12、波贝什讲了山羊科克什的故事 “喏,这个故事真好听!”巴西克赞扬说,“只要有这种好听的长故事,便什 么别的东西也吸引不了我啦。可是,像我这样的巴西克,要两三个才能讲得完这样 的故事。”贝比克也为他的小伙伴,黑猫米克什这么会讲故事而感到高兴。大家还 不想离开这个暖和的小猪圈,便又请波贝什来讲一个好听的。波贝什没让大家多催。 它笑了笑,摸了摸下巴壳上的长胡子,便开始讲了一个关于山羊科克什的故事。 从前,乌林诺夫斯基大叔养了一只山羊,名叫科克什。我以前虽然也非常淘气, 可也从来没象科克什这样淘气过。我听说它有一次淘气可没占上便宜。 有一年秋天,科克什在通向梨庄的路上溜跶,它在那儿无事可做,因为马林诺 夫斯基赶着大群牲口在叶诺夫下面牧放。科克什是故意来这儿,找那些从犁庄经过 这儿去上学的孩子捣蛋的。它满以为谁也发现不了它,可没想到在离它不远的田埂 上,魔鬼贝赛布普和西德里克老大爷正在采野玫瑰。他们正在争论用什么酿出来的 酒更甜,是野玫瑰呢,还是鸟荆子①?他们突然听到了一阵伤心的哭声,从梨庄那 边路上传来的。他们两人回头一看,发现科克什用角一挑,便把维鲁什卡小姑娘从 路上抛到刚刚翻犁过的地里去了。这小可怜的今天刚刚穿上了一条熨得平平的、带 花边的新白围裙,一下给弄得像个泥菩萨。西德里克老大爷发火了:“我真奇怪你 怎么能忍心光是这么瞧着,贝赛布普先生,你怎么不把这个混蛋山羊拖到地狱里去?” 贝赛布普魔鬼瞧了瞧自己那个口袋,搔了搔耳朵根儿,嘟哝着说:“我倒是想把它 背走,可是我的口袋里已经装满了野玫瑰,实在舍不得再倒了它啊!”山羊科克什 站在路上,像铁匠家的那匹白马一样打着哈哈。它得意的是,眼看那可怜的小姑娘 好不容易从刚犁过的泥巴地里爬到路上,它用角一挑,又把她抛到了泥巴地里。 贝赛布普魔鬼气得呼噜了一声,把口袋往地上一甩,将野玫瑰花统统倒了出来, 纵身一跳,正好扑到科克什身上。科克什连忙转身,可是它哪里能斗得过魔鬼呢? 魔鬼揪住它的尾巴,呼地一下将它塞进了口袋,随后将口袋往背上一搭,背着它便 飞过卢纳奇和皮山冈,直奔沃捷拉底的大黑森林去了。 走时还对着远处的马林诺夫斯基大叔摇了摇尾巴,对不起,再见了! 贝赛布普魔鬼把科克什山羊带到了地狱。地狱门房间它是不是又背来了个恶灵 魂,贝赛布普将口袋往地上狠狠一摔,只听得噗嗵一响,科克什在口袋里疼得咩咩 直叫。 门房哈拉马什哈哈笑了。 “小鬼们又能看到一场滑稽戏了,把它扔到地狱院子里去!打个口哨把小鬼们 都叫来,我也想看个热闹呢!” ① 又叫刺花季。是一种能酿酒的野生植物。 贝赛布普刚一吩咐完毕,小鬼们便像苍蝇似的围住了山羊科克什。科克什刚一 起身,便有一个小鬼拽着它的尾巴,另一个小鬼拽着它的角,第三个扯着它下巴上 的胡子。可是你们别以为科克什害怕了,才不呢!”它连小鬼也不害怕,它用头使 劲一顶,便把那些小鬼一个往左、一个往右地抛得老远。 可你们要知道,这毕竟是小鬼啊,它们根本没摔到地上,在空中一转身,便又 扑到了亲爱的科克什身上。还没等科克什用角把那个拽它尾巴的小鬼抛到空中,便 又拥上来一大帮小鬼,简直跟一群苍蝇一样,科克什根本来不及用角挑它们甩它们。 而且甩也没用。要是把哪个小鬼甩到空中,它翻上几个跟斗,便又落到科克什 的背上。科克什哪里斗得过这些小鬼啊!它们有翅膀,还能像蝙蝠一样地飞。 科克什立刻看明白了,它对付不了这些小鬼,便开始退让,想退到墙边,至少 让它们没法拽它的尾巴,可是科克什慌慌张张竟没有注意到自己在往哪个方向退, 一退退到一口正在煮着沥青的烫锅旁边,锅里尽是一些恶人的灵魂。科克什刚一挨 近油锅,正要往它上面靠时,突然尖叫一声,像兔子一样从锅边跑开了。朋友们, 你们大概知道,这只该死的山羊的尾巴已掉到锅里挨了一下烫。 老鬼、小鬼们统统笑得死去活来,在地上打滚。阎王婆从地狱厨房里跑出来, 也跟着笑了个痛快。很快,它的笑声变成了骂声,因为它看见,没命逃跑的科克什 已经跳过地狱院子,钻进了地窖,那里摆满了它的一罐罐牛奶,奶油和黄油。刹那 间,地窖里盆翻罐倒,牛奶、奶油混在一起,流得满地都是。 阎王婆发火了!把它的家当糟蹋成这样还了得!它拿起扫帚,一步跨过院子, 啪,啪,啪!在科克什背上揍个不停。朋友,用这种地狱扫把抽打起来准疼得厉害。 可是你们猜科克什怎么着,它就像瓦茨巴列克家的恶狗舒利克从狗窝里飞窜出来追 赶叫花子一样,从地窖里跑出来,差点儿碰倒了阎王老子,它正好刚从办公室起身 出来看热闹,跟其他小鬼一样在开心大笑。 如今科克什的滑稽剧又重演了,小鬼们又一个个跳到它身上,有的拽它的尾巴, 有的扯它的胡须,有的吊在它的腿上,在院子里没完没了地跟它捣蛋,弄得它焦头 烂额,都快站不住了。它突然想出个新花招,就地翻了个跟斗,小鬼们都给它弄糊 涂了,连忙放开它,等着,不知它要干什么。 这一下科克什可干了件好事!它从小鬼群中突围,把一个挡路的老鬼撞倒在一 旁,一转弯便消失不见了。可是一会儿,那群小鬼又在另一座院子里追上了它。那 里有一间方方正正的小房子,朋友们,这就是地狱仓库。里面尽是摆的一个个小罐 子,罐子里装的是在地狱里被判了刑的人的灵魂。那里有好多好多这样的罐子,一 个个都盖上了盖。因为这仓库的门敞开着,科克什便飞跑了进去,以逃掉那群小鬼 的追赶。 阎王老子急得嚷了起来:“快把仓库门关上!别让那捣蛋鬼闯进去!”可是已 经晚了。听得出,有的罐子盖已经掉到了地上、还有的罐子已经被打碎,也有几只 白鸽飞出门外上了天,这就是从罐子里逃脱出来的灵魂。阎王一见这情景,气得像 狮子一样大吼,它撵走了小鬼,跑到仓库里,眼睛直冒火花。科克什在哪里?那捣 蛋鬼直往凳子底下爬,以为那里就能躲藏得住。 阎王老子一下抓住它的露在外面的尾巴,把它拖了出来,带着它飞过院子,飞 过烈火熊熊的炉子,直奔地狱门。 “开门!”它对着门房哈拉马什大声吼道。地狱门一开,阎王老子把科克什一 扔,甩在了门外,接着,地狱门乓地一声关上了。 科克什给弄得晕头转向,也不知道自己现在是在什么地方。它的身子被阎王这 么一甩,疼得像是断了好几根骨头。 “我在这儿待着干什么呢?”它咩咩叫了一声,”我的老天爷,怎样才能离开 这个地方回到我的主人马林诺夫斯基大叔那里去呢?”突然,地狱的天窗打开了。 魔鬼背着口袋从里面飞了出来,吓得丢魂夫魄的科克什又想从它跟前跑掉,可是魔 鬼已经抓住了它的尾巴,把它装进了口袋,呜地一声,背着它飞上了天,科克什在 口袋里吓得全身发抖,牙齿敲得 响,以为魔鬼又把它送回地狱去了呢。可是没过 多久,它立刻觉察到,口袋被解开了,它自己掉在一条大路上。它的四条腿刚一站 稳,朝四下里一瞧,发现魔鬼放它出口袋的这地方,正是通向梨庄的那条道路,也 就是魔鬼当时把它抓进口袋的那个地方。这时魔鬼还站在它面前,举着毛茸茸的爪 子威胁它说:“科克什,你当心点!行为要正当!让大家能够安宁,要乖乖地听马 林诺夫斯基大叔的话!你听着,别再落到地狱里来!你要是再进来就别想再出去!” 说完就不见了。 科克什也急忙朝家走去,也没注意到西德里克大叔还在采野玫瑰,孩子们已在 地里烧起了篝火。它像一只落汤鸡似的跑回家去了。从此以后,科克什变成了世界 上最乖的山羊,它下决心不再欺侮小孩,只做好事,它的决心也兑现了。它真的再 也没欺侮过小孩,总是好好地跟他们玩,保护他们不受狗、别的山羊和一些淘气男 孩的欺侮。它改正过去错误的最佳表现是帮助老人不分时间地点,总是尽力而为, 所以全村人都喜欢它。我的故事讲完了。 -------- 泉石书库