第86节:"天空对我说……"(3) 卢卡斯在对他说着什么。奇尔德麦斯刚才肯定又要跌倒了,因为他发现,卢 卡斯这会儿正用双手搀住他的两腋,用力地拉他站起来。那只玻璃杯摔碎在鹅卵 石地面上,一股白光在雪地上流泻。 " ……最奇怪的事情。" 卢卡斯说," 好啦,奇尔德麦斯先生。你总算站起 来了。我不知道你病成这样。你肯定你不要进屋去吗?不过,看啊,诺莱尔先生 回来了。他会知道怎么办的。" 奇尔德麦斯向右边看去。诺莱尔先生的马车从乔治大街转弯驶进了汉诺威广 场。 卖墨水的小贩也看见了驶来的马车。他快步走到那位先生和两位年轻女士面 前,恭敬地对他们施了一礼,又对那位先生说了些什么。三人都回头望着马车。 那位先生伸手从兜里掏出一枚钱,递给小贩。小贩再次鞠躬,便退后走开了。 马尔斯顿先生,就是那个黑发的年轻人,他不需要别人为他指认诺莱尔先生 的马车。一看见马车驶近,他便离开栏杆,向这边走来。 就连那位装束时髦的女士也转身向这房子走来,显然她也想看一眼英国的首 席魔法师。 马车在宅前停下。跟车的小厮从车顶下来,打开车门。诺莱尔先生迈步下车。 他身上裹着好几条大围巾,以致他那干瘪瘦小的身躯看起来竟有那么点儿粗壮的 感觉了。马尔斯顿先生立即迎上前向他打招呼,并向他说着什么。诺莱尔先生不 耐烦地连连摇头,挥手让马尔斯顿先生走开。 那位装束时髦的女士从奇尔德麦斯和卢卡斯身边走过。她看上去非常苍白, 神色肃然。奇尔德麦斯心想,如果在某些偏好这种风格的人眼里,她的样子应该 算是酷得迷人吧?这一看不要紧,他倒觉得好像在哪儿曾见过这位女士。" 卢卡 斯," 他悄声地说," 这女人是谁?" " 对不起,先生,我想我从未见过她。" 马车旁,马尔斯顿先生还在喋喋不休,诺莱尔先生越发恼怒了。诺莱尔先生 环顾四周,发现卢卡斯和奇尔德麦斯就在近处,便挥手叫他们过去。 恰在此时,那位装束时髦的女士一步迈到诺莱尔先生面前。有一瞬间,大家 还以为她也要和诺莱尔先生打招呼呢,但她的真实意图并非如此。她从皮手笼中 抽出一只手枪,异常镇定地瞄准了诺莱尔先生的心脏。 诺莱尔先生和马尔斯顿先生都目瞪口呆地望着她。 接下来的一瞬间,同时发生了好几件事。卢卡斯松开了扶着奇尔德麦斯的手 ——任后者像块石头似的沉重倒地——跑上去营救主人。马尔斯顿先生将那女人 拦腰抱住。诺莱尔先生的车夫戴维从车顶跳下,抓住了她持枪的胳膊。 奇尔德麦斯倒在满是碎玻璃的雪地上。他看见那女人不可思议地轻松甩开马 尔斯顿的束缚,只一推,那年轻人便跌坐在雪地上爬不起来了。她用一只戴着手 套的小手把戴维当胸一搡,戴维猛然向后飞出了好几码远。刚才给诺莱尔先生开 车门的那个小厮挥起拳头,想把她打倒,但他的拳头落在她身上好像全无作用。 她抬手抵住那小厮的面孔——像是不着一丝力量的碰触——他便顿时瘫倒在地。 至于卢卡斯,她干脆用手枪柄把他击倒了。 奇尔德麦斯简直弄不懂发生了什么事。他勉强站起身子,跌跌撞撞地往前走 了五六码,也不知道自己究竟是走在汉诺威广场的鹅卵石地面上,还是走在精灵 世界的古道上。 诺莱尔先生恐怖至极地瞪着面前的女人,吓得说不出话,也挪不动步。奇尔 德麦斯安抚地对那女人举起双手,开口说道:" 女士……" 她对他看也不看。 洁白的雪片纷繁缭乱,令他眩晕。他竭力自控,却无法让意识停留在汉诺威 广场。灵异的原野在召唤他;诺莱尔先生必定被刺杀,他无力阻止这一切。 这时,一件奇异的事发生了。 一件奇异的事发生了。汉诺威广场在瞬间消失。诺莱尔先生、卢卡斯和其他 人都不见了。 但那位女士还在。 她和他面对面地站在那条古道上,头上是翻飞着黑鸟翅膀的灰色天空。她举 起枪,黑洞洞的枪口从仙界伸出,伸进英格兰,直指诺莱尔先生的心脏。