第37节:爵士乐(37) 她们多半是他这个岁数的女人,有丈夫,有孩子,还有孙子孙女。无论对自 己还是对需要她们的人,都是勤劳肯干的人。她们认为男人可笑、可口又可怕, 一有机会就让他们自己也明白这一点。在这样一个集体里,她们能够坦然去做单 独一人时要多加小心的事,不管这个拎着样品箱来按门铃的人是个男人、陌生人 还是朋友,不管他有多高的个子、他的笑容有多土气,不管他眼睛里有多少悲哀。 更何况,她们都喜欢他的声音。那声音里有一种音调,一种只有在造访顽固的老 人时才听得到的音调,他们全都不愿稍稍从他们的前院和使用过度的农田上挪动 一步,到大都会来。它让她们想起了戴着帽子耕地和吃晚饭的男人们;他们吹着 茶碟上的咖啡,吃饭的时候刀是攥在拳头里的。所以她们直勾勾地盯着他,尽可 能以她们各自的方式告诉他,他是多么可笑,多么可口,多么可怕。就好像他不 知道似的。 乔·特雷斯指望轻佻地大笑着的女人们买他的商品,但还不至于愚蠢到跟她 们中的哪一个亲近。他可不想趴在台球桌上打球时把后背暴露给主顾的丈夫们, 挨上一枪。可是那天,在爱丽丝·曼弗雷德的家里,他一边听着她们的取笑一边 还击,玩笑中的什么东西却加重了分量。 我纳过闷。纳闷他当时和后来是怎么想的,还有,他对她说了些什么。多卡 丝送他出去的时候他对着她低声说了句什么,而且谁都不如他看上去那么满意和 惊讶。 如果我没记错的话,十月份在爱丽丝·曼弗雷德家里的那顿午餐有点不对头。 爱丽丝有点心不在焉,任何一个跟她一起呆上过三十分钟的人都知道那不是她的 风格。她是那种人,只要看上一眼,就能让一场出了格的传闲话消停成吃吃的傻 笑。也许是她那天生的裁缝脑袋,使得一件你本来觉得挺活泼的裙子在她的裙子 旁边变得又俗气又破旧。可是她能做一桌子饭。也许食物的分量有那么一点不足, 而且我认为她对黄油有偏见,她在蛋糕里用得太少了。不过小面包很松软,还有 那些盘子碟子,亮闪闪的,摆放得正好。随便打开她的餐巾,你看不到一处疙里 疙瘩的。当然了,她在那次午餐上非常彬彬有礼,也不是太傲慢,可对什么都没 有密切关注。她有点心不在焉。跟多卡丝有关,也许。 我从来都觉得那丫头是个谎话篓子。我看她走路姿势就知道,即便她的裙子 不过火,她的内衣也超过了她的年龄。也许早在十月份的时候,爱丽丝也开始这 样想了。等到一月来临的时候,就没有人为此花心思了。谁都知道。我怀疑,她 是不是对乔·特雷斯来敲门有种预感?要么就是她从所有整整齐齐地码在她卧室 护壁板旁的那些报纸上读到的什么东西。