第二章 秘鲁的制度——关于司法的规定——土地的分配——岁人和登记册——大路和 邮递站——军事策略和政策 如果那些可以称之为秘鲁贵族的独特的和富于创造性的特点使我们感到惊异的 话,当我们接触到这个社会的下层阶级并且看到他们的制度的那种非常不自然的性 质时,我们就会感到更加惊异,这种不自然的制度就象古代斯巴达的制度一样,而 且,尽管表现的方式不同,却同样是与我们的天性的主要原则极不相容的。不过, 吕库古斯①的制度只是为一个小国设计的,而秘鲁的制度虽然在最初时也是为小国 设计的,但是却象阿拉伯故事中的魔帐一样,具有能够无限扩大的力量,既能适应 王国初期的命运,也能适应帝国的极盛时期。从这种非凡的能够适应情况变化的特 点中,我们看到了一种创造性才能的证据,这种才能说明已在文化上取得了长足的 进展。 秘鲁这个名词是当地土著人所不知道的。这是西班牙人取的名字,而且据说, 最初是由对印第安语的“河”字的误解而来。②无论这一点是否属实,可以肯定的 是,土著人除了“世界的四大部分”①这个词以外,没有别的词用来说明由印加王 统辖的许多部落和民族的巨大的集合体。这一点对一个美国公民来说是不足为奇的, 他除了借用“地球的四分之一”②这个名称外,没有别的名称把自己列入各民族之 林。这个王国的国名切合它的实际,共分为四25 个部分,每一部分各有一个名称, 而且从秘鲁王国的首都或中心库斯科向外伸延的四条大路中,各有一条通向这每一 部分。库斯科城也同样划分为四个部分;从帝国的遥远部分聚集到这个城里来的各 个种族,各自居住在靠近他们各自的省份的那一部分。他们全都依然穿着他们独特 的民族服装,以便易于区分他们的民族出身;在首都的混杂的人口中,所实行的秩 序和制度,与在帝国备大省份实行的相同。首都实际上是帝国的缩影。③四大省份 各由一位总督或省长统治,协助他治理的有一个或几个负责不同部门工作的委员会。 这些总督至少有一部分时间住在首都,他们在那里组① 传说中古代斯巴达的立法 者。许多历史学家认为他曾创建斯巴达的高度军事化的公社制度。——译者② 按 照加西拉索的说法,Pelu(秘鲁)是印地安语的“河”字,是一个土人在回答西班 牙人提出的问题时所说的,那些西班牙人把它当做是这个国家的名称。(《王家评 论》,第1 卷,第1 册,第6 章。)这样的误解是北美洲和南美洲许多地名的由来。 然而,蒙特西诺斯否认有这样一个关于“河”的印加词语。(蒙特西诺斯,《古代 史》,第1 册,第2 章。)按照这位作家的说法,秘鲁就是古代的阿斐(Ophir ), 所罗门曾从那里获得巨大的财富;由于一种非常自然的发音上的变化,这个词逐渐 误传为phiru ,Piru,Pcrul (秘鲁,这本回忆录的第1 卷共32 章,谈的就是这 一宝贵的发现。 ① (原文)Tavantinsuyu,翁德加多,《第一次叙述》,手稿;加西拉索, 《王家评论》,第1 卷,第2 册,第11 章。 ② 然而一个美国人可能由于这样一个想法而满足其虚荣心,即居住着很多文 明民族的地球的四分之一的名称,完全成了他的称呼。是人们送给他的还是他自己 僭冒的? ③ 加西拉索:《王家评论》,第1 卷,第9 —10 章;谢萨·德莱昂:《秘 鲁史》,第93 章。首都又进一步划分为两部分,上城和下城,据说,这是根据人 口的不同出身划分的;在较小的城市里也有这样的划分。 见翁德加多,《第二次叙述》,手稿。 成印加王的国务委员会。④全国普遍组成十人小组;小组长或十人长负责对其 他人进行监视——要求他保证使他们享有他们应该享有的权利和豁免权,必要时代 表他们向政府要求援助,并把罪犯交付审判。有一条法律促使他们认真执行最后这 项任务,即如果他们忽视这项任务,就要受到罪犯可能受到的同样的刑罚。我们可 以相信,由于有这条法律加在头上,秘鲁的行政长官们不会在自己的岗位上稍有懈 怠。①26 人民进一步划分为五十人团,百人团,五百人团和千人团,每个团都有 一位官员对其所属的人进行全面的监督,比较高级的官员拥有某种程度的警察权力。 最后,整个帝国划分为许多各辖一万居民的地区,各由一位来自印加贵族的长官统 治,他管辖该地区内的印第安酋长(库拉卡)和其他官员。在每个城镇或小社区里, 有由行政长官组成的正规的法院负责审理轻罪案件,比较重大的案件则由较高级的 法官审理,通常是地区的长官或统治者。这些法官的权威来自国王并得到国王的支 持,国王可以随意任命或撤换他们。他们必须在受理案件后五天之内作出判决;不 能从一个法院向另一个法院上诉。然而有一些重要的规定保证审判公正。 一个巡视官委员会定期在王国内巡查,调查行政长官们的品行和行为;任何玩 忽职守的行为都要受到最严厉的惩戒。低级法院必须每月向上级法院汇报他们的工 作,上级法院同样要向总督报告工作:因此,国王身居其领地的中央,可以放眼四 顾,看到最边远的地方,审查和改正在执法中任何滥用权力的情况。②法律很少, 但极端严厉。这些法律几乎全都是有关刑事方面的。对于一个没有钱币,很少贸易, 而且没有什么可以称之为固定财产的东西的民族来说,也不需要什么其他的法律。 偷盗、通奸和谋杀都是应处死刑的犯罪;但明智地规定了某些减轻罪责的情节可以 用来减轻刑罚。①亵渎太阳神和诽谤印加王——实际上属于同样性质的罪行——也 要处以死刑。挪动土地界标,将邻人土地上27 的水引入自己土地上,放火焚烧房 屋,都要受到严厉的惩罚。 烧毁桥梁要处死刑。印加王不容许破坏那些对维持公共秩序说来是非常重要的 交通设施,一个反叛的城市或省要被夷为废墟,居民全部杀光。反叛“太阳神之子” 是一切罪行中最严重的罪行。②秘鲁法典的简略和严酷可被认为代表一种不先进的 社会状态;它很少有那种在一个文明社会里发展起来的复杂的权益和交往关系,而 且它在立法的④ 《王家法院庭长和法官的声明》;加西拉索:《王家评论》,第 1 卷,第2 册,第15 章。关于这些委员会的说法,我要感谢加西拉索,他常常填 补了他的同事们留下的空白。人们可能怀疑,他做的这些填补工作是否都象他的其 他著作一样经得起时间的考验。 ① 《王家法院的声明》,手稿;蒙特西诺斯:《古代史》,第2 册,第6 章 ;翁德加多:《第一次叙述》,手稿。秘鲁的组织与盎格鲁一撒克逊的分为百户组 和十户组的方法多么相似!但撒克逊的法律比较人道,如有罪犯逃亡,只对该区处 于罚金。 ① 翁德加多:《第一次叙述》,手稿;埃雷拉:《通史》,第5 卷,第4 册, 第3 章。如果偷盗者的确是为生活所迫而犯偷盗罪的诺,惩罚就不那么严厉。一个 独特的现象是,秘鲁法律对未婚通奸和已婚通奸不如区别,同样要处死刑。但这条 法律也许根本没有执行,因为在各城市的郊区给娼妓们指定了(至少是准许)住所。 见加西拉索:《王家评论》,第1 卷,第4 册,第34 章。 ② 萨缅托:《最初发现》,抄本,第23 章。“他们中间的反叛者被称为‘ 奥卡埃斯’,这是秘鲁印第安人中最常用的词语,它的意思是背叛主人”。(《征 服秘鲁居民》,手稿)“对参加暴动和起义的人的惩罚是如此地惨不忍睹,有时甚 至把整个省的男人全部杀光。”见翁德加多:《第一次叙述》,手稿。 知识上还没有发展到能够用刑罚与罪行相当来减轻人类的痛苦。但是在研究秘 鲁的制度时,必须从不同于研究其他国家的制度的观点出发。法律来源于君主,君 主担负着神圣的使命,并具有神圣的性质。违犯法律不仅是侮辱了王位的尊严,而 且是亵渎神明。从这种观点来看,最轻微的罪行也应处死;最严重的罪行也无法处 以更重的刑罚。①但是,在施加刑罚时,他们没有表现出不必要的残酷;不象野蛮 民族中通常发生的情况那样,他们没有用一些巧妙的折磨来延长受刑人的痛苦。② 这些立法规定可能使我们感到很不完善,即使与阿拿瓦克③的半开化的种族相比也 是如此,在那里有备级法院,而且还有上诉28 权,多少能够保证公正,但是,在 一个象秘鲁这样的除了刑事案件以外很少有其他案件的国家里,上诉权也不那么重 要。法律很简单,运用法律很容易;而且,只要法官是公正的,案件在初审时和在 二审时一样可以得到正确的判决。巡视官委员会的视察和法院每月一次向上级汇报, 在很大程度上保证了他们的公正。必须在五天之内作出判决的规定,对于一个现代 法院的复杂的和麻烦的诉讼来说似乎是不适合的。但是,对于提交秘鲁法官的简单 问题来说,拖延是没有用处的;而且西班牙人熟知案件长期拖延所产生的弊病,胜 诉的当事人往往倾家荡产,所以他们热情赞扬这种快速而经济的审判。④印加王朝 的财政规章和有关财产的法律,是秘鲁政体的最突出的特点。 帝国的全部土地划分为三个部分,一部分给太阳神,另一部分给印加王,最后 一部分给人民。这三部分中哪一部分最大是有疑问的,在不同的省里,大小颇有不 同。实际上,当每次新的征服给帝国增加了土地时,是根据相同的普遍原则来做这 种划分的;但是划分的比例按照人口的多少而异,为了维持居民的生活,当然需要 有较大或较小份量的土地。①划分给太阳神的土地每年提供收入以维持庙字,维持 花费浩大的秘鲁的宗教仪式,以及维持人数众多的僧侣的生活。给印加王保留的土 地用来维持朝廷和王室的众多的成员以及王族,并供应政府的各种急需。剩下的土 地则按人口平均分配。正如我们将29 要在下文中看到的,每个秘鲁人到了一定的 年龄就应结婚。在结婚时,他居住在其中的社会或地区就要供给他一所住房,这所 住房由于是用简陋材料建成的,所以花费很小。然后分给他一块足以维持他自己及 其妻子生活的土地。每个儿童另外分给一份土地,分给男孩的为① “惩罚是严厉 的,不管罪行多么轻微,多数情况是处死。据说处治一个人,不是因为他犯了罪或 伤害了别人,而是因为他违反了被崇奉为神明的印加王的圣旨。”见加西拉索:《 王家评论》,第1 卷,第2 册,第12 章。 ② 对轻微罪行最常用的刑罚之一是在背上扛一块石头。这种刑罚除了带来耻 辱之外,没有别的痛苦,麦卡洛克非常公正地把它称为是理性和高尚行为的证据。 ③ 今墨西哥境内高原。——译者④ 菲利普二世治下的王家法院——没有比 这更高的权威了——有力地证明了在印加王统治下的花钱少而有效的司法。“各种 弊病就这样受到了严厉惩罚,所以人人奉公守法,俯首帖耳。虽有过火的判处,但 有利于让会治安和管理国家。……印第安人称赞印加王当政,甚至连得到某种好处 的西班牙人也大加赞扬,因为他们不付分文诉讼费就能判处上述刑罚。”见《王家 法院的声明》,手稿。 ① 《阿科斯塔丛书》,第6 册,第15 章;加西位索:《王家评论》,第1 卷,第5 册,第1 章。“我已经调查过这几片土地是否均等或大小不一,最后我相 信,划分土地的原则是,土地占有情况和印第安人的地位”。 分给女孩的一倍。每年重新划分一次土地,种地人占用的土地根据其家庭的人 口数或增或减。②对“印第安酋长”(库拉卡)也做同样的安排,只不过给他们一 块与他们的较高地位所带来的荣誉相称的领地。③不能想象有比这更彻底而有效的 土地法。在实行过这种法律的其他国家里,经过一段时期以后,这种法律的执行就 被事态的自然发展所取代,而且,由于有些人比较聪明和勤俭,而另一些人挥霍浪 费,通常的贫富变化就会发生,使事物又回到了自然的不平等状态。甚至吕库古的 严格的法律在经过一段时期以后也不再有效,并在奢侈与贪婪的风气面前瓦解。与 秘鲁的制度最相近的做法也许是在犹太,那里在每半个世纪结束时,在盛大的全国 性节日五十30 年节上,财产都要归还给原先的所有者。在秘鲁有一个重要的不同 之点,即不仅是租约(如果我们可以这样称呼的话)要在一年内满期,而且在这期 间租用人无权转让或增加他的租地。这个短短的期限结束时,他完全处于这个期限 开始时的同样的情况。可以想象的是,这种情况对于依附土地或改良土地的愿望来 说是极为不利的,而对一个永久所有人来说,这种愿望是很自然的,对一个长期租 用人来说也是如此。但是这项法律的实际作用似乎与此相反;而且很可能的是,在 作为秘鲁的制度的特点的那种热爱秩序和厌恶改变的影响下,每次重新划分土地通 常都是肯定占用者的领有权,因而一年的租用人就变成了终身的所有者。 土地全部由人民耕种。首先要耕种属于太阳神的土地。然后耕种属于老人、病 人、寡妇、孤儿和服现役的士兵的土地;总多,对印加贵族的情况,他们的财产或 他们保有这些财产的条件却说得很少。他们的历史家告诉我们,除了他们作为太阳 神的子女和印加王的亲属而享有在太阳神和印加王的土地上的利益外,不论他们居 住在什么地方他们都拥有最好的土地。这位历史家还告诉我们,当他们在宫中居住 时,他们从王家的肴馔中得到供应。(第6 册,第3 章。)但这是很不严密的说法。 研究历史的人从一开始就会知道,他不能指望从当代的分析家们得到关于一个原始 时期和原始民族的制度的精确的说法,甚至也不能指望得到前后非常一致的说法。 0057之是属于社会上所有那些由于身体有缺陷或任何其他原因而不能照料自己生活 的人的土地。然后人民才可以耕种他们自己的土地,各人耕种自己的一份,但有义 务协助邻人,如果情况——例如有年幼子女拖累或家庭人口众多——需要他帮助的 话。①最后,他们才耕种属于印加王的土地。耕种时要由同一集体里的全体人民举 行盛大的仪式。天刚破晓时,从附近钟楼或高处发出的通告把他们召集到一起,这 个地区的全体居民——男人,女人和小孩——都穿上他们最漂亮的衣服,戴上他们 那珍藏的为数不多的装饰品,仿佛出席某种盛大的节日庆祝会。他们以同样愉快的 心情从事整天的劳动,唱着他们歌颂印加王英雄事迹的民歌,他们的动作与唱歌的 节奏相配合,而且全都② 翁德加多:《第一次叙述》,手稿;加西拉索:《王家 评论》,第1 卷,第5 册,第2 章。按照加西拉索的说法,分给每对新婚夫妇的土 地是一个半“法内加”(fanega)。每生一个男孩增加同样数量的一份,每生一个 女孩则增加一半数量。一“法内加”土地可以下种一英担的玉米。在秘鲁的宫饶的 土地上,这对一个家庭是一个丰盛的份额。 ① 加西拉索谈到一个印第安人被瓦伊纳·卡帕克绞死,因为他在耕种穷人的 土地之前耕种了他的近亲一名“印第安酋长”(库拉卡)的土地。绞架就竖立在这 名“印第安酋长”的土地上。见前引书,第1 卷,第5 册,第2 章。 一致同声为合唱,“胜利”这个词常常是合唱的叠句。这些民族曲调带有某种 轻松和愉快的性质,使西班牙人深感兴趣;在征服秘鲁以后,西班牙人把很多秘鲁 歌曲谱上音乐,士人们带着伤感的情绪来听,因为它勾起他31 们对过去的回忆, 那时他们在印加王的统治之下让时光平静地流逝。②在这个国家的有关农产品的各 种制造业中,盛行一种类似的安排。骆马(或秘鲁绵羊)完全属于太阳神和印加王。 ③它们为数众多,分布在不同的省份,主要在这个国家较冷的地区,在那里,它们 被交给有经验的牧羊人照管,牧羊人根据季节的变化把它们赶到不同的牧场去放牧。 每年要把很大数目的骆马送到首都供给宫廷食用,和在宗教节日里供牺牲。但这些 只是雄骆马,因为雌骆马是不准宰杀的。关于如何照料和繁殖这些骆马的规定非常 详细而且高明,引起了西班牙人的赞叹,西班牙人对于如何在他们自己的国家里放 牧大群的美利奴羊是很内行的。①在指定的季节里,骆马全被剪毛,骆马毛存放在 公共仓库里。 然后分给每个家庭,分配的数量能够满足他们的需要,并且委托给家庭中的妇 女,她们在纺织方面是训练有素的。当完成了这种劳动,家庭得到了能够适应山区 寒冷气候的粗糙然而温暖的衣着——因为在较低的地区,由国王用同样方式供给的 棉花,在某种程度上代替了骆马毛——之后,就要求人民为印加王劳动了。要求织 出的数量,以及织品的特殊种类和质量,首先是在库斯科决定的。然后把工作分配 到不同的省份。为此目的而任命的官员,监32 督骆马毛的分配,以便把不同的织 品委托给最合适的人去织。②这些官员并不到此为止,而是不时走进人们家中,看 看是否忠实地在进行工作。这种家庭调查不限于调查为印加王进行的劳动;而且包 括为几个家族进行的劳动;注意使每个家庭把分配给它使用的原料按预定的方式纺 织,以便使每个人都能得到必需的衣着。③在这种家庭劳动中,家中的所有妇女都 要参加。所有的人都有活干,从五岁的儿童到年老的妇女,只要不是衰弱到拿不动 纺线杆就都要干活。在秘鲁,任何人,至少是除了老弱病人以外,都不容许吃闲饭。 法律把懒惰视为一种犯罪,并因此而要严加惩处;勤劳则受到公开的表扬,并有奖 赏予以鼓励。①在政府的其他的征用品上也采取了类似的做法,王国的一切矿产都 属于印加王。从矿产所在地区挑选出来的熟悉采矿技术的人们开发出来的矿产完全 归印加王所用。②每个下层阶级的秘鲁人都是农夫,而且除了那些已经指出② 加 西拉索:《王家评论》,第1 卷,第5 册,第1 —3 章;翁德加多:《第二次叙述 》,手稿。 ③ 翁德加多:《第一次叙述》,手稿。但是有时印加王会赐给为他效劳的某 个大巨甚至人民中的某个人一小群骆马,数目绝不会很多。获得骆马的人不能将它 们处置或宰杀,只能作为共同伯财产传给继承人。这种奇怪的安排成了秘鲁被征服 以后许多诉讼纠纷的来源。见前引书,上文提及之处。 ① 特别见(长老会)牧师翁德加多的叙述,他比同时期的任何作家都更详细 地谈到了秘鲁家畜的饲养。见《第二次叙述》,手稿。 ② 翁德加多的第一次和第二次叙述,手稿。给印加王织造的纺织品包括给王 族的许多人的织品,他们穿着质地优良的衣衫,那是不许任何其他秘鲁人穿着的。 见加西拉索:《王家评论》,第1 卷,第5 册,第6 章。 ③ 翁德加多:《第二次叙述》,手稿;《阿科斯塔丛书》,第6 册,第15 章。 ① 翁德加多:《第二次叙述》,手稿!加西拉索:《王家评论》第1 卷,第 5 册,第11 章。 ② 加西拉索想让我们相信,印加王的金银来自印第安酋长(库拉卡),是由 封臣们作为礼物提供的。(《王的例外,要求通过耕种自己的土地维持自己的生活。 但是,这个社会的一小部分人受到手工工艺训练;其中有些是比较精美的工艺,是 为奢侈和装饰服务的。要求这些东西的人主要限于国王及其宫廷;但是更多的手工 劳动被征用来建造遍布于这块土地上的公共工程。要求服务的性质和数量全都是在 库斯科由一些大臣们决定的,这些人熟知这个国家的33 资源和不同的省份里的居 民的特点。③这些情报是通过一种巧妙的规定获得的,这种规定在一个半开化的民 族的历史上几乎是无与伦比的。对全国各地的出生和死亡情况部有记录,并且通过 一种结绳文字每年向政府准确地报告实际人口数,这是一种奇特的发明,下文中将 要加以说明。①在间隔一定的时期之后,还对全国进行一次普查,全面考察一下土 地的性质,肥沃程度,产品的性质,包括农产品和矿产品——总之是考察所有构成 帝国的物质资源的东西。②掌握了这些统计数字,政府就很容易在决定了征收物品 的数量之后把工作分配给最适于完成工作的各个省份。分配劳动的任务委托给地方 当局执行,并且极为注意分配工作应以这样一种方式进行,既要挑选出最合适的人 担任,又不能使任何人的工作过分繁重。③这个国家的不同的省份提供专门适合从 事各种不同工作的人员,正如我们在下文中将要谈到的那样,这些人的工作通常是 父子代代相传的。因此,一个地区提供最善于采矿的人,另一地区则提供最情巧的 金属工匠或木匠,如此等等。④政府向工匠提供原料;而且不要求任何人为了公共 服务而花去比给他规定的份额更多的34 时间。然后由其他人接替他干同样长的期 限;而且应当指出,所有那些从事政府指定的工作的人们,当时是由公共开支维持 生活的,⑤这个说法同样适用于农业劳动。通过这种经常的轮换劳动,目的是不使 任何人过份劳累,而且使每个人都有时间为自己的家庭提供所需要的东西。在西班 牙的一个高级权威看来,由于这种分配制度非常适合工匠的情况和方便,因而不可 能再加以改善。①政府的规章似乎一直注意劳动阶级的安全;这些规章仔细地做出 了安排,使象采矿那样的最劳累而且有碍身体健康家评论》,第1 卷,第5 册,第 7 章)这种不可靠的说法与《王家法院的报告》(手稿)矛盾,与萨缅托: (《最初发现》,手稿,第15 章)的说法矛盾,而且与翁德加多(《第一次 叙述》,手稿)的说法矛盾,他们全都说矿产是政府的财产,而且开发出来只能为 政府所用。从政府的仓库里,矿产收入以礼品的形式在大臣之间进行分配,而更多 的是为装饰寺庙所用。 ③ 加西拉索:《王家评论》,第1 卷,第5 册,第13—16 章;翁德加多的 第一次和第二次叙述,手稿。 ① 蒙特西诺斯:《古代史》,第2 册,第6 章;佩德罗·皮萨罗:《秘鲁诸 王国的发现和征服》(下称《发现和征服》),手稿。“年底,各省都下令统计本 年度在本省死亡和出生的人数,并在记事绳上打上扣结,第二年年初官员们带着记 事绳去库斯科。”见萨缅托:《最初发现》,第16 章。 ② 加西拉索:《王家评论》,第1 卷,第2 册,第14 章。 ③ 翁德加多:《第一次叙述》;萨缅托:《最初发现》,第15 章。“根据 印加王的规定和法令,把居民分派到指定的地点并向他们征收捐税是非常容易的。 因为每人要上交的税款是清清楚楚的,这里没有不平等和舞弊的现象。”见《王家 法院的声明》,手稿。 ④ 萨缅托:《最初发现》,第15 章;翁德加多:《第二次叙述》,手稿。 ⑤ 翁德加多:《第一次叙述》,手稿;加西拉索:《王家评论》,第1 卷, 第5 册,第5 章。 ① “还要指出,印第安人所从事的工作并不繁重,而且又很安全……他们劳 动时井然有序,在我看来,要改善这种状况恐怕是不容易的,尽管人们对此想得很 多。”见翁德加多:《第一次叙述》,手稿。 的劳动,不致于损害劳动者的健康,这与后来在西班牙统治下的劳动者的状况 形成鲜明的对比。②一部分农产品和制成品运往库斯科,以满足印加王及其宫廷的 直接需要。但是,更大的一部分则是储藏在分布备省的仓库里。 这些由石头建成的宽大的建筑物在太阳神与印加王之间平分,尽管国王似乎支 配了较大的一部分。根据一项巧妙的规定,如果向印加王奉献的东西有任何短缺时, 可由太阳神的仓库里提供。③但是,这种需要是很少会发生的;政府的深谋远虑常 常是在王家的仓库里储存大量剩余品,然后运往第三级仓库,这种仓库目的在于发 生饥荒的季节里供应人民粮食,有时则用来救济那些由于疾病或35 灾祸沦于贫困 的个人;因此,在某种程度上,证实了一份卡斯蒂利亚文的文件上的说法:即印加 王的大部分收入,通过这一或那一渠道,又回到了人民的手中。①西班牙人在抵达 时发现,这些仓库里储存着这个国家的所有各种产品和制成品——有玉米、古柯、 昆诺阿藜②、质量最好的毛织品和棉织品,有金质、银质和铜质的瓶子和用具器皿 ;总之是在秘鲁人技术范围之内的一切奢侈的或实用的物品。③特别是那些粮食仓 库,通常足够供给附近地区的人几年的消费。④王家的官员们每年造一份清单,列 举全国的各种产品和这些产品来自哪一部分地区,并由“基普卡马尤斯”⑤非常正 规而且准确地记入他们的记录中。这些记录被送往首都,呈交印加王,使他一眼就 能看出可以说是全国制造业的全部成果,并且看出它们在多大程度上与政府的征用 数额一致。⑥这些就是作家们描述的秘鲁财产制度的某些最值得注意的特点,这些 作家们虽然在细节上互相矛盾,但总的轮廓是一致的。这些制度的确非常值得注意, 因而很难相信它们会在一个巨大的帝国里推行,而且推行了很多年。但我们有来自 西班牙人的对事实的毫不含糊的证明,他们在秘鲁登陆时看到了这些制度的施行; 他36 们当中有些人是在司法界有很高地位的人物,受政府委派对这个国家在其古 老的统治者统治下的情况进行调查。施② 西印度群岛委员会主席说,“采矿工作 的规定使得任何人不会感到这是辛苦的工作,更不会感到亡会缩短自己的生命。” (萨缅托:《最初发现》,抄本,第15 章。)就一名西班牙人来说这是一个坦率 的承认。 ③ 加西拉索:《王家评论》,第1 卷,第5 册,第34 章;翁德加多:《第 一次叙述》,手稿。“毫无疑问,归印加王的所有的这一部分比其他几部分都大。 看来,我在许多地方看到的粮仓都比他的粮仓小。”同上,《第二次叙述》,手稿。 ① “如上所述,印加王征用的捐税和徭役都是为了政府和平民百姓,库存的 东西也是为了分配给本地人。” 见《王家法院的声明》,手稿。 ② 原文为quinua。——译者③ 《阿科斯塔从书》,第6 册,第15 章“一 位征服者说:‘我无法描述那些服装贮藏室的情况,那里堆放着这个王国制作和穿 用的各种服装。我没有时间仔细观察和了解其他许多贮藏室,如开矿用的铜制丁字 镐仓库,框架和砖头堆放处,木制杯子和金银制作的盘子贮藏室,等等,简直令人 眼花缭乱,惊叹不已。’” 见佩德罗·皮萨罗:《发现和征服》,手稿。 ④ 有时候,可供十年的消费,如果我们可以相信那个有一切手段了解情况的 翁德加多的说法的话。他说,“暂时不用的东西贮藏在仓库里,那里甚至有十年的 食品……西班牙人到达的时候,那些仓库贮藏着人类生活所需要的一切。”见翁德 加多:《第二次叙述》,手稿。 ⑤ 原文为quipucamayus。——译者⑥ “在他们厚厚的帐本和登记册里,有 着各种详尽的记录,简直难以令人置信。”见翁德加多:《第二次叙述》,手稿。 加在秘鲁人民头上的负担似乎是足够沉重的。他们承担着全部重担,不仅要维 持他们自己的阶层,而且要维持这个国家的其他阶层。王族的成员,贵族,甚至在 职官员,以及为数众多的僧侣,全部是免税的。①支付政府全部开支的全部责任都 是人民的。然而,这与以前存在于欧洲大部分地方的情况没有多大的不同,在那些 地方,各个特权阶级要求豁免承担部分公共开支的责任,实际上并不总是获得成功。 秘鲁问题的巨大的困难在于他们不能改善自己的条件。与其说他们是为自己劳动, 不如说他们是为别人劳动。无论他们多么勤劳,他们自己的土地不会有丝毫增加, 也不会使他们的社会地位有丝毫改进。那种普遍存在的为改善自己的命运而进行诚 实的劳动的伟大动机,对他们来说并不存在。人类进步的伟大规律对他们不适用。 他们赤条条地生,赤条条地死。他甚至不能说时间是属于他自己的。没有钱,也没 有任何财产,他就用劳动交税。②这就难怪政府要把懒惰视为罪行了。懒惰是一种 反国家的罪行,浪费时间则在某种程度上是抢劫国库。一辈子为其他人劳动的秘鲁 人,可以与被判踩踏车的囚犯相比,从事的是同样单调的永无休止的循环劳动,心 里所想的是,无论劳动的结果对国家有多大好处,对自己却毫无意义。 但这只是事情的阴暗的一面。如果说在秘鲁没有人致富,倒也没有人变穷。没 有大肆挥霍其财物的浪费者。没有冒险的阴谋家由于投机取巧而使其家庭破产。法 律经常引导人们踏踏实实地劳动和合理地安排自己的事务。在秘鲁不容许有乞丐, 当一个人由于贫困或不幸(很少由于自己的过失)而沦为乞丐时,法律就会37 伸 出援助之手;不是那种吝啬的私人慈善事业,也不是从“教区”那里可以说是冰冻 的蓄水池里流出来的一点一滴的施舍,而是慷慨的救济,不会给被救济者带来屈辱, 而是把他放在和他的其他同胞同等的地位上。①在秘鲁,没有人会致富,也没有人 会变穷;然而所有的人都可能而且的确过着一种小康生活。野心,贪婪,好更张, 病态的不满足,这些最激动人的激情,在秘鲁人的心目中是没有地位的。他自己所 处的情况似乎就是反对更张的。他在他的前人们曾经活动过的同样完好无损的圈子 里活动,他的后裔仍将如此。印加王的目的是给他的臣民灌输一种消极服从和安份 守己的精神,——老老实实地接受既定的秩序。在这一点上,他们获得了完全的成 功。 最早访问这个国家的西班牙人在声明中强调指出,没有别的政府能象这样适合 发挥人民的才能;也没有别的人民象这样满足于自己的命运,或这样忠于他们的政 府。①那些可能不相信关于秘鲁的制造业的叙述的人们,如果访问一下这个国① 加西拉索:《王家评论》,第1 卷,第5 册,第15 章。 ② “他们一无所有,只得靠出卖自己的劳动力缴纳捐税。”见翁德加多:《 第一次叙述》,手稿。 ① “印加王到处发布命令,不许在他的王国的省份里出现贫困或要饭的印第 安人,并为此采取了各种措施,直至免征捐税。因此,人民群众的心情是舒畅的, 他们没有受欺侮的感觉。(《征服秘鲁居民》,手稿。) (长老会)牧师翁德加多在秘鲁法律的这些规定里只看到一种撒旦式的措施, 即对待年老、体弱和贫穷的人的方式是使他们脱离他们的子女和近亲,而他们本来 是应该依靠这些人支持的;他认为,没有比这样脱离人类的同情更能使人心变得冷 酷的了;而且他得出结论说,没有比这种情况更能阻碍基督教在土人中的影响和传 插的了。见《第二次叙述》,手稿。这些看法是精辟的,但是在一个象秘鲁这样的 人民没有财产的国家里,对这些多余的人来说,除了接受政府的援助或者饿肚子之 外,似乎没有其他的选择。 ① 《阿科斯塔丛书》,第6 册,第12 章和第15 章;萨缅托:《最初发现 》,抄本,第10 章。 家就会消除他们的怀疑。旅行者仍然可以看到,特别是在高原的中部地区,有 一些过去的遗迹,庙字、宫殿、碉堡,梯田,军用大路,水渠和其他公共工程的遗 址,无论这些东西的建成在多大程度上体现了科学,但它们的数目、所用的大块材 料和设计上的宏伟,使旅行者惊讶不置。也许,其中最突出的是那些大路,仍然保 38 留下来的一些残破的遗迹足以说明它们以前的那种巨大的规模。 有许多这样的大路通过王国的不同部分;但最重要的有两条,即一条从基多通 向库斯科,然后另一条从首都伸出,继续向南通往智利。 这些道路中有一条经过大高原,另一条沿着位于海滨的低地。 从这个国家的地形来看,前一条建造起来要困难得多。它修建在没有道路的积 雪的山峰上,从天然的岩石上开凿出长达许多英里的通道;河流上架设起悬挂在空 中的吊桥;悬崖上按照天生的形态开凿出梯级;很深的峡谷填满了坚硬的石块;总 之,荒凉的山区所有的一切困难,那些可能使现代最有勇气的工程师胆怯的困难, 都被遇到并被成功地克服了。这条只留下一些分散的残迹的道路的长度,估计为一 千五百英里至两千英里,在整个道路沿线,每隔大约三英里多的固定的长度,树立 有一根石柱,就象欧洲的里程碑一样。 道路的宽度很少超过二十英尺。②它是用大块的砂石板铺设的,而且至少在有 些地方,覆盖有含沥青的水泥,日久天长,它已变得比石头还硬。在有些峡谷曾被 石头填满的地方,许多年来经过山洪的冲刷,已经逐渐把底部冲掉,而让横躺在上 面的石块——这些材料结合得非常紧密——仍然跨在峡谷上面仿佛是一道拱桥1 ① 39 在有些最湍急的溪流上,必须架设被称为吊桥的东西,它们是用这个国家的龙 舌兰或柳条的粗壮纤维编成的,这种纤维具有极大的韧性和拉力。这些柳条编织成 与人的躯体一样粗壮的缆索。 然后把这些巨大的缆索伸过河面,穿过竖立在河对岸的巨大的石壁上的环或孔, 然后固定在大块的木头上。几根这样粗壮的缆索绑在一起就构成了一道桥,桥面上 铺有木板,桥两边有用同样的柳条材料编织成的扶手加以固定和保护,给旅行者提 供了一条安全的通道。这种空中桥梁的长度有时超过二百英尺,由于它只是两头固 定,这种长度就使它令人胆颤心惊地向中间倾斜,当过桥人的眼睛凝视着许多英寻 (合6 英尺)以下的奔腾咆哮的深渊时,他给吊桥带来的摆动有时就会造成更令人 胆寒的摇晃。然而秘鲁人从这些又轻又脆的纤维上走过时却毫不畏惧,而且它们仍 然被西班牙人保留在这样一些溪流上,这些溪流的深度和水流的湍急,似乎不可能 使用通常的渡河方法。 在渡过较宽和较平静的河流时则是使用“巴沙”①——一种仍为土人广泛使用 的筏子——上面安装有帆,这是美洲印第安人使用这种比较高级的航行方法② 《 王家法院的声明》,手稿。“这条道路穿越河谷低地,盘绕高山峻岭,时而和急流 河川并行,时而在雪山峭壁下穿行,沿途有客店驿站,也有许多财宝贮藏室和太阳 神庙。”见萨缅托:《最初发现》,抄本,第60 章。 ① 人们用大块的泥和石把空隙和沟壑填上了。大雨之后从高山上冲下来的急 流将路下的泥石冲出了一道凹形的小沟,将原来的路拱托了出来,使它就象一座凌 空的天桥。”(贝拉斯科:《基多历史》,第1 卷,第206 页。)这位作家是根据 他个人的观察说的,他曾在上世纪后半期检查和测量过这条道路的不同部分。 西班牙学者可从本书附录二中找到对这项宏伟工程的生动的描述,和在建造中 所遇到的困难,那里有一段摘自萨缅托的文字,他是在印加王当时见到这条道路的。 ① 原文balsas,用美洲热带产的一种巴沙树编成的筏子。——译者。 的唯一例子。②印加王朝的另外一条大路通过安第斯山和海洋之间的平原。它 是以一种不同的方式建造的,这是出于地质上的要求,因为大部分地区是低地,很 多是属于砂质的。这条道路修建在一条高高的土堤上,两边各有一道土墙保护;沿 着路边栽种着树木和散发香气的灌木,用它们的芬香迎接行人,并用树荫遮蔽他们, 这在热带灼热的阳光下使人倍感凉爽。在不时出现的一块块狭长的荒凉的砂地上, 轻扬的浮土无法保持一条道路,就在地上打入一些巨大的木桩向行人指明路线,有 很多这样的木桩今天还能看到。③40在所有这些公路的沿线,每隔十英里或十二英 里,设有他们称之为“塔姆博斯”④的客店,这主要是为了印加王及其随从人员的 方便,也为了那些因公务而旅行的人们的方便。在秘鲁,很少有其他的旅行者。这 些建筑物中有的规模宏大,包括有碉堡、兵营和其他军事工程,周围有一道石砌的 短墙,占着一大片土地。这些显然是为帝国军队在国内行军时所需而设的。这些大 路的保养由它们所经过的地区负责,而且印加王经常使用大批人维修道路。 在一个旅行方式完全是步行的国家里,维修道路是比较容易的;尽管据说这些 道路修筑得很好,车辆在上面行驶时可以和在欧洲任何大道上行驶时一样平稳。① 然而,在火与水都能起极大的破坏作用的地区,如果没有经常的照料,这些道路就 会逐渐毁坏。这正是它们在西班牙征服者统治之下的命运,这些征服者不关心执行 印加人实施的维修道路的优良制度。然而,到处还有残存的部分,就象散布欧洲的 罗马帝国的道路残迹一样,证明了它们先前的宏伟,并且得到了一个有鉴别能力的 旅行者的称赞,这个人通常是不轻易赞许什么的,他说,“印加人的道路是人类曾 经建造过的最有用和最伟大的工程之一。” ②秘鲁的君主们通过采用阿兹特克人使用的同样的邮递方法,41 进一步改善 了他们的领地上的交通制度。然而,秘鲁在所有通往首都为大道上都建有邮递站, 规模比墨西哥的大得多。在所有这些大道的沿线,每隔不到五英里的地方,建造起 一些小型建筑物③,在每幢建筑物里,一些被称为“查斯基”④的善跑者驻在其中, 负责传递政府的急件。⑤这些急件或者是口信,或者是用② 加西拉索:《王家评 论》,第1 卷,第3 册,第7 章。对这些今天仍能在秘鲁的不同部分见到的桥梁所 作的专门叙述,可以从昂波尔特的著作(《山脉风光》,第230 页及以后各页。) 中找到。史蒂文森对“巴沙”作了同样详细的描述。见《南美居留记》,第2 卷, 第222 页及以后各页。 ③ 谢萨·德莱昂:《秘鲁史》,第40 章:《关于首次发现海岸和南海的叙 述》,手稿。最早的征服者之一所写的这个佚名的文件详细地而且也许是真实可信 地叙述了作者亲眼目睹的这两条大道当时的情况,他把它们列入世界上最伟大的奇 迹之内。 ④ 原文tambos。——译者① 《关于首次发现海岸和南海的叙述》,手稿, 谢萨·德莱昂:《秘鲁史》,第37 章;萨拉特:《秘鲁的征服》,第1 册,第11 章;加西拉索:《王家评论》,第1 卷,第9 册,第13 章。 ② “这些用石头砌边的大路,也许可以与我曾在意大利、法国和西班牙见到 过的罗马帝国的最好的道路媲美。……印加人的道路是人类曾经建造过的最有用和 最伟大的工程之一。”见洪堡:《山脉风光》,第294 页。 ③ 关于这些邮递所之间的距离有各种各样的说法;大多数作者估计不超过四 分之三里格。我尊重翁德如多的权威,他通常在写作时比他同时代的大多数人更为 认真而且知识更丰富。 ④ 原文为chasquis。——译者⑤ 按照蒙特西诺斯的说法,“查斯基”这个 词的意思是“接受东西的人。”(蒙特西诺斯:《古代史》,结绳文字传达的,而 且有时附有一根戴在印加王两鬓上的深红色的缨子,这根缨子跟东方专制君主的印 章戒指一样受到绝对的尊重。①这些“查斯基”穿着一种表明他们的职业的特别的 制服。他们全都受过职业训练,并且是由于奔跑迅速和忠实可靠而被挑选出来的。 由于每个送信人需要跑的距离很短,而且由于他有足够的时间在站内休息,他们跑 起来十分迅速,信件就以每天一百五十英里的速度在整个漫长的路途上传送。“查 斯基”机构的任务不限于传递快信。他们经常传送各种物品供宫廷使用;来自遥远 的海洋里的鱼,来自海滨炎热地区的水果、野味和各种物品就以这种方式完好地送 到首都,新鲜地摆上王室的膳桌。②令人惊奇的是,墨西哥人和秘鲁人在彼此没有 任何联系的情况下都知道使用这一重要的制度;而且,在欧洲文明国家使用这一制 度以前很久,就已经在新大陆的两个未开化的国家里使用了。③42由于印加人的这 些聪明的设计,幅员辽阔的秘鲁帝国的最遥远的部分彼此之间也建立了紧密的联系。 而且当基督教世界的备国首都尽管相距不过几百英里却似乎有大海横亘共间的时候, 库斯科和基多这两个伟大的首都却由于印加人的公路而紧紧相连。备省的情报飞速 送至秘鲁首都,那是所有交通路线的会合点。在任何暴动发生之前和在最遥远的边 界上发生任何侵略之前,消息就已传到首都,帝国军队就从这个国家的宽阔的道路 上迅速前往镇压。美洲的专制君主为了维持他们整个领地上的平静,创造出了多么 巧妙的机构啊!它让我们想起古罗马的类似的制度,当时罗马在皇帝们的统治下是 半个世界的主宰。 这些大路的主要目的是为军事运输服务的。军事运输构成他们的军事政策的一 个重要项目,而军事政策正象他们的市政政策一样是很值得加以研究的。 尽管印加人从事和平的职业,而且他们的国内制度也的确具有和平的倾向,但 他们经常在进行战争。正是通过战争,他们的小块土地才逐渐扩大成为一个强大的 帝国。当做到了这一点时,处于帝国中央的首都才得以安全,不再被这些军事活动 所摇撼,而这个国家就会在很大程度上享有平静和秩序。但是,无论腹地怎样平静, 这个国家没有一个有记录可查的朝代未曾同边界上的未开化民族交战。宗教给不断 的侵略提供了一个冠冕堂皇的借口,而且掩盖了印加王的征服野心,不仅遮蔽了其 臣民的眼睛,而且遮蔽43 了印加王自己的眼睛。正象穆罕默德的信徒们一手执剑 另一手执《古兰经》一样,手稿,第7 章)但是加西拉索由于是他的本国语言而具 有更大的权威,他说这个词的意思是“从事交换的人。”见《王家评比》,第1 卷, 第6 册,第8 章。 ① “只要‘大耳人’中有一人得到缨子,他们就可以管理一片土地。并十分 愿意提供一切必需品。在其他任何地方是看不到对王命为此俯首贴耳的。”见萨拉 特:《秘鲁的征服》,第1 册,第9 章。 ② 萨缅托:《最初发现》,抄本,第18 章:《王家法院的声明》,手稿。 如果我们可以相信蒙特西诺斯的话,王室膳桌上摆着有从离首都一百里格以外的地 方送来的鱼,从海里捕捞上来不到二十四小时!(蒙特西诺斯:《古代史》,第2 册,第7 章。除火车以外,没有比这更快的了。 ③ 秘鲁的邮递制度似乎给那些最初访问这个国家的西班牙人留下了深刻的印 象。中国人很早就建立了邮递制度,波斯人也许还要早。奇怪的是,为了给专制政 府使用而设计的这项发明只有在自由政府之下才得到充分的运用;因为我们从它发 展出一种完美的通讯制度,把基督教世界的所有国家团结在一起,就象一个巨大的 联邦一样。 秘鲁的印加王们要求人们或者信奉太阳神或者作战,别无其他选择。 的确,他们的狂热——或者说他们的政策——在形式上比穆罕默德的弟子们要 温和一些。就象他们所崇奉的太阳神一样,他们更善于采用温和的而不是暴力的手 段。①他们力求软化他们周围的原始民族的心,用亲切而仁慈的行动使之驯服。他 们远远不是挑起敌对行动,而且让时间使他们自己的行之有效的制度起榜样作用, 相信他们的那些比较不开化的邻居由于认识到会给自己带来好处而归顺到他们的王 权统治之下。如果这种方法失败了,他们就使用别的方法,但仍然是和平的方法; 并力求用谈判,用和解的方式,并给头人送礼等,以争取这些人隶属他们统治。总 之,他们使用了文明世界中大多数老练的政治家惯于使用的手腕来建立一个帝国。 当所有这一切手段都归于无效时,他们就准备战争。 他们的兵员是从各省征集的,但从人民的性格特别强悍的某些省份所征集的要 比从其他省多。②每个秘鲁人在达到一定年龄时似乎都可能被征召去当兵。但是, 轮流服兵役和每月举行两次或三次的各村居民的正规训练,使士兵的水平一般都高 干没经训练的民兵。秘鲁的军队最初是微不足道的,随着人口的增长,到帝国的后 期变得非常庞大,以致他们的君主能把多达二十万人的一支军队投入战场,正如当 时的人们使我们相信的那样。他们在军事组织上和在其他事情上一样,表现出同样 的技能和遵守秩序。 军队划分为一些单位,相当于我们的营和连,指挥官在正规的等级制度中可以 从最低级的军官一直升到负责全面指挥的印加贵族。③他们使用的武器是在火药未 发明以前无论是开化的或未开化44 的民族通常使用的那些武器——弓箭,长矛, 标枪,一种短刀,战斧或载,和他们最善于使用的投石器。 他们的矛和箭上安装有铜头,更普遍的是安装有骨尖,印加贵族们的武器则常 常镶有金银。他们的头部有头盔保护,头盔用木头或野兽皮制成,有时用金属或宝 石加以华丽的装饰,顶上缀以热带鸟类的艳丽的羽毛。当然,这些只是高级军官们 的装饰。广大的士兵穿的是他们各省的特别服装,他们的头部缠着一种头巾或者一 卷颜色备异的布,给人一种明快的、有生气的感觉。 他们的防御武装包括盾和甲,还有一件厚厚的棉质紧身上衣,同墨西哥人的一 样。每个连有一面特殊的旗帜,王家的旗帜高干所有其他的旗帜,上面闪耀着彩虹 的图案,这是印加人的国旗徽记,表明他们是上天之子。①通过这个国家建立的完 整的交通系统,只需要很短的时间就能把最遥远的地方的兵员召集到一起。军队由 一些有经验的首领人指挥,这些人属于王族,但更经常的是由印加王亲自指挥。进 军时非常迅速,而且士兵并不感到怎样疲劳;因为在所有大路的沿线,每隔一定距 离,都给他们安排了住所,使他们可以得到充分的供应。这个国家仍然有一些军事 工程的遗迹,这些工程是用斑岩或花岗岩建造的,这种传统的做法使我们相信它们 是设计用来接① “当然,他们能够成为领主,一是因为他们精明强干,二是有势 力。”见翁德加多:《第一次叙述》,手稿。 ② 翁德加多:《第一次叙述》,手稿;《王家法院的声明》,手稿。 ③ 戈马拉:《编年史》,第195 章;《征服秘鲁居民》,手稿。 ① 戈马拉:《编年史》,在上文提及之处;萨缅托,《最初发现》,抄本, 第20 章;贝拉斯科,《基多历史》,第1 卷,第176 —179 页。最后这位作者详 细列举了古代秘鲁人的武器,几乎包括了欧洲士兵所熟悉的一切武器,只有火器除 外。他没有谈到火器这一点是明智的。 待印加王及其军队的。②而且,每隔一定距离,建造了一些军用仓库,储满了 粮食、武45 器和各种军需物资,供应军队在行军时所需。这些仓库是由印加王的 储存供应的,政府的责任是要保证这些仓库经常充实。当西班牙人侵入这个国家时, 他们就是用从这些仓库里找到的东西在很长一段时间维持了他们自己的军队的供应。 ①秘鲁士兵被禁止侵犯其土地位于行军路线上的居民的任何财产。违反这一命令者 要处死。②士兵的衣食是由人民的劳动供给的,因而印加王正确地决定士兵不应以 暴力来报答人民。帝国军队从这个国家的这一端走到另一端,不但完全不会给农民 的劳动造成负担,甚至不用农民接待,他们不会给居民带来什么不便,就象和平公 民的游行或节日的士兵集合起来接受检阅那样。 从宣战的时刻起,秘鲁国王就利用一切可能的手段集结他的军队,以便他可以 先发制敌和阻止敌人与其盟友联合。然而,正是由于忽视这样一种联合的原则,这 个国家的几个民族如果联合他们的力量本来是会取胜的,却一个接一个地失败,屈 服于帝国的统治。但是,一旦交起战来,印加王通常并不急于充分利用其优势和促 使敌人铤而走险。在战争的每个阶段上,他都准备接受关于和平的建议;而且尽管 他用抢走敌人的庄稼来削弱敌人和用饥饿来使敌人丧气,但他不准许他的军队实施 不必要的侵犯人身或财产的暴行。 被引用的一位秘鲁王子的话说,“我们必须饶恕我们的敌人,否则会造成我们 的损失,因为他们和所有属于他们的东西不久都将属于我们。”①这是一句明智的 格言,而且,就象大多数其他的46 明智的格言一样,它既是以仁慈又是以深谋远 虑为基础的。印加王采取了罗马人声称是为他们的同胞的利益而采取的政策,即: 他们从宽待被征服者所得到的东西比从胜利中得到的东西更多。②出于同样慎重的 考虑,他们最关心保证他们自己军队的安全和方便;当战争持久或者气候对健康不 利时,他们注意经常增派援兵以便使他们的士兵得到休整,让那些入伍较早的人回 家。③但是,在这样爱惜他们自己士兵和敌人的生命的同时,当他们被激烈的和顽 固的抵抗所激怒时,他们也不惜采取更严厉的方法;秘鲁的编年史中有着不止一页 的这样血腥的历史,在今天看来还令人毛发悚然。应该补充的是,我把它描述为印 加王的特点的宽大政策并不属于所有人;王族世系中不止一人充分表现出庸俗的征 服者那种大胆而野蛮的精神。 政府在征服一个国家以后所采取的第一个步骤是在那里传播对太阳神的信仰。 庙宇建立起来并交付给为数众多的僧侣照管,这些僧侣向被征服人民① 翁德加多 根据他自己所知道的说:“那时,加斯卡院长先生带着贡萨罗·皮萨罗的人马穿过 浩哈谷地。 我记得他在那里七个星期里发现道路旁有容纳十五法内加的仓库,里面贮藏着 三、四年或两年前收割的玉米。他们吃的就是那里的粮食,事实上,在谷地的仓库 里还可以找到更多的粮食。当时我是负责粮食和付款的。”见《第二次叙述》,手 稿。 ② 佩德罗·皮萨罗:《发现和征服》,抄本;谢萨·德莱昂:《秘鲁史》, 第44 章;萨缅托:《最初发现》,抄本,第14 章。 ① “先生命令,不得恣意毁坏敌人的粮食和住房。我们的人象以往一样精明 强干,他们理解命令的含义,就想方设法减少战争的损失。”见萨缅托:《最初发 现》,抄本,第14 章。 ② “宽恕战败者比帮助攻克政权得益更多。”李维,第30 册,第42 章。 ③ 加西位索:《王家评论》,第1 卷,第6 册,第18 章。 解释他们的新信仰的奥秘的教义,并且用富丽而庄严的仪式使他们眼花缭乱。 ④然而,少数民族的宗教并没有受到蔑视。首先是要信奉太阳神;但是,少数民族 的神像被迁移到库斯科,并被置于一个庙中,在秘鲁万神殿的低级神灵中占有他们 的位置。他们留在那儿作为被征服国家的某种抵押品,使这些国家较少考虑背叛, 因为如果这样做时就会使自己的神灵落入敌人之手。①印加王对他们新征服的地方 进行了安定工作,命令对人口进行统计,并对全国作一次仔细的调查,弄清它的产 品和它的土地47 的性质和肥沃程度。 ②然后根据他们自己王国里所采取的同样的原则对土地进行分配;并把各个部 分分别指定给太阳神、国王和人民。最后这一部分的数量由人口的数量来决定,但 是每个个人所得的份额都是相等的。看起来似乎奇怪的是,某些人民竟会默认这种 牵涉到交出全部财产的安排;但这是一个被征服民族这样做的,它被遍布全国的各 个据点里的驻军镇慑住了。③也许由于印加王没有对新的安排做出不必要的更大的 改革,他们尽可能把产业分给原来的所有者。特别是肯定了“印第安酋长”的自古 流传的权威;或者,如果发现有必要废黜一个现任的“印第安酋长”时,准许他的 合法继承人承袭他的职位。④对当地的古老的惯例和法律非常尊重,只要它们与印 加王的基本制度相容即可。还必须记住的是,在那些被征服的部落中,有很多还没 有开化,不象农业国那样依恋土地。⑤但是,无论是由于什么原因,印加王的一些 重要的制度在被征服的土地上建立了起来,很少遭到反对。①然而,秘鲁的君主们 并不完全相信他们的新封臣这种忠顺的表示;而且为了更有效地巩固这种忠顺,他 们采取了某些重大的措48 施,这里不能一字不提。紧接在一次新的征服之后, “印第安酋长”和他们的家人被暂时迁往库斯科。他们在那里学习首都的语言,熟 悉宫廷的礼仪和习惯,以及政府的一般政策,并且从君主那里受到那种使他们感恩 不尽的荣誉,而且可能使他们最热烈地依附于君主本人。经过这种思想情绪的影响 后,他们又被派回去统治他们自己的封臣,但仍然把他们的长子留在首都,作为他 们的忠诚的保 证,并使印加朝廷更为荣耀。②另外一个手段是比较大胆和比较有创造性的。 这实际上等于是改革这个国家的语言。和北美洲一样,南美洲也有各种各样的方言, 或者说语言,彼此之间很少有近似之处。这种情况给政府在不同省份的施政造成了 很大的不便,因为不熟悉这些省份的方言。因此,决定代之以一种通用的语言, “克丘亚语”——宫廷、首都及其周围地区使用的语言——是南美洲的方言中最丰 有趣的叙述,这种政策与那些人类的灾星通常采取的作法形成了鲜明的对④ 萨缅 托:《最初发现》,抄本,第16 章。 ① 《阿科斯塔丛书》,第5 册,第12 章;加西拉索:《王家评论》,第1 卷,第5 册。第12 章。 ② 同前书,第1 卷,第5 册,第13、14 章。——萨缅托:《最初发现》, 抄本,第15 章。 ③ 同前书,第19 章。 ④ 费尔南德斯:《秘鲁历史》,第2 卷,第3 册,第11 章。 ⑤ 萨缅托对印加王在他们征服的地方实行的非常人道的政策作了非常完整而 ① 根据贝拉斯科的说法,甚至那个强大的基多邦(其文化发展的程度足以使财产 法充分为其人民所承认) 都承认印加王实行的制度“不仅没有遭到厌恶,而且受到欢呼。”(《基多历 史》,第2 卷,第183 页。) 但贝拉斯科是位现代权威,容易轻信,或者说他指望读者也如此轻信。 ② 加西拉索:《王家评论》,第1 卷,第5 册,第12 章,第7 册,第2 章。 比,人类足够明智到对这些灾星甚至比对福星报之以更高的敬仰。由于萨尔缅 是“王家印第安人委员会”主席,并且是征服后不久来到秘鲁的,因而具有很高的 权威,而且由于他的著作摆在埃斯库里亚尔(西班牙王室行宫及先王柯。——译者) 的阴暗的神龛里,几乎不为人所知,我已把整个这一章收入本书附录三。富和最易 理解的一种。全国各地的城镇和村庄都配备了教师,他们准备教给所有的人,甚至 包括最卑贱的阶级在内;同时宣布,谁不学会这种语言,谁就不能被提升担任有名 或有利的职位。 在首都居留的“印第安酋长”和其他头人们在他们与宫廷的交往中熟悉了这种 语言,并在他们回到自己的家乡时,彼此之间用这种语言交谈以树立榜样。他们的 追随者效法这一榜样,于是克匠亚语就逐渐成为一种文雅和时髦的语言,正象诺曼 人征服英格兰以后所有那些想要在英格兰获得任何地位的人喜欢讲诺曼法语一样。 通过这一手段,在备省保留其特殊的语言的同时,使用了一种美妙的交流工具,使 这个国家的一部分居民能与任何其他部分的居民交往,而印加王及其钦差们则与所 有的人交往。这就是西班牙,人到达时的情况。必须承认,在一个君王的命令之下, 对一个帝国的语言进行这样的改革,历史上很少有比这更具绝对权威的例49 子。 ①印加王为了保证其臣民的忠诚而采取的另一项措施同样重要。当新近征服的某一 部分人表现出顽强的反叛精神时,一种并不罕见的做法是,把可能多达一万居民以 上的一部分人口迁徒到王国的一个遥远的部分,那里是由对国王绝对忠诚的古老的 封臣统治的。在移民留下的空地上又迁进同样数目的移民。通过这种交换,人口由 两种截然不同的种族组戍,彼此以嫉妒的眼光相视,这就有效地制止了任何叛乱行 动。由于王家当局的支持,也由于国家制度默默地在起作用,心怀忠顺的人们的影 响及时占了上风,陌生的民族时国家制度逐渐习惯了。忠顺之心在他们胸怀中逐渐 滋长,不到一代人的时间,不同的部落和谐地融合成为同一社会的成员。①然而, 不同的种族仍然由不同的衣着来区分;因为,根据这个国家的法律,要求每个公民 穿着他本省的服装。②那些非正式移民的殖民者也不能返回自己原来的地区。因为 根据另外一条法律,任何人未经许可不得迂移居住地址。③他要定居一生。秘鲁政 府给每个人规定了住所,行动的范围,甚至行动的性质。他不再是一个自由民;几 乎可以说,解除了他个人的责任。 50 在贯彻这一独特的安排时,印加王在符合其计划的执行的情况下,尽可能 照顾殖民者的舒适和方便。他们注意让这些被称为米梯玛人的殖民者迁移到与他们 原来的地方的气候最相似的气候中。不把寒冷地方的居民迁移到炎热的地方,也不 把炎热地方的居民迁移到寒冷的地方。④甚至考虑到他们的① 加西拉索,《王家 评论》,第1 卷,第6 册,第35 章,第7 册,第1 、2 章:翁德加多:《第二次 叙述》,抄本;萨缅托:《最初发现》,抄本第55 章。“尚在母亲怀里吃奶的婴 儿就必须学习应该掌握的语言。起初许多人不想学其他语言,困难自然不少,但是 各位国王仍然坚持要人们学习并且最终达到了目的。由于人们乐于执行王令,所以 在短短的几年之内,方园几千里就统一使用一种语言了。”同上书,第21 章。 ① 翁德加多:《第一次叙述》,手稿;费尔南德斯:《秘鲁历史》,第2 卷, 第3 册,第11 章。 ② 阿科斯塔神甫说,“印加王认为这条规定对维持这个国家的秩序和正常管 理来说是非常重要的。”见第6 册,第16 章。 ③ 《征服秘鲁居民》,手稿。 ④ “许多人根据命令迁出了原居住的省份,这样做是恰当的,他们被派到气 候和生活条件都和原居住地相同经常性的职业,让渔民定居在海边或大湖边;给农 民指定的土地是最适合他们所熟悉的栽培技术的。⑤而且,由于很多人,也许是大 多数人,把迁移视为一种灾难,政府小心地给这些米梯玛人以特殊的优待,用各种 特权和豁免来改善他们的境况,从而在可能的情况下使他们服从自己的命运。①秘 鲁的各项制度尽管在历代君王的统治之下可能有所修改和逐渐成熟,但全都带有最 初创建时的痕迹——全都出于同一模型。这个帝国在其历史上的每个相继的时代里 都得到了加强和扩大,在其后期只不过是其初期的雏型的巨大发展而已,正象一棵 幼芽里据说包含有未来的森林王国的一切枝叶一样。每一个继位的印加王似乎只想 走老路,执行其先王的计划。一个人开创的巨大事业,另一人起而继之,第三者予 以完成。因此,当所有的人都根据一个正常的计划进行活动,没有任何背离备不同 人组成的政府而造成偏差或后退,这时,这个国家似乎处于一人的指挥之下,而且 似乎是在一人的长期统治之下逐渐推进其文明和征服的伟大事业。 秘鲁制度的最终目的是要使国内平静无事。但是这一点似乎只有通过对外战争 才能做到。王国内部安享太平和边境上征战不51 息,这就是秘鲁的情况。通过这 种战争,使它的一部分人有事可做,而通过对周围未开化的邻国进行征服和使之开 化,给所有的人带来了平安。每一个印加君主无论他在对内统治时如何温和和仁慈, 都是英勇善战,亲自指挥其军队。每个继位的统治者都进一步扩大了帝国的版图。 人们年复一年地看到获胜的君王满载战利品凯旋,后面跟着一大群向他的首都进贡 的酋长。首都为他举行凯旋式。整个首都的众多人口倾城而出欢迎他,他们穿着各 省的色彩绚丽的服装,挥舞着高举的旗帜,在征服者经过的道路上撒满花枝和花朵。 印加王高坐在由他的贵族们肩抬着的金椅上,在庄严的行列中前进,从横跨在道路 上的一座座凯旋门下经过,前往宏伟的太阳神庙。在那里,没有恃从陪伴——因为 除了君王之外,任何人不得进入圣地——获胜的君王去掉他的王冠或权杖,赤足, 谦恭地走近今人生畏的神坛,向那主宰印加王命运的光辉的神灵奉献牺牲和表示感 恩。在这一仪式结束时,整个人民投身于节日的狂欢中——在首都的每一部分都有 音乐、饮宴作乐和跳舞,还有彩灯和窍火庆祝印加王获胜和印加帝国增加新的领土。 ①在这些庆祝活动中,我们看到富有宗教节日的性质;实际上,对秘鲁的所有战争 都赋予宗教的性质。印加王的一生是一场反对不信教的长期的圣战,是为了传播对 太阳神的信仰,使未开化的民族脱离他们原始的迷信,并让他们分享一个治理有方 的政府带来的恩泽。用我们今天最喜欢用的词语来说,这就是印加王的“使命”, 这也是侵人这同一个印加王的帝国的基督教征服者的使命。这二者之中,谁执行其 使命最虔诚,历史必须作出判断。 然而,秘鲁的君主们在创建帝国的时候并未显示出幼稚的急52 躁。他们在一 个战役之后休整一个时期,以便在进行另一次征服之前有时间巩固前一的地方定居, 并且得到了土地、房屋和粮食。”见萨缅托:《最初发现》,抄本,第19 章。 ⑤ 翁德加多:《第一次叙述》,手稿。 ① 这些米梯玛人的后裔今天仍可在基多找到,或者,根据贝拉斯科的说法, 在上世纪末时仍可找到,以这一名称与其他人口相区别。 ① 萨缅托:《最初发现》,抄本,第4 章;加西拉索:《王家评论》,第1 卷,第3 册,第11、17 章,第6 册,第16 章。 次征服;而且,在这段间隔时期,他们忙于从事其王国的日常事务,以及忙于 长期的发展,这使他们与他们的人民联系得更紧密。在这段间隔时期,他们的新的 封臣们已经开始使自己适应其主子的奇异的制度。他们学会了解一个政府的价值, 这个政府使他们摆脱野蛮状态的天然弊病,给他们以人身保 护,并让他们享受他们的征服者所享有的一切特权;而且随着他们越来越熟悉 这个国家的奇特制度,作为第二天性的习惯就会使他们更强烈地与这些制度联系在 一起而抛开了他们自己的特点。就这样,秘鲁帝国的庞大结构一点一滴地在没有使 用暴力的情况下建立起来,它由若干独立的甚至是互相敌对的部落组成,然而是在 同一种宗教,同一种语言和同一个政府的影响之下,团结成一个国家,受到一种热 爱其制度和竭诚忠于其君主的精神所鼓舞。这与位于毗邻的洲里的阿兹特克王国形 成鲜明的对比,那个国家也是由一些类似的异族成分组成,没有任何内部团结的原 则,只不过是由来自外部的物质力量的严酷的压力捏合到一起!——为什么秘鲁王 国在同欧洲文明发生冲突时,其遭遇并不比它的对手更好的原因,将在以后的篇章 中谈到。 -------- 泉石书库