应付一切偶然情况 船长已在驾驶台上就位了;船员们在甲板上来回奔忙,准备封舱和拖拉绳索。 身材魁梧的大副站在那里,手拿铅笔,正根据一张长长的货单逐项查对货物。不管 怎么说,通知他准备的一切都已备齐了,连商船船长的圣诞树也装入了冷藏室。 船铃又响了。船长向大副发出了命令。顿时,一股强劲的气流,从画着光泽夺 目的太阳神头像的烟囱里突突突地喷出来。船栏内外,人们正在互道珍重,互致最 后的良好祝愿。船上有二十多个人,他们停下手中的活计,抬起头来,脸上洋溢着 欢乐的神情,用期望的眼睛注视着岸上人群中的亲人,想在这即将分离一年的最后 时刻,最后看一眼自己的妻子或情人。栈桥上这些亲人们的脸上,时时流露出或悲 或喜的神色。突然,登船的舷梯撤掉了,接着便听到锚链的溅水声和绞车吱吱嘎嘎 的声响。轮机师们在舱下使开了法术,船开动了。站在栈桥上的人群,发出一阵欢 呼声。人们挥手告别,有的人挥动着手帕,像是大风中的树梢在空中飘摆。船长发 出命令,汽笛响起了几声长鸣。这几声汽笛声,虽然含有令人断肠的味道,但却结 束了忙乱不堪的场面。 船开了,我却仍然站在嘈杂的人群中,向船上的人们挥手致意。并不是我忘了 上船,而是我得先飞往美国,去会见同意和我们一起考察的三位考古学家;此后, 我还得到智利作一次礼节性的拜访,等这艘轮船通过巴拿马运河时我再上船。承蒙 王储殿下奥拉夫的恩典,他欣然同意担任这次考察的保护人;挪威外交部也已得到 智利政府的允许;只要不毁坏复活节岛上的遗迹,我们的考察队可以在那儿进行发 掘。英国和法国也都答应让我们使用它们在太平洋中的岛屿。这样一来就为我们在 东太平洋开了绿灯,使我们得以应付一切可能遇到的偶然情况。 拖网渔船的白色船尾掉过来朝向我们,慢慢离开了码头。船尾上孤单单地站着 一个实习生,他那副欢乐神情,犹如夕阳中的金黄色光辉。他自豪地把一条污泥斑 斑的锚链尾端拖了上来,此时,他的同班同学在岸上喊叫着,为这位小托尔欢呼, 因为他获准离校外出一整年。 接着,这条小巧的拖网渔船跟随在一艘巨大远洋轮的后面,轻捷地前进着。它 载着探索者,踏着几世纪前航海家们的足迹,急急忙忙向前驶去,准备绕行半个地 球。 [注释] ①阿古—阿古为复活节岛上的小型石像,传说神通广大,能守护洞穴、赐福于 人,详见本书第六、第七两章。 ①马克萨斯群岛流传的神话故事。 ①指西班牙征服前的秘鲁王国。 ②厄瓜多尔所属的岛屿。 ③即《天方夜谭》故事中的阿拉丁神灯,用来比喻能满足人们一切愿望的东西。 ①指详见托尔海尔达尔和阿恩斯克耶尔斯沃尔德合著的《西班牙征服前印 加人西驶加拉帕戈斯群岛的考证》,1956年版。该书是作为美国考古学会第十二期 专题报告发表的。 ①挪威的首都。 ②“康提基”号木筏,是本书作者第一次航行时所乘坐的木筏。1947年,他乘 坐这个木筏从秘鲁卡亚俄港口出发,历时一百零一天,漂流四千三百海里,终于抵 达波利尼西亚的拉罗亚岛,从而证明波利尼西亚人完全可能来自南美。 ③挪威西南部的港口城市。 ①本书作者的妻子。 ②船上的轮机师,俗称大车、二车等。 ①陆沉,原指存在于直布罗陀西面大西洋中的大陆或岛屿,据说已沉入洋底。 ②即古代埃及法老胡夫的大金字塔。