第53节:献给婚礼的诗(5) 法语翻译倒也算得上是处惊不变,加之他可以通过饮酒来装醉,但他的父母 爷奶及亲朋们对斯佳之事未必知道得如此详尽——婚礼上,他们给及时地补上了 一节生动的历史课,婚礼成了众人联手撰就的一部八四年回忆录,每一章每一节 都妙笔生花、栩栩如生。男方老一辈人的脸色当场就变了,再看看斯佳的服装与 稍显冰冷的表情,一切都像是最典型不过的印证与注脚,婚礼的气氛急转直下。 但斯佳的母亲无知无觉,仍拿出艺术家的潇洒派头,拉着继父一桌桌敬酒,带着 舞台上的残妆与兴奋之情,仰着脖子一饮而尽,血红的嘴唇抿起,两朵兰花指捧 着空酒杯做一个招牌的空杯亮相…… 继父陪着母亲,但明显心不在焉,好像深受打击,显得萎靡而痛苦。大部分 人都以为他是为了母亲的失态之举……其实,他是在后悔他昨晚给斯佳的礼物。 他与母亲的这两样礼物,还真是绝配了。 是啊,说起来还是由于母亲的启发,听母亲总在神秘地嘀咕她的礼物,继父 忽然灵机一动,想着他也该给斯佳一点特别的东西。想来想去,正好有样东西, 他一直打算还给斯佳的。 ——没错,就是那张素描纸。六年前的晚上,在斯佳换下来的衣服里,他所 发现的那张半裸素描。虽然画中人跟斯佳相去甚远,但无疑,那素描一定是当晚 的点睛之笔与重要物件,要不然也不会包在斯佳的胸衣里。继父下意识地收了起 来,事后才知道,这恰好就是那“小流氓”的绝笔……当那晚斯佳在醉中说出丹 青的名字、流露出深深的追念之情,继父知道,是可以把它还给斯佳的时候了。 婚礼开始之前,按照西式的程序,应当由父亲把新娘交给新郎。继父挽着斯 佳,走在人们抛撒的金碎纸花中,一片祝福声中,继父轻声询问:看到了吗,昨 天我放在你床头?那是我的礼物。 斯佳笑笑,未置可否。然后,几乎整个婚礼,她都保持着那神秘而淡然的笑 容,包括在母亲献舞、众声喧哗之际,她亦面色如常,没有人知道她到底在想什 么。看上去,她跟六年前的事发当晚一样,高高地昂着头,表情满不在乎,那略 带讥笑的眼睛,微微上瞟,像在看天上的什么……她在看什么呢?能看到什么呢? [ 4 ] 哈,我知道,斯佳,你当然在看我,你在寻求我的庇护,这是你人生的艰难 时刻之一。生活常常就是这样,得为瞬间的过失背上终身的十字架。斯佳,我的 姑娘,你得明白、也得接受,这就是你的运命,你终身都将活在别人嘴唇上,正 如我终身都活在你的遗忘中。 我说过的,我要跟着你到新婚之夜的对不对。看,我跟来了,我看见了,那 法语翻译正在湿漉漉地亲你,典型的法式热吻。他熟悉这个,但显然他的情绪不 是太好,但他是个积极的人,他希望通过努力把事情往好的一方面发展,进入实 质性的亲热……可你突然僵硬地伸手挡住,并问他要了一根烟,坐到了阳台上: 给我十分钟。