师生之间(二) 其实在凌丹·伽顿的那通电话前一周,学区办公室曾经收到过一个举报,只 不过内容远不及凌丹讲得详细。有关方面没有立即采取行动,是因为他们经常会 接到类似的举报,说某某老师和某某学生如何如何。调查的结果,大部分只是毫 无根据的捕风捉影,甚至别有用心的造谣中伤。但在女老师和男学生之间发生这 种离谱的事,却是闻所未闻,令人咋舌。 凌丹打电话的次日,便有肯恩地区警署来电核实情况。一位名叫帕笛霞·梅 勒的女警官在电话上说,根据凌丹提供的线索,当事人之一的男孩子是七年级学 生,也就是说,刚刚从肖尔坞小学毕业,升入卡斯卡地中学。但是警方查对的结 果,玛莉·凯去年教的六年级班上没有叫贝利的学生。美国的中小学一共十二年, 其中小学六年——一至六年级,初中两年——七、八年级,高中四年——九至十 二年级。 海莱茵学区办公室也了解到了这个情况。此时,消息已经在职员们中悄悄传 开,有人想起了大约八个月前发生的一件事。 那是在1996年6 月19日,星期一,学校刚开始放暑假。那天半夜,正在德斯 莫因码头巡夜的保安大卫·谢尔兹看见一辆家用面包车在停车场的附近转悠。车 上挂的是阿拉斯加州的牌照。车开得很慢,歪歪扭扭的,几次倒车时,后轮都骑 上了人行道,或碾进路旁的花圃里。大卫怀疑司机酒后驾驶,遂用步话机召来了 德斯莫因警署的巡警。 很快,面包车离开了码头,仍是歪歪斜斜地开到不远处的“安东尼家常菜” 餐馆,绕着餐馆转了几圈之后,在停车场筑有围栏的角落里熄了火。 两名巡警陆续赶到,他们先和大卫一起站在黑暗处观察了一会儿。昏暗的路 灯下,车上似乎空无一人。过了十几分钟,一个女人从车的后部坐起来,移至驾 驶座。 巡警一左一右地朝面包车包抄过去。距离大约10英尺处,他们一齐打开手电, 亮出警徽。透过驾驶座的窗口,巴勃·契达看到了一位模样极标致的年轻女子, 亚麻色长发,橄榄绿眼睛。巴勃拉开车门,见女人身穿长长的T 恤衫,底下露出 一圈短短的薄呢裙,光着脚。女人不肯下车,也不肯回答巡警们的提问,过了半 日才说出,她叫玛莉·凯·莱图纽,是肖尔坞小学的教师,家住诺曼底公园。 巡警们将电光射向后座,但见座椅的靠背已经全部放平,做成了一张床的样 子。一个男孩蜷缩在“床”上的睡袋中,一动不动,任凭巡警们如何叫如何推都 不待睁眼。巡警们只得再次转向玛莉·莱图纽:“你和这个男孩子在车后面做什 么?”罗伯特·柯林斯问。 玛莉·凯说,威利·伐拉奥——那个男孩的名字是她的学生。他母亲今天上 夜班,委托她照顾孩子一晚上。威利本来是要在莱图纽家过夜的,但是一个多小 时以前,玛莉·凯和她的丈夫思蒂文·莱图纽因为什么事大吵了一架,她就带着 威利出来了。 “我想教训教训他,”玛莉·凯说,“所以决定要在外面等到他上班以后再 回去。”玛莉·凯又解释说,思蒂文在阿拉斯加航空公司管理行李,上班的地点 是西塔机场。他这个星期上早班,每天凌晨三点半离家。“我们俩只是想在回去 以前稍微打个盹儿。” “你的年龄?”巴勃·契达问,一面作着记录。 “32岁。”玛莉·凯说。 巴勃再次将手电朝玛莉·凯脸上晃了晃,觉得她看上去不到32岁。 “他呢?”巴勃用手电指了指睡袋中的男孩。 “18岁。”巴勃想,他看上去也不到18岁。 德斯莫因在白色中心南面约15分钟的车程,中间隔着诺曼底公园。罗伯特· 柯林斯马上打电话给诺曼底公园警署,请他们派人到莱图纽家查对。20分钟后对 方回复说,莱图纽家没人接听电话,也没人应门。 威利·伐拉奥终于“醒”来了。巡警们让他穿好衣服,说要带他去警署。在 事情弄清楚以前,他们有责任“监护”未成年人。玛莉·凯竭力反对,指责警察 们小题大做。她说她是一名教育工作者,也是伐拉奥家的朋友,她和威利并没有 在车后部做什么见不得人的事。 巡警们说,你讲的故事听起来固然无懈可击,但你们的装束却颇有些令人生 疑。 玛莉·凯开着面包车跟到了警署,她说伐拉奥太太既然将孩子托付给了她, 她就必须对威利负责。在警署办公室里,小伙子告诉警察们,他今年14岁,因为 尚不满16,所以没有任何证明身份的证件,如驾驶执照等。他说莱图纽夫妻吵架 的时候,他正在莱图纽家。玛莉·凯的丈夫思蒂文讲了一些话让他很不高兴,一 赌气他就跑出来了。他跑到莱图纽家附近海景街的QFC 商店时,玛莉·凯开车追 上了他,然后两个人一起去了德斯莫因码头。他们真的什么都没干,只是因为太 困了,就在车后面迷糊了一会儿。 警察们打了好几通电话才辗转找到威利的母亲松娜·伐拉奥,她正在普拉希 面包房上夜班。松娜听完警察的报告一点也不觉得惊讶,她说她非常信任莱图纽 夫人,“只要威利和她在一起,就没有问题”。她要求警方立即将威利交还给莱 图纽夫人。 因为无法获取确凿的证据,德斯莫因警署不得不在当日凌晨4 点左右,放走 了玛莉·凯·莱图纽和威利·伐拉奥。 ------------ 学生大读书站