第13节:上德不德(3) "L·ve me tender,l·ve me sweet (温柔地爱我,甜蜜地爱我) Never let me g·. (永远不要放手让我走) Y ·u have made my life c ·mplete. (有了你我的生活才完整) And I l ·ve y·u s ·. (我是那样爱你。) L ·ve me tender,l·ve me true; (温柔地爱我,真实地爱我) All my dream ful fill,(那足以满足我所有的梦想) F ·r my darling, I l ·ve y·u.(因为亲爱的我爱你) And I always will.(永远都爱你) L ·ve me tender,l·ve me l ·ng; (温柔地爱我,持久地爱我) Take me t · y·ur heart, (把我藏在你的内心) F ·r it's there that I bel ·ng, (因为那里是我的家) And we'll never part. (我们永远不分离) L ·ve me tender,l·ve me dear; (温柔地爱我,怜惜地爱我) Tell me y ·ur are mine,(告诉我你是我的) i'll be y ·urs thr ·ugh all the year, (我就会永远呆在你身边) Till the end·f time(直到时间的尽头)" 所以说,礼者,貌情也。情动于中而物化于外,礼节也。哪怕是" 上礼为之, 而莫之应也" ,最讲求礼节的人讲求礼节却无人和他相应," 则攘臂而仍之。" ——仍卷起袖子伸出手臂无倦地讲求礼节。想想昆曲《牡丹亭》里,书生柳梦梅 在后花园巧遇官宦之女杜丽娘,一甩水袖向其行大礼的那个又迂又可爱的画面。 你会发现老子的这个" 攘臂而仍之" 是多么的传神。 四、皮与毛:道德仁义的亲密关系 " 故失道而后失德,失德而后失仁,失仁而后失义,失义而后失礼。" 这四句,《老子》帛书和通行本都没有每句" 而后" 后面的" 失" 字,笔者 是根据韩非 子在其" 解老篇" 中的引文补订的。差了这4 个" 失" 字,这四句的意思离 原意就已是" 失之千里" 了。 坊间众多注家将这四句串解为:大道丧失以后才有德行,德行丧失以后才有 仁爱,仁爱丧失以后才有正义,正义丧失以后才有礼节。通行本《老子》里,河 上公对此有注云:言道衰而德化生也;言德衰而仁爱现也;言仁衰而分义明也; 言义衰而施礼聘,行玉帛。这就是对着讹脱的文字想当然了。 我们在前面已经提到,老子并不反对仁义礼,而且讲过" 孔德之容,唯道是 从" ,讲的就是德以道生,道以德彰。德和道是两个紧密相连的概念,怎么可能 会有这样相互抵牾的表述:" 大道丧失之后才有德行,德行丧失之后才有仁爱… …" 。 当然,道、德、仁、义、礼,有其环环相扣的紧密关系。按韩非子的说法就 是:" 道者,德之功。功有实而实有光;仁者,德之光。光有泽而泽有事;义者, 仁之事。事有礼而礼有文;礼者,义之文。" 翻译成白话就是:德,就是道的功 效;功效有一定的实际内容,而实际内容带有一定的思想光彩;仁,就是德的光 彩。光彩有一定的色泽,可色泽也反映出一定的事情;义,就是关于仁的事情。 办事有一定的礼节,而礼节也有一定的规章;礼,就是义的规章制度。 所以,老子说,失去了道以后,也就失去了德;失去了德以后,也就失去了 仁;失去了仁以后,也就失去了义;失去了义以后,也就失去了礼。 有个成语叫" 皮之不存,毛将附焉" 。大意讲是皮都没有了,毛往哪里依附 呢?比喻事物失去了借以生存的基础,就不能存在。我们可以以此类推:道是德 的" 皮" ,德是仁的" 皮" ,仁是义的" 皮" ,义是礼的" 皮" 。道都没有了, 德往哪里依附呢?德没有了,仁往哪里依附呢?仁没有了,义往哪里依附呢?义 没有了,礼往哪里依附呢? " 夫失礼者,忠信之泊也,而乱之首也" 。 通行本这一句作" 夫礼者,忠信之薄,而乱之首" ,非常不好理解。一般的 人都把它视为下一句" 前识者,道之华也,而愚之首也" 的对文。但很难解释清 楚。" 前识者" 与" 礼" 不成对应," 道之华" 与" 忠信之泊" 也不成对应。按 坊间的翻译," 礼是内心忠诚淡薄的表现,也是祸乱的开端" ,这与我们惯常对 " 礼" 的定义、印象是很有偏差的。" 礼者,所以貌情也。""礼者,外节之所以 谕内也。" 如果硬要将礼解释成" 内心忠诚淡薄的表现" ,那这样的礼,只能是 虚伪的礼。