第一节 我的陪伴和德T…先生的殷勤奉承很快驱散了曼侬的忧伤。 “忘掉我们可怕的过去吧!亲爱的厂刚到,我就对她说,“让我们重新开始更 幸福的生活吧!毕竟,爱情是美好的主宰,它带给我们的快乐,足以弥补命运的折 磨。” 晚餐是快乐的,有了曼侬和一百皮斯托尔,我比全巴黎最富有的、家中财宝成 堆的征税官还要志得意满。知足者长乐;我已别无所求,对未来也不再担忧什么。 我几乎可以笃定,父亲会供给我在巴黎堂堂正正生活的费用;因为我已年满二十岁, 有权支配母亲留给我的财产。 我没向曼侬隐瞒,我只剩下了一百皮斯托尔。因为我们正在等待一笔更大的财 富,这笔钱足够让我们安心地应付到那个时候。而且无论是靠继承财产,或是靠赌 博,那笔财富都应是我的囊中之物。 这样,头几个星期我只想着如何享受。一方面,荣誉感在作怪,另一方面,我 也忌惮警方的搜查。所以尽量拖延着不与特朗西尔瓦尼旅馆的合伙人联系,只在几 个不起眼的夜总会赌博,而命运之神也让我避免了靠欺诈取胜的耻辱。 我每天下午抽一些时间进城, 而晚上则回夏约吃晚餐。德T…先生常和我们在 一起,我们的友谊也日渐深厚。曼侬也找到消磨时间的方法,她结识了附近几位来 度春假的年轻女士。她们在一起或去散步,或做一些女人们爱做的事。偶尔小赌一 把,用赢来的钱付车费。她们也常到布劳涅森林,去吸新鲜空气。每天晚上回去的 时候,我都觉得曼侬比前一天更美丽、更快乐、更动人。 但我们的天空并非晴空万里,仍有几片阴云威胁着我的幸福。后来当然都被驱 散了。曼侬爱闹着玩儿的性格,使这件事的结局具有十足的戏剧性;就是到今天, 我仍忘不了她的温柔和可爱之处。 一天,我们唯一的仆人将我拉到一旁,很尴尬地对我说,他有一个重要的秘密 要告诉我。我要他放开胆子说出来。他拐弯抹角了半天,我才听明白,是有一位外 国大公好像爱上了曼侬。我顿时热血上涌。 “她也爱他吗?”为了弄清楚,我突然打断他的话。我的冲动吓坏了他,他忐 忑不安地回答,他了解得还没这么深入。但是他观察到,一段时日以来,这位外国 大公每天都来布劳涅森林,一下马车便独自走到平行侧道上,好像在伺机偷看小姐 或碰到她。于是他就想到去结交这位外国大公的随从,好打听出他们的主人是谁。 从随从那儿得知他是个意大利大公,而且他们也在猜测,主人可能会有什么艳遇。 仆人又颤抖着说道,他没能再打听到其它消息,因为那位大公已经从森林里出来了, 亲切地走近他,询问他的名字;而后,因为猜到他是我们的仆人,就恭维他有幸能 侍候这世上最迷人的女子。 我迫不及待地等候下文,他却抱歉地说他知道的就这么多了。我想,一定是我 的冲动让他害怕了。于是催他不必掩饰继续往下说,但却徒劳无功。他向我保证只 知道这些,而且他刚刚告诉我的,就是前一天的事,他也没有再看到大公的随从。 为了使他安心,我不只夸了他,还赏了他些钱。我在他面前没有流露出对曼侬的疑 心,只是用平静叮嘱他,好好留意那外国人的行动。 事实上,他的惧怕引起了我的怀疑,曼侬可能已事先禁止他把全部真相告诉我。 但是,想了一会儿,我不再惊慌,甚至后悔自己的懦弱。我怎能因为有人迷恋曼蚀 而责怪她呢!很显然她并不知道自己有了一个爱慕者,如果我这么容易就嫉妒的话, 我要过的是怎样的一种生活啊! 第二天我去了巴黎,只想着大赌一把,多赢点儿钱。这样,万一发生什么令人 担心的事,我们就可以立刻离开复约。当晚,并没有得到任何于我不利的消息。那 个外国人又出现在布劳涅森林,并以两天前曾交谈过为由,接近我的心腹仆人;他 倾吐了他对曼侬的爱,但是从他的话中还听不出他和曼侬有什么瓜葛。他向我仆人 问了很多事,最后竟想用数目不小的一笔钱来收买我的仆人。他还拿出一封早已准 备好的信,用几个金路易贿赂我的仆人,请他转交给曼侬,但都被我的仆人拒绝了。 这样,风平浪静地过了两日。不料,第三天,风云突变。那天,我从城里回来 时已经很晚了。刚到,仆人就告诉我,曼侬在散步时离开过她的同伴们一会儿;期 间,她示意那个一直在不远处跟着她的外国人走到她的身边,然后递给他一封信, 他兴高采烈地收下了。曼侬转身离开了,他也只能多情地吻着那封信来表达他的兴 奋。而曼侬,在剩下的时间里,却异常快活,直到回家后仍是如此。 当然,仆人的话字字都叫我胆颤心惊,我忧伤地问他:“你能确信你没有看错 吗?”他对天发誓说绝对没有。 要不是曼侬一听到我回来,就迫不及待地跑到我面前,抱怨我这么晚才回来的 话,我真不知当时内心的痛苦会把我折磨成什么样。我还没来得及开口,曼侬就已 用她的亲吻和拥抱淹没了我。当我们独处时,她开始强烈地斥责我晚回家的习惯。 我的沉默反倒让她说个不停。她说,这三个星期以来,我没有陪她过过一个整天, 她无法忍受每天都有很长时间与我不在一起,她请求至少每隔一段时间,我可以从 早到晚陪她一天;而且就从明天开始。 “我会的,不用担心。”我相当粗暴地回答了她。她并没有注意到我的忧伤, 仍处于一种亢奋的快乐中,兴奋地向我描述她一整天都是怎么度过的。 奇特的女子,我自言自语,这序幕之后等待我的是什么呢?我顿时想起了我们 第一次分离的情景。但这次,我觉得她的快乐和爱抚是真心的。 本来晚餐时,我还因白天赌博的损失而自责,现在却已轻易地将它抛到九霄云 外去了。我很高兴让我明天留在夏约是她提出的。这对我很有利,为我的计划赢得 了时间。因为我的在场,可以完全驱散原本对明天的担心。即使没看到什么特别的, 非逼我揭露我的怀疑,我也已决定后一天就搬到城里,搬到一个不必与王公贵族有 任何牵连的街区去。这安排让我睡了个安稳觉,但这并不能消除我对新的背叛的担 心。 我醒来后,曼侬对我说,虽然一整天都要呆在屋里,她却不想让我就此随随便 便,她要亲自打理我的头发。我有着一头漂亮的头发,她以前就玩过好几次;但这 次她比以往更细心。为了满足她,我不得不坐在她的梳妆台前,住她用想出的各种 方式梳理我的头发。其间,还不时让我把脸转向她,然后她双手搭在我肩上,好奇 地看着我;接着,会吻我两下,表示她的满意;再要求我坐回去,让她继续完成她 的作品。 我们一直这样德戏到午餐时分,她的快乐是那样的自然,没一点儿做作的痕迹。 我根本无法把她这样的表现与卑鄙的背叛联系在一起,好几次都想向她敞开心扉, 卸下那份让我难以承受的心事。但每次又都以为,她会主动跟我说;又预先视此为 情场的胜利。 饭后我们回到她的房间,她又开始整理我的头发,我则随她摆弄。就在这时, 有人来通报说,某位大公要求见她。这个名字激怒了我,“什么!”我推开她喊道, “谁?什么大公?” 她丝毫没理会我的问题,“让他上来!”她冷冷地对仆人说。 她转身对我说,“亲爱的,你是我深爱的情人。”她继续迷人地说道:“请你 再忍耐一会儿,一会儿,就一会儿;我会更爱你,胜过现在的千百倍,我会感激你 一辈子的。” 我惊怒交加,说不出话来,她再三的恳求我,我则做出各种表情拒绝她。但是, 当她听到客厅的门已经开了,立即一手抓起我散在肩上的头发,一手拿起梳妆镜, 使尽全身力气把我找到了房间门口,用膝盖把门顶开。 她就把这一幕展现给了那个外国人;他可能听到了我们的声音,正茫然地停在 房间的中央,看到这样的场景,非常惊讶。他衣饰华丽,但长得实在不敢恭维。这 一幕让他颇为尴尬,尽管如此,他还是深深的鞠了个躬。 曼侬不等他开口,便把镜子递对他说:“瞧瞧吧!先生!请您好好照照自己, 然后请你评评理。你向我求爱。你看看我所爱的人,我发誓要爱一辈子的人。你自 己比比看!如果你以为可以你有跟他争我的心,你告诉我体有什么资本。而且,我 要告诉你,在贱妾眼中,全意大利的大公加在一起,也比不上我现在所抓住的一根 头发。” 她这番疯狂的演说显然是事先想好的,其间,我一直在试着岔开话题,但是都 没有成功。一位像外国大公这样有地位、有身份的人,遇到了这等尴尬事,让我感 到很同情,试图想用礼貌来补偿他所遭受的轻微的侮辱。但这位外国大公很快就恢 复了镇定,粗鲁地回击了曼侬的话,也就打消了我的那个想法。 “小姐,小姐!”他强作笑颜,说,“我总算是大开眼界了,你可没我想得那 么嫩啊!”说完,看都没看曼侬一眼,就立即走掉了,边走还边低声说,法国女人 并不比意大利女人好。在当时的情况下,我也没什么必要去改变他对女性的看法。 曼侬松开我的头发,倒在沙发上,放声大笑,笑声回响在整个房间里。我不否 认,她为爱而做的牺牲,让我深深感动。但是,她这个玩笑实在有些过份,于是我 数落了她几句。她告诉我,我的情敌在布劳涅森林以各种方式向她示爱,纠缠她好 几天后,竟然在一封由马车夫转交给她的信中,赤裸裸地表达他的爱意,介绍了自 己的姓名,并列出了所有的头衔;还许大愿说,可以让她拥有炫目的财产,并永远 爱她。她本打算回夏约就告诉我这件事,但想到可以从中找到乐趣,便无法抵制来 自想像力的诱惑;她做出了讨人喜欢的答复,告诉那位意大利大公可以随时到家里 来。同时又为自己找到了另一个乐趣,那就是让我毫不知情地卷入她的计划。我绝 口不提自己从另一途径得到的消息,完全陶醉在这爱的胜利之中,对她所做的一切 赞不绝口。 我发现,在我这一生中,上帝总是选择在我生活最稳定的时候,用最严厉的手 段来惩罚我。 曼侬的爱情和德T…先生的友谊,让我觉得无比幸福,甚至想不到还 要担心什么新的不幸。然而,上帝正在酝酿一个更悲惨的不幸,它将使我沦落到您 在帕西所见到的情形,而且一步一步把我逼进可悲的绝境,甚至让您很难相信我说 的句句属实。 一天, 我们正和德T…先生共进晚餐,听到有一辆马车停在旅馆门前;好奇心 使我们想知道是谁会在这个时候到这儿来。下人告诉我们是德G…M…公子,也就是 我和曼侬的死敌,那个把我关进圣·拉扎尔、把曼侬送进收容所的老淫棍的儿子。 他的名字使我热血沸腾, ‘提上帝把他带到我这儿来!”我对德T…先生说, “让我能报他父亲卑鄙行径的一剑之仇。如果不用到和他较量一下,我是不会放他 走的。 ”但是,德T…先生与他相识,还是他最要好的朋友,所以他力图改变我的 看法。他向我保证,这是个很可爱的年轻人,绝对和他父亲的事无关;等我见到他, 不可能不尊重他, 甚至还会想赢得他的尊重呢。又说了一大堆他的好话之后,德T …先生请我允许他邀请小德G…M…来与我们同座,并与我们一起继续进晚餐。 他料到,我反对这个建议,是因为我不愿冒险让仇人的儿子知道曼侬的住处; 所以,就以他的名誉和信用担保,如果小德G…M…认识了我们,他只会成为我们最 热心的保护者。有了这个保证,我也就不再阻拦他。 德T…先生先向德G…M…解释了我们是谁, 才把他带过来。一见之下,我们果 然对他产生了好感。他热情地拥抱我。我们重新落座,席间,他赞美曼侬、我、以 及属于我们的一切。他吃得很香,为我们的晚餐增色不少。饭后,话题开始变得较 为严肃;谈及他父亲对我们的所作所为,他垂下了眼帘,恭顺地向我们致歉。 “我不愿多说,”他对我们说,“不愿再回想那件让我倍感羞耻的事。” 如果他的歉意从一开始就是真诚的,那么接下来的话就更是有过之而无不及。 因为,我们的谈话还不到半小时,我就注意到,他已被曼侬的魅力深深地吸引,他 的目光和举止也越来越温柔。虽然他在言语中没有流露出什么,但凭我在爱情方面 丰富的经验,也无须嫉妒心的作祟,就完全猜得出这是什么缘故。 他一直陪我们到半夜,临别时,一再表示很荣幸能够认识我们;并请求我们允 许他为我们效劳。清晨时分,他才与德T…先生乘着马车离开。 正如我刚才所言,我并没有嫉妒。我比以前任何时候都更相信曼侬的誓言。这 迷人的女子已完全成为我灵魂的主宰,我对她只有爱和尊重。所以,我非但没有因 她获得小德G…M…的喜欢而怪罪她,还为她巨大的魅力感到心花怒放,为自己能被 这么一个人见人爱的女子所爱而暗自得意,甚至觉得没必要告诉她我的猜疑。 几天来,我们忙着为她准备衣物,商量是否可以放心去剧院,而不必担心被认 出来。 周末,德T…先生来看望我们,我们向他征求意见;他很清楚只有说可以, 才能让曼侬开心。于是,我们决定当晚就同他一道前往。 但最后, 并未成行。因为德T…先生随即把我拉到一旁,对我说:“没见你的 几天里,我始终处于一种两难的境地中,今天也正是为此而来。德G…M…爱上了你 的情人,他向我坦白说了。我是他的密友,什么都愿意帮他;可是,我同样也是你 的好朋友,我认为他这样的想法是不妥的,并且已经责备了他。如果他只想用普通 方法来讨好曼侬,我还可能替他保密。可是,他不知从哪儿打听到了曼侬的脾性, 知道她喜好财富和享乐。他已经拥有一大笔财产,他对我说,他要送曼侬一份厚礼, 送她一万里弗耳的供养费,以此诱惑她。如果是公平竞争,我绝不至于背叛他;但 公理却偏向你这边,再加上我对你的友谊,更何况是我不慎把他带来,才激起了他 的感情,我必须防范一切由我引起的后果。” 我感谢德T…先生给了我这么重要的帮助, 并完全信任地告诉他,曼侬的性格 正如德G…M…所说,她无法忍受贫穷。“然而,如果只是钱多一点或少一点的问题, 我不信她会为了另一个人而抛弃我。我现在已有能力让她衣食无忧,而且我相信, 我的财富会与日俱增。我只是担心一件事,”我接着说,“就是,G…M…利用对我 们住所的了解,做对我们不利的事。” 德T…先生向我保证, 不必担心这一点。虽然G…M…可能为爱情做出疯狂的举 动,但绝不会做出什么卑鄙下流之事;而且,万一德G…M…真的做出什么可耻的事, 他会第一个惩罚德G…M…,并弥补他所造成的不幸。 “我很感激你的这种情谊,”我接着说,“但是不幸会发生,而补救却很不确 定。所以最明智的办法,就是离开复约,另寻一个住处,以阻止其发生。” “是的, ”德T…先生接着说,“但你很难赶在他前面搬走,因为G…M…中午 肯定会来,他昨天就是这么对我说的;而这也是为什么我一大早就赶来的原因,我 是来通知你他的意图。他随时都会到这儿。” 这么紧急的通知让我不敢小觑这件事。既然无法避免G…M…的来访,大概也不 能阻止他向曼侬求爱,我决定先告诉曼侬这个新情敌的意图。我想曼侬既已知道我 了解他的打算,又是当着我的面接待他,她会有足够的勇气拒绝他的。我把这个想 法透露给德T…先生,他说这样会把事情搞得更棘手。 “我承认这一点,”我对他说,“我有信任一个情人的一切理由,我相信曼俄 对我的爱。只有巨额的赠予才能迷惑她,而且,我对你说过她并不看中利益。当然, 她喜欢生活舒适,但她同样爱我。我不信,在现在这种情况下,她会选择一个把她 关进收容所的人的儿子。”总之,我固执己见,把曼侬拉到一边,如实地把我刚听 到的一切告诉了她。 她感谢我对她的信任,答应我在G…M…赠送她礼物时,会彻底打消他的企图。 “不,”我对她说,“千万不要粗鲁地激怒他,那会害了我们。可你知道,你, 你这个调皮鬼,”我笑着说,“该怎么摆脱一个惹人讨厌的情人。” 她想了一下儿,喊道:“我想到了一个绝妙的主意,我很得意能有这么好的主 意。G…M…是我们的死敌的儿子。我们应该向老子寻仇,而不是向儿子,但可以瞄 准他的钱包。我愿意听他说,接受他的礼物,嘲弄他一把。” “计划听起来不错,可你不记得了吗,可怜的孩子,这正是把你带进收容所的 老路啊!” 我反复跟她说这样做的危险性,却都无济于事,她反驳了我的所有理由,并说 只需好好筹划一下具体步骤。您能告诉我,有哪个人不是盲目地接受他所衷爱的情 人的率性而为呢!当然,我同意,不该那么轻易地答应她。我们决定欺骗G…M…, 但在命运的奇特安排下,我却成为那被欺骗者。 大约十一点,我们看到他的马车到了。他对自己的不请自来与我们共进午餐, 做作地客套了一番。他看到德T…先生也在场,并未感到惊讶,因为德T…先生前一 天已经答应他会来,并佯称有事而未能与他同车前来。尽管我们每个人心中都各有 打算,还是友好地在一起进餐。G…M…很轻易就找到了机会,向曼侬吐露爱意。我 并没有妨碍他,因为我故意走开了几分钟。我回来时发现,曼侬没有苛刻地对待他, 以斩断了他的念头,他心情相当不错;我也装出心情不坏的样子,彼此暗笑对方的 单纯。 整个下午,我们双方共同上演了和谐的一幕。在他走之前,我还特意为他安排 了一段时间与曼侬交流;所以,他肯定会像赞赏我的美味午餐一样赞赏我的礼貌有 加。 他和德T…先生一上马车, 曼侬就张开双臂跑过来,拥抱着我大笑,一字不差 地复述了他的话和提议。大意是这样的:他爱上了她,愿意与她分享已拥有的四万 里弗耳年金,这还不算将来他父亲去世后他会得到的遗产;她将成为他的心和他财 富的女主人。为表明心意,他准备送她一辆马车。一栋配备家具的宅第、一个女仆、 三个仆役和一个厨师。 “瞧!这儿子可比他老子慷慨多了!”我对曼侬说,“说老实话,这些馈赠一 点儿都不让你动心吗?” “我?动心?”她套用哈辛的几句诗来表明心迹: 我!你竟然怀疑我会背信忘义? 我!难道你认为我会忍受一张 时时让我想起收容所的脸孔? “不!”我接着她的滑稽模仿回答: 夫人!我很难相信收容所竟在你心中 刻下了一道本该来自爱情的痕迹。 “但一栋配家具的宅第、一辆马车、三个仆役,实在是相当诱人,爱情可能也 没有如此强大的力量。”我接着说。 曼俄向我保证,她的心永远属于我,除了我之外,她再也不会接受别人的爱。 “他对我所做的承诺,只是更激励我去报仇,而不是去爱他。” 我问她是否打算接受毛第和马车,她说她只想要钱。但难的是如何取后者而拒 绝前者。德G…M…答应给她写封信解释他的全部计划,我们决定看了这封信后再做 计议。第二天,她果真收到信,是一个没穿制服的仆人送来的,这个仆人还很巧妙 地找到单独与她交谈的机会。曼侬让那位仆人等候她的答复,立即把信拿来给我看。 我们一同把它拆开,信中除了普通的情话外,还有他的诺言的具体细节。他并不吝 惜花销,甚至答应曼侬入住宅第时,就先给她一万法郎,而且这笔钱花完后,还会 一直有现款可用。而且这一切并不遥远,他只请求给他两天时间做准备。他还告诉 了曼侬宅第及所在街区的名称,并答应她,只要能摆脱我,他决日下午就会在那儿 等她。他似乎对一切都成竹在胸,唯一担心的就是她是否能摆脱我。为此,他又说, 如果曼侬觉得甩脱我有困难,他会想其它办法来帮她。 G…M…可比他父亲狡猾,要在猎物到手后才会给钱。我们商量着曼侬该如何应 对,此时,我尽力劝她打消这念头,并一再向她说明这样做的种种危险,但根本无 法改变她的初衷。 她回了封短信给G…M…,向他保证可以按期顺利到达巴黎,要他放心等待。然 后我们决定,我立即到巴黎附近离这儿最远的村庄去租间房子,并随身带走我们在 这儿的一点行李。另外,次日下午,也就是在他所指定的时间,她早点儿赶到巴黎, 收下G…M…的礼物后,立即要求他带她去法兰西喜剧院,并尽她所能多带些钱在身 上,剩下的则交给我的仆人,他会同她一同前往。这个仆人就是当初把她从收容所 救出来的那个,他已永久地被我们雇佣了。我则去找辆马车,等在圣·安德烈一德 扎克街口,并在七点左右趁天黑步行到剧院门口。曼侬答应我,届时会找借口离开 包厢一会儿,趁机下来与我会合。剩下来的就容易了,我们很快就可以赶到马车等 候的地方,而后穿过圣·安托尼区出巴黎,那正是去我们新家的路。 这计划,尽管很离奇,在我们眼里,却已安排妥帖。事实上,即使我们侥幸能 成功,但就此以为可永无后顾之忧的话,也是过分轻率了。然而,我们就是这样地 莽撞。曼侬要和马塞尔(这是我们仆人的名字)出发了。我痛苦地看着她准备,拥 抱着她,说:“曼侬,不要欺骗我,你会忠于我吗?”她温柔地抱怨我的疑心,又 向我重复她所有的誓言。 她计划三点钟到达巴黎。在她离开之后,我才出发。剩下的时间里,我就在圣 ·米歇尔桥附近的费雷咖啡馆里苦苦等待;我一直在那儿呆到入夜时分,才起身去 租马车。照计划,把马车停圣·安德烈一德扎克街口,然后我走到法兰西喜剧院门 口。但没看到马塞尔,这让我大惊失色,他本该在那儿等我才对。 我耐心地等了一小时;混在仆役群中,睁大眼睛盯着所有的路人看。最后,七 点的钟声已经响起,还是没有发现与我们计划有关的任何迹象,就买了一张正厅的 票进了剧院,看看能否在包厢区找到曼侬和G…M…,但我谁也没看见。我又回到门 口,急不可耐地又等了十五分钟,仍然一无所获。 我走回到马车停的地方,一时之间没了主张。车夫一见到我,就走上前来,神 秘地对我说,有个漂亮的小姐已在马车里等了我近一小时了;他是从那位女孩所描 述的特征中,知道她要找的人是我;听说我还会再回来,她就说要耐心地等着我。 我立即想到了曼侬,走了过去,的确有着一张漂亮的小脸,但却不是曼侬。我也没 见过她。她先问我,是否可以荣幸地跟格里奥骑士说句话。我说我就是。 “我有一封信要交给您,”她接着说,“它会告诉您,我为什么来这儿;还有, 我是怎样知道您的名字的。” 我请她给我一点时间,到附近酒馆去看信。她要跟我去,并建议我要一个单间。 一路上,我问她:“这封信是谁给你的?”她请我自己看信,自然会知道。 我认出是曼侬的笔迹,内容大致如下:G…M…以超乎她想像的礼貌和优雅接待 了她,送了她无数的礼物;让她预想到,她会有女王一样的命运。然而,她向我保 证,处在这新的荣华富贵中,她并没有忘记我。但是没能说服G…M…当晚就带她去 法兰西喜剧院,所以她要换一天见我。而且,她预见到这消息会带给我痛苦,所以 她找了全巴黎最漂亮的女子来为我解忧; 她就是把信带给我的那个人。 署名是: “你忠实的情人,曼侬·莱斯科”。 对我而言,这真是一封既残忍又侮辱人的信。一时之间,我在愤怒和痛苦间挣 扎,决定永远忘记这背信弃义的女人。我看了面前的女孩一眼,她非常漂亮,我真 希望她能漂亮到让我也背叛情人的地步;但是,我在她身上却找不到负心的曼侬那 细腻而慷懒的明眸、高贵的举止,爱神般美丽的容颜,以及大自然赐给她的无穷的 勉力。 “不!不!”我掉过头去,说,“那派你来的负心人很清楚,她要你做的是毫 无用处的。回到她那儿去,告诉她,我叫她好好事受她的罪孽,如果她能做得到的 话,就让她心安理得地享受吧!我将抛弃她,永不回头,同时,我也会拒绝所有的 女人,她们不可能有她这么迷人,却很可能同她一样卑劣、无情。” 于是,我准备离开,不再想曼侬,但在黯然、平静的外表下,却深藏着一颗被 妒火撕裂的心。我自以为很快就会恢复,不会再像以前那样感受到强烈的激情。唉! 可我仍然被爱情所愚弄,正如我被G…M…和曼侬所欺骗一样。 给我送信的女孩眼见我要下楼,便问我,想托她带什么话给德G…M…大人以及 那位跟他在一起的夫人。听到这个问题,我又转身回了屋,忽然从原有的平静转为 暴怒,这对我这样从未发过火的人来说,是不可思议的。 “去吧!”我对她说,“告诉卑鄙的G…M…和他那负心的情妇,那封可恶的信 带给我的绝望。还要告诉他们,他们笑不了多久,我会亲手杀了他们。”我扑倒在 一张椅子上,帽子和手杖都掉到了地上,两行伤心的泪水溢出眼眶。刚刚的出离忿 怒也变成了深深的痛苦。我痛哭失声,伴随着呻吟和叹息。 “过来!孩子!”我对着那年轻女孩叫道,“过来!既然你是被派来安慰我的; 告诉我,你是否知道如何安慰愤怒和绝望,是否知道在杀了那两个背信弃义、不配 活在这世上的人之后,如何不去想自杀!对,过来!”看到她怯怯地向我走近了几 步,我继续说道:“来擦干我的眼泪,安抚我的心灵。来对我说,你爱我!好让我 习惯被那负心人以外的另一个人爱。你很漂亮,或许我也会爱上你。”那可怜的女 孩,甚至还不到十六七岁,加上比同龄的女孩儿还要腼腆,看到眼前这奇特的一幕, 早已目瞪口呆。但是,她还是靠过来想要亲吻我,我立即用手推开了她。 “你想要我怎么样?”我对她说,“啊!你也是女人,你属于我所憎恨的而且 无法再忍受的性别,你长相的柔美更让我害怕你的背叛。滚吧!让我一个人清静清 静。” 她向我行了个屈膝礼,一句话也不敢说,转身要走。 我把她喊住说:“但是,你至少告诉我,你是如何被派来的?为什么派你?出 于什么目的?你如何知道我名字的?又怎么知道该在哪儿可以找到我?” 她告诉我,她认识德G…M…大人已经很久了。五点钟的时候,他派人去找她, 她就跟着找她的仆人来到了一桩大房子里,看到他正和一位漂亮的夫人玩皮克牌。 他们俩先告诉她,可以在圣·安德烈克街口的一辆马车里找到我,然后让她把那封 信带给我。我问,他们是否还说了别的什么。她红着脸回答我说,他们让她以为, 我会叫她陪我。 “他们欺骗了你!”我对她说,“可怜的孩子!他们骗了你。你是女人,需要 一个男人,一个富有又快乐的男人,但你在这儿是找不到的。回去吧!回到德G…M …大人那儿去;他拥有美人儿所爱的一切,他有配家具的宅第,还有马车可以送。 而我,只有忠贞的爱情可以奉献;女人只会鄙视我的贫穷,玩弄我的天真。” 随着情绪的起起落落,我又说了许多或感伤、或愤怒的话。这种情绪的波动折 磨了我很久,激情才逐渐消退,让我可以静下心来思考。我把这次遭遇同以前经历 过的类似情形进行了比较,发现并不比前几次更令人绝望。我了解曼侬,我为何要 为一个早就该料到的不幸折磨自己呢?为何不想想办法进行补救呢?亡羊补牢为时 未晚啊!我的疏忽导致了这样的不幸,如果我不想为此自责的话,至少不该吝惜在 这上面花心思。于是,我开始思考一切有希望挽回的方法。 ------------ 图书在线制作