的语源不满意,sub- 这个字首,明明
表示"下,次,低",怎么会构成表示"高"的字呢?)。直到数月之前,有一天上班等
车,迟迟不来,却玉成了我,忽然开悟: sublime 其实可以与 supreme(最高的)发
生联想: b 和 p相通(法文的读音更相近);l 和 r 读音也相近(日本人和南方人学
英文,分不清 l和 r 的大有人在,当然是事出有因的)。这两个字是"音近义通"的。
我马上写信给本字典的编辑邹翠华小姐,让她分享我的喜悦。今天,我也希望和读
者一起共享这种"吟安一个字,捻断数根髭"的喜悦!
一般地说,我不大喜欢辛稼轩的长短句。但有一首我爱得发疯,那是:"众里寻
她千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处!"
中国的古文化,包括传统的训诂学,给我的英文字研究提供了最牢固的基础。
说来也是有缘,我是上了高中才开的英文课。可是,读初中时,就已经心向往之了。
现在"蓦然回首",脑海中浮现出少年时初学英文的情景,伴随着曼妙的浅吟低唱,
就像电视剧的主题歌。那是龚定庵的一首词:
深情似海,
问相逢初度,
是何年纪?
依约而今还记取,
不是前生夙世!
放学花前,
题诗石上,
春水园亭里。
逢君一笑,
世间无此欢喜…………
英文单字记忆方法之我见
目前通行的"字根法",对于记忆单字,有着许多明显的优点,特别有助于记认
科技性的长字,所以至今仍为西方国家沿用,作者当初也是从这种"字根法"入手记
单字的。真是"功不可没"。
一位朋友说:"字根法"是永远不会过时的!我十分赞赏这一见解。
可是,这并不等于"字根法"永远不需要改进。近年来,音响界流行"摩机",就
是对已有的音响设备不够满意,于是动手改良。海内外出现了许多"摩机高手",被
人们戏称"摩王"(魔王) 。这个"摩"字,就是英文的 modify。当然,要"摩机",就
先要找出原机的缺陷所在。
现行的字根法,其实际效果并不十分理想。究其原因,大概有以下几点:
一、覆盖面不够广
有人作过估计,在我们需要记忆的英文字汇中,能用现行字根法帮助记忆的,
不超过四分之一、
这个数字未必可靠。但确实有许多单字,现行字根法无能为力,原因有先天的,
也有后天的。
1、"元级派生"问题
英文中有大量的同源字,并不是通过添加字首或字尾派生出新字,而是通过字
中的母音变化(某种意义上就是嘴形张开程度的变化) 派生新字。语言学称之为"元
级派生。"
例如:bind 捆,绑 → band 带子 → bundle 捆,包裹。
这种变化原是德文强变化动词的现在时、过去式、过去分词的母音变化,在英
文字汇中的"积淀"。其实,这是任何初学英文的人都熟悉的一种变化。谁没有背过
do - did - done,begin - began - begun 呢?然而,懂得了"元级派生"规律,我
们却可以轻而易举地记住大量的单字。就以本例而言,bind 的同源字还有:
bondage 绷带;bond 契约(注: 把双方"绑"住,在法律上有"约束力");bound
边界……等等。
现行字根法一般只讲究字首和字尾的"加成派生",因此,对于"元级派生"这一
宽广的领域覆盖度几乎为零。本字典反其道而行之,把元级派生的同源字作为重点,
给出了丰富的"同族字例"。 对于现行的字根法的缺憾,等于作了一个"反馈镜像补
偿"。
2、"通转"问题
上面谈到的"元级派生",只是指单字中母音的变化,实际上,更大量的还有涉
及子音的变化的同源字(详见"通转"一节) ,更是现行字根法的空白(就作者见闻所
及,只有近日见到日本山田虎雄君所著<英单语记忆辞典>对此略有所及。山田君在
这部<英单语记忆辞典>中也采用<字根法>,但他大胆地把涉及子音的变化的同源字
也放到相应的字根部分加以介绍,可谓"知音人")。
本字典对于这一领域,同样作了重点处理,单单"元级派生"和"通转"这两项,
就使得我们这本字典的覆盖面比现行的字根法增加不止一倍,而记忆效果增长十倍
以上。为什麽呢? 因为"元级派生"和"通转"所涉及的单字,字义都基本相同,十分
易记。而一个字根加了字首之后,字义是字根和字首的"有机合成",甚至还转了几
个弯,才成为现在的字义,与字根的本义已经相去甚远,并不容易记忆。
3、字根收罗欠全
随便打开一本介绍用字根法记单字的书,往往见到的字根大同小异,一般都声
称介绍"常用字根"。 可是,常用字根派生出来的不一定都是常用字;而"非常用字
根"派生出来的,却有不少属于"常考字"。这是由于处理不当而减少了覆盖面。
二、字根本身处理不当
上文提到"非常用字根",可能有人会说,现在一般介绍的字根都有二、三百之
数,再增加"非常用字根",岂非字根数目就够吓人?
一般介绍"字根法"的书上都认为: 字根是"不能再分割的最小意义单位"。但从
目前见到的"字根"看来,未必都不可再分割。
比如 -migr- 迁移, 实际上由 mi 和 gr 合成。其中的 gr,不过就是常用字
根-grad-(步,走,阶级)的一种形式;
又如 -insul- 岛,其实是由 in-(字首) 处于……状态;加上字根 -sul-(-
sol-)孤独,隔绝;组合而成。
这样一分析,就可以少记好些个字根。如果我们把"字根"好好地整理一下,记
字根的问题也是不难解决的。
三、解说未够详尽合理
字根和字首"加成"之後,产生的新字义,往往不是字根的含义和字首的含义简
单相加。不是算术和,而是几何和 (长方形的对角线,就是长方形的长和宽之和,
不但不是 1 + 1 = 2,而且连方向也改变了) 。因此,为了帮助记忆,需要作比较
详尽的合理的解说。许多书上在这方面可能注意不够。
例如:comfort 安慰,舒适。字根 -fort- 的含义是"强,有力";字首 com-可
以解释为"强调"或者"共, 同"。许多书上就到此为止了。教人怎样从"力"想到"安
慰"或"舒适"呢?没有联想,就更谈不上记忆,在这种地方,"字根法"的实际效果连
带"威信"都会自然减弱。
由于不提供详尽的解说,许多错误就会沿袭。
例如字根 -lud-, 任何一本书上都释作 play 玩乐。 这一说法, 用来解释
prelude(序曲)固无不可,但是应用于 allude(暗指)就已很难自圆其说。书上反正
不管,交给读者自己去思索,去理解,效果之微可想而知。
我们编著这本字典,正是在这种地方功夫下得最多。该怀疑的,就得怀疑;该
另立新说的,就谨慎地另立新说。每一条解说,作者都先要扪心自问,自我诘难。
如果连自己都不能说服,怎么能对读者有帮助?
上述这些问题,相信使用过现行"字根法"的人,都会或多或少地有相似的感受,
就不必作者饶舌了。
另外,有一种古老而又新鲜的"记忆法",姑且称之为"押韵法"吧,其主要办法
是将同韵字放在一起记忆,例如:
bat;cat;chat;fat;flat;hat;mat;rat;what……
比之那种所谓"循环记忆法"(教人把毫不相干的单字编组作"循环记忆") ,"押
韵法"自然好得多。因为上列各字的形和音都相似。但可惜在最要紧的一项字义上,
它们之间毫无关系。本字典介绍的"叠韵近义字",就从根本上进行了改进。请参看"
体例"部分的"叠韵近义字"一节。
近年来 坊间还常见有另一种"速记法",其主要特点,是利用谐音和其它手段,
为每一个单字,编造一个故事。例如:
ode 颂歌。记:鸡蛋的"颂歌"( o 像个鸡蛋;de 谐中文"的"字音 )
(注:本例是作者仿造,并非摘引。如果与哪一本书相同,纯属巧合)。
有过好几位朋友要我评论这类方法。就我个人的喜好而言,我认为:一个方法,
应该是一个"系统"( system ),不能朝秦暮楚,使读者无法掌握方法本身。如果让
人家一会儿把字母 o 音看作鸡蛋,换一个单字又把字母 o 看作"欧"的谐音;或者
化学元素的"氧",读者就会无所适从,此其一、另外,"鸡蛋的颂歌"这句中文本身,
也是需要记忆的对象,记一万个单字就要记一万句这样的中文。末了,又有几个人
能记得清哪句中文是管哪个英文字的呢?
因此,我们认为,记忆术上虽然有"越怪异的联想刺激越强,越容易记忆"的规
律,但用来记英文单字却只可偶一为之。速记术大师记英文单字成功的先例,我们
还未听到过。
末了,该回过头来评论一下我们这本字典的方法了。
首先,方法的效果如何,读者是唯一最好的平章。我们只想就方法本身说几句。
作者所遵循的原则是:"持之有据,言之成理,切合实际,有助应用"。
"成理",就是要有自身的内在逻辑。读者掌握了这个"理",可以举一反三,对
于本字典未收进的单字,如果读者有兴趣,也可以仿效这些"理",自己动手写它一
个字条。
"切合实际",是指本字典中的一些观点、说法。要能解释众多的单字,而不是
只能解释个别的单字。
"有助应用"是最重要的。即使本书中的许多"理",读者未能接受,那也无妨。
只要真能有助于记忆就行了。比如量子力学,已经人们广为接受,并在科技上结出
了累累硕果。 但是基本方程中的波函数 ψ,其物理意义至今讲不清楚,以至爱因
斯坦有"上帝掷骰子"之讥。
其次,作为字典,毕竟是以处理各别的单字为经纬的。难以把方法本身作全面
的展示和体现。比如说,一个单字有一百个同族字,展示出来固然对读者很有帮助,
可我们总不能把它们在每一个字条上全都开列。凡此种种,作者都打算分别撰写其
它有关专著展开阐述。有兴趣的读者,将来可以参考。
本字典肯定还有许多值得改进之处,衷心期望读者赐教。
缘起
多年来一直希望能有一本带有"记忆"项目的英文字典。因为在研习英文时,少
不了要查字典。好些单字,查了多次也记不住。一查,"又是你! "。自己又好气又
好笑。後来,逐渐学乖了些,就把如何记住一个字的诀窍,记在字典上该字条的旁
边。下次再查,同时看到了自己的旁注,这样就易记得多。原本一个字要查十次才
记住的,现在只要查两三次就可以记住。
如何记住一个字的诀窍,假使在"悟出"的当时不马上记下来,下次自己也会忘
掉。于是痛下决心,博采广收;开山铸铜,集腋成裘。时日久了,这样积累的材料
也就相当可观。自己用起来也很觉方便。
古时侯编写的许多"类书"、"字书"、"引得"之类的工具书,作者的初意,都是
为了自己使用的方便,并非为付梓而做的。
在学习英文的方法上,常会碰到一些似是而非的说法。
一说:"多读英文小说就行了。"
谁说不是呢? 我们读高小的时候,就能勉勉强强看懂《水浒传》的故事。但严
格说起来,其中因为不认得而"跳过"的中文单字是多如牛毛的 (很惭愧,我至今也
还有许多不识) 。但是这个方法,即使套用在最吸引人的英文小说上,也不易行得
通,为什麽呢?
这是因为: 从"明"的方面说,中文可以看边旁而猜字,再加上下文,大体混得
过去。可是英文程度低的人,却不大会认得英文的"边旁";而如果生字比上下文还
多,谁能看得下去?
从"暗"的方面说,中文毕竟是母语,不曾见到过的,可能会"听"到过。
于是我想: 如果能够熟悉英文的"边旁"和它的变异规律,我们在阅读英文的时
侯,就勉强获得了相当于国际关系上所常说的: "公民待遇"。也就是说,我们具备
了和西方人大体相同的优势。这也是本字典的任务之一、
二说:"只要好好掌握二千个英文常用单字,就可以走遍天下"。
持这种看法的人,多半是资深学者。就像皇帝不知百姓苦:"没有饭吃何不吃肉?
"随便打开一本英文小说, 如果不认得一万以上的字汇,阅读是不易顺利进行的。
而学外文(不是"第二语言"),主要还是靠读得多。即便国文也是如此。一个学生,
可能各科成绩都很差(包括国文),但是他(她)的国文真实水准却怎么也差不到那里
去。因为,他(她)一定会读过足够多的课外读物(国文图书报刊)。而其它学科的真
实水准就难说了。
因此,我们在英文难字中精选了这麽几千个,读者熟悉了这些字,阅读英文就
便利多了。 而通过大量的阅读,我们的英文水平就会以"加速度"提高。正如"马太
福音"上说的: "让富有的人更加富"。中国古人也常说:"锦上添花易"。您的本钱大
了,很快就会"发"起来,甚至快得连您自己都会觉得奇怪。
这是"天道"。
十多年来,作者工作之余最大的兴趣就是探研怎样速记和牢记英文单字。在研
究日趋成熟,基本形成了系统的基础上,诚蒙出版社的信任,这本字典才有了就教
于读者的机会。
体例
本字典有着众多的项目,都是围绕"有助记忆"这个目的而设立的。具体介绍如
下:
"义节":
"义节"是相对于"音节"(syllable)而设立的。把一个单字划分成音节,无疑对
读者很有帮助,但对于字义,却常会产生"误导",因而阻碍了记忆。例如 benign,
音节划分为 be。 nign,字义是"慈祥的,有益于健康的"。我们不由自主地会认为
这个字是由 be 加 nign 组成,因而百思不得其解。现在我们从字义出发,把它划
分为 ben。 ign。字根 -ben- 表示"好",例如 benefit 好处。这样,字义就容易
明了,便于记忆。
设立了"义节"之後,我门还对它予以解说,讲解这个单字的结构和字义的联系。
比如我们读古文,首先要学会"句读",不能读破句,这就像我们的"义节",要划分
得正确。其次,古文常会有注解,但往往看懂了注解还是不太明白文意。好的注解
本有时就会再加上"解说",把经过注释的古文,串起来讲解一番。例如陈立夫先生
的《四书道贯》。
请参看<本字典的特点>:四、"盘根错节"→ 义节的设立。
"用熟字记生字":
这是本字典的核心项目之一,基本的思想,还是把陌生的东西自然地纳入自己
已经熟悉的网络之中。重点在一个"巧"字,比如说,熟字和生字本来同源,形似音
近,字义差别不大。这样,不但可以立即记住,而且能够记得很牢。
请参看<本字典的特点>:一、"一苇渡江"→ 巧用熟字记生字。
"谐音":
这是记生字最好的办法之一、本字典所设立的这个项目,与坊间常见的有所不
同:我们的要求是,既要谐音,又要"谐义"。
例如:
you 你 →"油":谐音,不"谐义"。
"汝":既谐音,又"谐义"。
其它既谐音,又"谐义"的例子:road 路;lane 里;since 先时;yen 瘾……
本字典中的实例:
leach
[字义]v./ n.沥滤。vt.滤取,滤去。
[记忆]…………
3、(谐音)"沥去"。
assassin
[字义]行刺者,暗杀者。
[记忆]…………
2、(谐音)sass 的中文谐音也是"杀死"。全字似可谐音 为"阿杀神"。
madrigal
[字义]n.情歌,牧歌,小调。
[记忆]1、(谐音)"马德里歌"→ 西班牙小调。
mare
[字义]n.牝马,母马,海。
[记忆]…………
2、(谐音)"马","妈"→ 马妈妈 → 母马。
modish
[字义]a.时髦的,流行的。
[记忆]…………
3、(谐音)"摩登兮兮"的。
modus
[字义]n.方法,方式。
[记忆]…………
2、(谐音)"模"。
musty
[字义]a.霉的,发霉的,陈腐的,老朽的。
[记忆]…………
2、(谐音)"霉"。
只可惜中英两种语文毕竟差别太大。"佳句自天成,妙手偶得之",是可遇而不
可求。如果硬要给每一个英文生字编派一个中文谐音,必然会捉襟见肘,画虎类犬。
"同族字例":
设立这个项目有几个作用:
1、 为"义节"中介绍的字根提供丰富的例证。其中有些字,读者本来就熟悉,
但不一定会联想到条目中的生字上去。现在发现原来都是一家人,会有一种亲切和
惊喜,有助于巩固记忆。
2、 为了使整部字典血脉贯通,使散见于各章的同族字联系起来。这样,读者
会觉得这本字典"越读越薄"。总复习的时侯自然"纲举目张"。把每一个单字孤立地
记忆,可能会是最笨的办法。
实例:
lam.i.nate
[义节]lamin.ate lamin 薄,弱;-ate 字尾。
[字义]v.压(分)成薄片。n.薄片制品。a.薄片的。
[记忆]1、(义节解说)本字来源于拉丁文 lamina 纸片,刀刃,薄壳。
2、(用熟字记生字)layer 层。
3、(同族字例)lame 薄片;lamella 薄片,薄层;lamina 薄片,薄层;
omelet 煎蛋饼;delamination 分层;limp 柔软的,易曲的;lump
团块;slumgullion 炖肉;slim 细长的,苗条的,站不住脚的(借口);
flimsy 柔弱的,站不住脚的(借口)。
以上(同族字例) 中的单字,都有一个共同的"字核":< l‖母音‖m >。具体形
式是:lam;lim;lum 等。基本含义是"薄"。因"薄"而呈"片状";因"薄"而"柔软";
因"薄"而"细长",引申为"站不住脚的(借口)"。这就把 laminate 这个生字,与其
它许多字连系起来。其中,有我们熟悉的 slim 细长的,苗条的,站不住脚的 (借
口);和flimsy 柔弱的,站不住脚的(借口)。其实,还有 film 薄膜,胶卷。只是
film 中的 i和 l 换了位置,从 flim 变成了 film ,因而不易辨认和联想。
如果你到一个陌生的地方作客,你会感到说不出的不舒服。这时,如果你见到
两三个熟人,顿时,这个陌生的地方就会变得不那么陌生。然后,你很快又和其他
来客混熟了,因为你发现他们和你那几位熟人在风度、志趣等各方面都有相似之处。
以上(同族字例)中的单字,它们之间在形、音、义三方面都相似。可是,如果
我们像别的字书那样,开列一长串的"同义字",帮助记忆的效果就会差得多。因为"
同义字"之间在形、音、义三方面只有"义"的相似。作为<记忆字典> ,本书一般不
开列"同义字",原因就在于此。尽管许多人认为可以通过"同义字"、"反义字"去记
忆、 扩展字汇,但是,那只是一种"想当然",在实践上是行不通的。而通过"同族
字"去记忆、扩展字汇,却要方便、易行得多多。
请参看<本字典的特点>:五、"常山之蛇"→ 同族字首尾呼应。
"叠韵近义字":
叠韵, 是指两个英文字的"韵部"形态和读音都一样,缺一不可。例如 cat 和
rat,韵部 at 写法一致,读音也一样,但"猫"和"鼠"不是近义字。而 rat 和 bat
则是叠韵近义字。因为 bat 是蝙蝠,俗称"飞鼠",和"鼠"近义。我们认为:叠韵近
义字要比单纯的叠韵字有大得多的助忆效果。例如:
zigzag
[字义]a./ n.之字形(的),Z字形(的),锯齿形(的)。
[记忆]…………
2、(叠韵近义字)rigrag 锯齿形的。
zoom
[字义]vi.(飞机)陡直上升,(开支,销售额等)激增。n.(照相机)变焦镜。
[记忆]…………
3、(叠韵近义字)boom 激增;bloom 突然激增;loom 赫然耸现。
和"叠韵近义字"有点相似,有时你会见到对某些字母参与拼写韵部的字的字义
小结:
…………
字母组合 oo 常表示"呆,笨"。例如: goof 呆子,可笑的蠢人;goop 粗鲁的
孩子,笨蛋;boob【俚】笨蛋,蠢人;boor 乡下佬;doodle 笨蛋;drool 说傻话;
fool 蠢人; footle 呆话, 傻事; foozle 笨拙地做;looby 傻大个儿,笨蛋;
loon 笨蛋, 傻瓜;noodle 笨蛋,傻瓜;poop【俚】傻子,无用的人;spoony 蠢
人……等等。参看:gawk 呆子,笨人。
…………
字母组合 ur 表示"扰动"的其它字例:current 激流;hurricane 台风;hurly
骚乱, 喧闹; hurry - scurry 慌乱;flurry 慌张,仓皇;sturt 骚乱,纷扰;
spurt 突然迸发; slurry 泥浆; purl 漩涡, (使) 翻倒; lurch 突然倾斜;
gurgitation 涡漩, 汹涌,沸腾;fury 暴怒,剧烈;churn 剧烈搅拌;churr 颤
鸣声;burn 燃烧;burst 爆破,突然发作;burr 小舌颤动的喉音;blurt 突然说
出……等等。
"双声近义字":
双声,是指两个英文字的"声部"形态完全一样。例如 show 和 shine,声部都
是sh。双声而又近义的,例如:seem(看上去像)和 same(一样)。
和"双声近义字"有点相似,有时你会见到对某些字母参与拼写声部的字的字义
小结:
…………
字母 v 表示"贪,食"的字例: vampire 吸血鬼;avid 渴望的;voluptuary酒
色之徒;-vor(字尾)以……为食;envy 妒忌。参看:devour 狼吞虎咽。
…………。
字母组合 fl 象徵"飞鸟拍打翅膀"时的"拍挞"声,此义可引申为"炫耀,夸耀"
对方。类例:flighty 虚浮的;flimflam 浮夸;flubdub 夸大的空话;flummery空
洞恭维话;flunky 走狗,奉承者。参看:flamboyant 浮夸的;flaunt 夸耀。
"形(音)似近义字":
这个项目提供了一些与条目中的字或者书写形态相似,或者读音相仿,而字义
又大体相同的字,帮助记忆。例如:
zigzag
[字义]a./ n.之字形(的),Z字形(的),锯齿形(的)。
[记忆]…………
3、(音似近义字)jigsaw 锯曲线机;jag 锯齿状的突出部。参看:
jog 颠簸地移动。
zoom
[字义]vi.(飞机)陡直上升,(开支,销售额等)激增。n.(照相机)变焦镜。
[记忆]…………
4、(形似近义字)-zym(o)-(字根)发酵,酶(发酵,体积会"激增");
zymotic 发酵的;enzyme 酶;juice 果汁;jam 果酱,拥挤。
"易混字":
提醒读者不要把条目中的字相混淆,因为它们之间虽然音或形很相似,但字义
却风马牛不相及。考试的时侯,是常常会在题目中出一些这样的字,让人上当的。
"陷阱":
指出考试时常常会将字条中的字设计成怎样的陷阱,使人上当。以便读者警惕
注意。实例:
allay
[字义]vt.减轻。
[记忆]…………
2、(陷阱)注意:alley(小巷,胡同),GRE 字汇中常会有您似熟而
实生的字,常常只有一字母之差,是一种陷阱。
"使用情景":
描述了条目中的字在使用中的一些特徵,使字义更形象化,更具体生动,从而
更易于记忆。比如前面举过例的 eerie 引起恐惧的,可怕的,怪异的:
(使用情景)冷月照寒枝,阒寂无人,忽闻一声猫头鹰叫,听得你心里发毛;秋
夜旷野之中,月光照见荒屋一间,其门吱吱一响,令人毛骨悚然。此种情景,即可
用本字形容。例: the ~ cry of a lonely owl。孤凄的猫头鹰一声怪叫。in the
~ silence of the cavern。洞中神秘可怕的寂静。
有时,本项目提供了丰富的"适用对象",让读者在广泛的搭配中更深刻地理解
字义。例如,如果我们见到 broad hint(明白的暗示)这一搭配,对 broad 的字义
就会理解得更深刻。从而记得更快更牢。这里的 hint,就是形容词 broad 的适用
对象之一、
"造句助忆":
有时我们会有目的地造一个句子,帮助记忆生字。例如:
ad。der
[字义]n.蝰蛇(一种小毒蛇)
[记忆](造句助忆)Look!An ~ is climbing down the ladder!瞧!一条蝰蛇正
在爬下楼梯!(此句借 ladder 串记 adder )
"同义字(反义字)":
本字典只在极个别的地方出现这种项目。因为一般说来,同义字或反义字和字
条中的字形态、读音都相去甚远,助忆作用不大。本字典的设计,是"聚焦"于有助
于记忆的信息。请参看本部分"同族字例"一项的说明。
"对应字":
比如"刺激"和"反应",并不是反义字,互相却有呼应。这个项目在本字典也只
是偶尔一现。例如:
latitude 纬度。
(对应字)参看:longitude 经度。
zenith 天顶,(幸运,繁荣,权力等)顶点。
(对应字)参看:nadir 天底,最低点。
"导读语段":
几乎每一章的开头,都有一段导读,好像一幅导游图,提纲挈领地介绍本章单
字的形态、读音和字义的深层联系。有时会提到记好本章单字的重点和要领。读完
一章之後再来读一次导语,可能体会更深一些。
例如:F 一章的"导读语段",几乎涵盖了英文中用 F 开头拼写的字:
F
"风萧萧兮易水寒。"
^ ^
按照佛家的说法, 物质世界由"地水火风"四大种构成。从性质上表现出"坚湿
暖动"四性。
先说"地水火风",字母 f 的造字均有反映,例如:
地 :field 田地;feudalism 封建主义(封"地")。
水 :flow 流动;flux 流动;fluctuate 波动。
火 :fire 火;fume 烟;flamboyant 火焰似的。
风 :flurry 阵风;flaunt 飘扬;foul 恶臭的。
再说"坚湿暖动":
坚 :firm 牢固的;fortitude 坚忍,刚毅;fractious 倔强的。
湿 :fester 化脓;flurry 小雨(雪);ford 津。
暖 :fusion 熔化;febrifuge 退热的;fervid 热烈的。
动 :fly 飞翔;frisky 生动活泼的;factitious 人为的。
当然,以上这些例字只是从大量的类似字中信手拈来,聊作范例的。
在"地水火风"中, 最重要的是"风"。因为 f 的读音本来就是模拟"呼呼"的风
声, 其实是"风助火势"而出来的。f 象徵水流的"哗哗声",语言学家称之为"次级
拟声"。顾名思义,不及风声那么直接了。
再从"人"方面看,首先是"生养"( foster 养育),然後有家庭( family ),家
庭中有女人( female ) 、兄弟( fraternal 兄弟般的)、子女( filial 子女的)。
家庭成员之间要交谈,讲故事( fable 传说,故事)。他们之间要互相信赖(fealty
效忠)。"生养"的另一端是"死葬"( funeral 葬礼)。
然後是人在自然界中生存,首先要干活( facility 熟练;字根 fac 做) ,初
民以狩猎开始,会碰到野兽( feral 凶残的,未驯的) 。驯养( feed )野兽要筑起
围栏( fence )以挡开( fend )外来的侵犯。不听话的兽类,要用鞭打(flagellate)。
後来又发展为驯养飞禽( fowl ) ,这样形成动物群( fauna )。为了使畜牧业得天
之佑,初民要敬牛羊之神( Faunus )。牧业发达,大家欢天喜地设宴( fete )庆祝,
祭神( fetish 神物 )。这就是节日( festival )的由来。
下一步发展为农业。首先要有地( field ) ,要施肥( fertilizer ),使之变
成肥沃的( fecund )。庄稼会变得根深叶( foliar 叶的)茂,开花( flower )结果
( fruit )。
女人在家要纺纱织布( flax 亚麻布),要剪羊毛( fleece )。
这样男耕女织,农牧并举,如果邀天之宠( favor 恩惠) ,生活过得不错,男
人一高兴,就要喝得烂醉( fuddle )。
以上解说,因篇幅所限,仅是极粗的线条。聪明的读者自能用更多的字汇和意
象把它变成一幅原始生活的工笔画。
…………
除此之外,几乎每一组重要的辅音组合(如 fl,fr,sl,sm,squ……等)出
现时,也会有类似的一段导语。
例如:fl 部分的"导读语段":
以下进入 fl 区域。
fl 主要描写扁"平"物的拍"打"声。 拍打引起空气"流动",产生"风",用"风"
可以"吹","吹"而"胀"。鸟类振其"羽"翅,也是扁平物的拍打。
fl 还表示"长"绳类的东西。于是有"鞭",有"弯曲"和"松驰"。
一般说来,本区域内的单字会有如下义项:
1、给人以光感和跳跃感( l:"亮,光")2、流动,变动,液体,风
3、羽毛,飞,拍打,风( l:"轻,高")4、小孔 → 长笛 → 吹,胀
5、鞭,长( l:"细,长,狭之物")6、弯曲( l:"柔软")
7、松驰,衰退( l:"怠惰,迟缓,放松")8、花,植物
9、平,绒毛( l:"薄片","柔软")10、打击
11、假,骗,坏,奉承( f:"伪,假,虚幻")
"特殊用语":
本字典有个别特殊用语,需要稍加说明:
1、"免冠"
只出现在每一章的"导读语段"。 例如字母 C 的一章,有大量以 co-,com-,
con- 等字首引导的单字。我们称之为(字)"冠"。而决定这些单字字义的核心成份,
往往出现在这些字首之後。例如 commerce(商业) ,核心在 merce。而 -merc- 这
个字根, 主要出现在本书 M 章。适用 M 章的"导读语段"。因此,commerce 这个
字, 是"身在曹营心在汉"。C 章的"导读语段"中对字母 C 的分析,于这个字关系
不大。"免冠",就是指脱去它的帽子,从而一上来就抓住它的核心。
2、"通转"
"通"是"相通";"转"指"转变"。
这是从中国传统训诂学的"通假"和"韵转"中脱胎出来的术语。在我们这里,主
要是用来描写辅音(子音) 的相通。在中国传统的训诂学中,称为"纽变"("纽"就是
子音)。这个"纽"字更难顾名思义。于是我们改用了"通转"。但和训诂学所用的"通
假"、"韵转"有别,特此说明。
也许你马上要问:我们为什么要知道这么一个烦难的劳什子呢?
答曰:
第一,它并不烦难,而且,你对它早就有过大量的接触,只不过你不自觉而已。
这留待後面去说;
第二,它很有用,因此值得费一点点心思。
说它有用,是因为仅凭这"一音之转",就会使你的字汇能力平添百倍。有点像
会用和不会用电脑的差别。可是,没有人天生会用电脑。即便已经会用,对于一个
新的软体,总也要先摸索一下吧? 即使想炒股票赚大钱,开头的一点投资也还是要
的。除非做那"没本钱的买卖"。
"磨刀不误砍柴工"嘛,更何况:
这是高回报率的,一本万利的投资;
它好比佛学中的因明学(佛家逻辑学),是无坚不摧,无往不胜的利器;
它是茫茫字海中渡你顺利到达成功彼岸的慈航宝筏!
说它并不烦难,是因为:
其实,这是一种普遍的语言现象,是古今中外,放之四海皆准的、简单的道理。
先以中国话为例, 操闽南方言的人讲国语,很容易把"福"字中的 f 音读成 h
音,而操客家方言的人讲国语,也会把"坏"字中的 h 音读成 f 音。我们就说 f→
h(音变)通转。
国字的古音和今音之间;不同朝代、不同地域的字音之间;更是大量而普遍地
存在着这种音变。
你有没有读过世界名著<大卫。考柏飞>( David Copperfield )?书中大卫的妻
子 ——— 美丽而娇憨的 Dora,就总是把 David 叫成 Dafid。只不知她会不会把
love说成 lofe ?书中没有交代,不敢妄议。
英文和其它欧洲语言之间,其实也有点像我们的中原音和方音。表现在辅音上,
常有一定的差别。而英语受德语、法语、拉丁语、希腊语的影响又是深刻而久远。
常常会带着这些姐妹语种读音的淀积,使人看不清单字的本来面目。一个会使人望
而生畏的"难"字。说穿了其实很浅。
作者在这本字典里,努力做一个荜路褴褛的开拓工作,就是用"通转"这一术语,
还单字的本来面目。这样做的目的,是为了"化难为易,化深为浅,帮助记忆"。例
如: piscator(捕鱼人)是个"难"字,但说穿了一钱不值。字根 -pisc- 其实就是我
们熟知的 fish(鱼)。只不过 f 变成了 p,sh 变成了 sc(我们称为"通转")。就像
客家人把国语中的 h 音读成 f 音一样的正常而又容易理解。 如果再探讨一下,f
为什麽会变 p 呢? 我们可以这样理解:f 和 ph 都读 f 音。而 h 在法文中是不读
音的,因而很易"脱落"而剩下了 p。在这本字典中,我们常常会用到"通转",成功
地把许多"难"字变成"易"字。
其实, 你对"通转"早就有过大量的接触,只不过你不自觉而已。就拿 f 和 v
的通转来说,你早已习以为常:
live 生活 → life 生活,生命;
leave 离开 → left 离开;
wives 妻子 → wife 妻子;
save 救 → safe 安全;
give 给 → gift 礼物;
beleave 相信 → belief 信念;
five 五 → fifth 第五;
thieve 偷窃 → theft 偷窃行为;
prove 证明 → proof 证明;
……
下面是其它一些你熟悉的"通转"例子:
1、 d → t
extend 伸展 → extent 程度;
tend 伸向 → tent 帐篷;
……
2、 s → c
choose 挑选 → choice 选择;
advise 忠告 → advice 忠告;
……
3、 w → v
waist 浪费,一片荒凉 → vast 广漠的;
wall 墙,壁 → villa 别墅;
wallet 钱包,行囊 → volume 卷,容量;
award 授与,奖 → devote 贡献,奉献;
way 道路 → voyage 航海(又: convey 传输);
widow 寡妇 → divide 分开;
will 愿意,心愿 → volunteer 自愿;
win 赢得 → invincible 战无不胜的;
wind 风 → ventilation 通风;
wine 葡萄酒 → vine 葡萄树;
wire 金属线 → environ 包围,围绕;
wise 有智慧的 → advise 忠告;
witness 证据 → evidence 证据;
…………
下面是一些你也许并不熟悉的"通转"例子,好在这样的字在词条里都有说明。
例如:w → g
字母组合 gu,由于语言的历史地理变迁,产生了一些以 w 起首的对等字,与
gu起首的字基本同义,共存于英文中。据作者揣测,可能系 gu 拼写的字 (因为 g
後加了u,则可保证发出[g]音)後来脱落了 g,而 u 则转用了 w。
wade 淌,跋涉 → gad 游荡,闲荡;
wage 发动(战争) → gage 挑战;
wager 押注,赌博 → gage 以……为赌注,以……为担保;
waive 放弃 → give 给;
wallop 乱窜,猛冲 → gallop (马等)飞跑,疾驰;
wally 好的,一流的 → gallant 堂皇的,雄伟的;
wander 漫游,闲逛 → gander 漫步,闲荡;
wane 月缺,衰退 → gaunt 憔悴的,消瘦的;
ward 保卫,警戒 → guard 保卫,警戒;
warehouse仓库 → garage 汽车间,飞机库;
warm 温暖的 → garment 服装(注:保暖);
warp 弄弯,弄歪 → garble (对文章)窜改,歪曲;
warranty 保证,担保 → guaranty 保证,担保;
warrior 武士,勇士 → garrison 驻军,警卫部队;
wash 洗,冲出 → gush 涌出,喷出;
widget 小机械 → gadget 小配件,(小)机件,(小)装置;
wile 诡计,奸计 → guile 诡计,狡诈;
win 获得,赢 → gain 赢得,获得;
swobble 大口大口吞吃 → gobble 吞食;
wolf 狼吞虎咽地吃 → gulf 吞没;
…………
上面这种"通转"例子, 你也许并不熟悉,甚至有点不可思议,因为 w 的读音
和 g实在相差太远。好在这样的字对称性都很好:形音义基本一致,只差 w 换成了
g;而且很有规律。即便想不通,用来帮助记忆还是十分方便。对于本书所提到的"
通转",尽可以作如是观:英雄莫问出处,善于用人就好!
"特殊符号":
1、→ 号:表示"亦即,也就是",或"引申为"等意思。
2、~ 号:这是一般字典常用的符号,用来代替字条中的字,或刚出现过的字,
以避免重复。例如:
ad。ja。cent
[字义]a。邻接的
a music program ~ to the news。紧接新闻後的音乐节目。
这里的 ~ = adjacent。
3、/ 号:用于分隔几个搭配短语。同上例字条:
ad。ja。cent
[字义]a。邻接的
~ houses / farms / angle。邻屋 / 毗连的农场 / 邻角。
即:adjacent houses / adjacent farms / adjacent angle。
请到Ernie专栏讨论区发表您的评论
返回页顶
主目录 - 书籍搜索 - 讨论区 - 读者信箱 - 征OCR
Shuku.Net 版权所有,翻版必究