会见 召见的时刻于8 月到来。 玻尔又一次见到了罗斯福。1944年8 月26日下午,玻尔在白宫受到罗斯福总统 接见。按照罗斯福的说法,会见完全是以私人方式进行的。 罗斯福精神焕发,与玻尔上一次见到他时情绪完全不同。盟军登陆成功,并在 向欧洲纵深迅速挺进。 “我看过了您的备忘录,”罗斯福说,“愿意听取您的进一步讲解。” 会见就这样开始了。玻尔把自己思想的着重方面又做了阐述。罗斯福认真地听 着,频频点头,表示他听懂了。 尔后,罗斯福主动把话题拉向丘吉尔。他从不久前在德黑兰与丘吉尔及斯大林 会见开了头。 “实际上,丘吉尔是一个很有……”罗斯福稍稍停顿,肯定是在寻找适当的词 语,“是一个很有韵味的人。他很倔强——这是世界闻名的;他很勇敢,是他,在 欧洲最黑暗的时候擎起了火把,现在,被那火把点燃的大火已经燃遍了整个欧洲。 他很精明,也很固执。不过,有时,他的固执还是有限度的——许多事,开始的时 候常常是像这次对待原子弹问题一样,做出这样的反应。我相信,我和他总是有办 法达成协议的,就是说,英国首相最终会同意我们在这件事上的观点。”说到这里, 他立即补充了一句:“我和他即将在魁北克举行第二次会晤,那时我们将讨论这一 问题。” 这个及时的补充十分必要,不然的话,肯定给玻尔造成这样一种印象:让玻尔 再次做出努力,去说服那位倔强、勇敢、精明和固执的人。 “问题的另一方面是苏联,要和斯大林打交道。”罗斯福脸上先是绽放出灿烂 的笑容,“在飞住德黑兰之前,我一直对斯大林抱有强烈的好奇心。国务院的有关 背景材料和其他介绍似乎给我一种印象,斯大林是个脾气古怪的人,十分难以对付。 这越发引起了我的好奇心:一个这样的 ‘怪老头’,却能使苏联军人喊着他的名 字冲向敌军的坦克,能够领导全体苏联人民顽强地抗击着德国法西斯的几百万军队 的猛烈进攻,在莫斯科,在斯大林格勒把德军打退。我要看看这究竟是怎样的一个 ‘怪老头’,看看我到底能不能与这个‘怪老头’谈得拢。 “11月28日,是德黑兰的一个美丽的星期天,晴空碧宇,阳光灿烂,气候温和。 下午3 时,我被告知,斯大林要来看我。我有些激动。不一会儿,斯大林来了,他 穿着一套朴素的卡其布制服——他是苏联元帅,胸前佩着星形列宁勋章。他比照片 上的斯大林显得精神了许多,但看得出,他脸上有些倦容。有几个人跟着他。他进 入我的房间后,我的随从关上了门。霍普金斯、哈里曼都在我的房间里,看得出, 他们也有些激动… … “我们握了手,我对斯大林说:‘见到你我很高兴——我早就想同你见面了。 ’ “斯大林看来并不像我那样激动,他表达了他乐于会见我的意思以后,说是由 于军务繁忙,这一愿望迟迟未能实现。 “在这次简短的会见中,原来的‘怪老头’的印象被挤在了脑后,过后,我才 又想起了那一概念。于是我问自己:你看到的是一个‘怪老头’ 吗? “但斯大林是严肃的,甚至看上去有些冷漠。后来我们又进行了进一步的接触, 情况依然是那样。于是,我在思考如何打破斯大林冰冷的缄默。一连三天,我没有 取得突破性的进展。从第四天起,我想到了一个新的计策。那天早晨,在去会议厅 的路上,我赶上了丘吉尔,对他说:‘ 温斯顿,希望你不要对我马上要做的事感 到恼火。’丘吉尔换了一支雪茄,哼了一声。一进会议厅,我便开始实施我的计划。 我和斯大林私下谈起来,我说的还是过去说的一些话,但我摆出一副非常亲密和偷 偷摸摸的样子,以至其他俄国人都跑过来倾听我们的谈话了。但斯大林脸上仍无笑 容。接着,我抬起手,遮上嘴,向他耳边说道——当然仍需译员译成俄语:‘今天 早晨,温斯顿有些不正常,他昨天夜里做了恶梦。’ 听了这话,斯大林脸上掠过 一丝微笑。我想,我的计策开始奏效了。刚在会议桌前坐定,我就开始取笑丘吉尔, 一会儿讽剌他的英国绅士派头和约翰牛劲,一会儿数落他的雪茄和他的恶习。我的 话吸引了斯大林。温斯顿脸红了,眉头也皱了起来。温斯顿越难堪,斯大林就越开 心。最后,斯大林终于放开声音,开怀大笑起来。 “几天来,我第一次见到斯大林轻松的面容。我继续运用这个计策,直到我们 两人的笑声交融在一起。” 一边说着,罗斯福一边笑着。玻尔也被逗乐了。 “对,”罗斯福又想起了一件趣事,“一天晚上,我吩咐波伦带着我的一项请 求去见斯大林。当波伦走到斯大林的背后时,斯大林由于专心致志地研究最后公报 稿,没有转过头来。他以为是他手下的工作人员过来干扰了他,于是,便歪着脑袋 朝背后喊道:‘老天爷,让我把这工作干完了吧! ’而当他最终转过身来,发现站 在身边的不是苏联人,而是我的译员时,便显出了十分发窘的样子。这事也感动了 波伦,他回来立即向我讲了这段趣事。” 最后,罗斯福总结说:“我们的事很有希望取得积极的结果。我看出,斯大林 有足够的现实主义眼光,能够了解这个科学和技术进步的具有变革意义的重要性及 其意味着的后果。” 会见就这样结束了,持续了一个半小时。 后来,玻尔从法兰克福特那里得知,罗斯福在和丘吉尔首相讨论后,很可能请 玻尔到苏联去一趟,进行探讨。 和罗斯福谈话后,玻尔心中既感激又感到鼓舞。那些日子里,他内心充满了乐 观和期望。 法兰克福特建议玻尔写一封感谢总统的短简,借此重申自己的观点。9 月7 日, 玻尔写了这封短简,把内容压缩到一页纸上。法兰克福特把它交给罗斯福的助理。 玻尔殷切地等待回音。 玻尔将等来什么呢?