让爱进来
LET THE LOVE IN
如果麦奇走了很长一段路,累着了,我就会把他抱起来走上一会儿。呆在我怀
里时,他会把身子转一转,背部朝下,好让我把他完全抱住。
麦奇对此既不感到内疚,也不觉得是无功受禄。他不会说“你真的没必要这么
做”,也不会说“明天换我来抱你吧”,他只是静静蜷在我怀里,充分享受着此刻
的温馨和亲密。
麦奇知道,他配得上人们给予他的爱,并从容接受这种爱意。
When Munchie gets tired during long walks, I pick him up and carry him
for a while. The moment he is in my arms, he rolls onto his back and lets
me bear him fully.
Harboring no guilt or unworthiness, he does not protest,“You really
don ’t need to do this, ”or“I will carry you tomorrow.”He just lays
there and soaks it in.
Munchie knows he is worth the love he receives, and he accepts it.
亦凡公益图书馆(shuku.net)
下一章 回目录