第九章 此章所记只属异事 琼斯回到他的寓所那时候,只见那儿的情势和他离开那儿的时候大不相同。现 在那位母亲、那两个女儿、还有少奈廷给勒先生,都正一块儿坐在那儿吃晚餐;那 位叔叔一来,就出于自愿,毫不客气,作了不速之客,本来他跟在坐的人没有一个 不熟的;因为他有好几回到过这一家,来看他侄子。 这位年长的绅士马上走到米勒大小姐囡丝跟前,跟她打招呼,对她道喜,跟着 又对那位母亲和那位小妹妹道喜;最后对他侄子也尽了应尽的礼数;都是以极和蔼、 极客气的态度出之的,好像他侄子娶了一位太太,财势和他一样或者比他还大,而 且一切应该先办的事全都办完了似的。 囡丝小姐和她被人假定的丈夫,让这位老绅士这样一架弄,两个人脸上都愕然 失色,神气也都看不出有什么别的样子,只有点儿愣愣瞌瞌发傻发呆。但是米勒太 太却趁第一次出现的机会,溜到外面,把琼斯招呼到饭厅里,在他脚下跪倒,滚烫 的眼泪如泉之涌,口称他是她降祥赐福的无使,她这可怜、小小的一家救命的恩人, 还有好多别的表示尊敬、标识亲热的称呼,都是对天高地厚之大恩,以结草衔环之 思报,发之于心,出之于口的。 米勒太太宣称,她这洋溢感情之突然涌起,如果不发泄一下,她就非迸裂爆炸 不可:她这头一阵的强烈感情已经稍稍平静了以后,她接着告诉琼斯先生,说所有 一切,都在奈廷给勒先生和她女儿之间,安排已定,他们要在第二天早晨就举行婚 礼。琼斯先生听了这话,表示至为高兴,那位可怜的太太,就又来了一阵欢乐欣幸 和感激涕零,琼斯对于这个,还是费了一些气力,才使她平息安静下来;同时劝她 和自己,一同回到众人面前;只见他们仍旧和他离开他们的时候一样,欢畅和美、 谈笑风生。 这一个小小的聚会,一块儿过了两三个钟头惬意可心的时间;在那个时间里, 那位叔叔,本来就最爱贪杯,也劝他侄子尽量不辞多酒入唇,因此他侄子虽然并没 酪酊大醉,却也有些半酣微醺。现在奈廷给勒,把这位年长的绅士带到楼上他新近 占用的房间里,把心腹话如下吐露:——“您既然一直是最疼爱我、最体贴我的一 位叔叔,又表示了事无前例的好心好意,宽恕了我这桩婚事(这桩婚事,说实在的, 可以看作有些只顾眼前,没虑后手儿),在这种情况下,我要是还想法子对你作任 何欺骗行为,那我就永远也不会宽恕我自己。”他于是接着把事情的真相,和盘对 他叔叔托出。 “怎么,捷克?”那位年长的绅士说,“那么你当真并没跟这位小姐结婚? “我一点儿也不撒谎,当然没有,”奈廷给勒答道;“我说的都是老老实实的真情 实况。”“我亲爱的孩子,”叔叔吻了他一下喊道,“我听了这个话,从心眼儿里 高兴。我这一辈子,从来没有比这回更喜欢过。要是你当真已经结了婚了,那我自 然应该尽我力所能及,帮助你作亡羊补牢之计;但是一件办理完了而无法挽回的事, 和另一件还没真办的事,这两种事之间考虑起来,可大不一样。你得让你的理性, 捷克,别受埋没,好好施展一下,那你的眼光就会把这桩婚事,看作是愚蠢无智、 反常违理,并不需要再费多少话,来劝导辩论,才能叫你不要这样作了。”“这怎 么讲,叔叔?”少奈廷给勒答道,“已经作了一件事,和以荣誉为保证答应作的一 件事,这中间怎么会有分别?”“瞎说!”叔叔说,“荣誉完全是世人捏造出来的, 世人对它有创造的权力,可以按照自己的意志管辖支使它。现在你完全明白,如果 把这番契约撕毁了,那在世人眼里有多微不足道,即使冒了天下之大不韪,作了顶 臭名昭彰在人耳目的背信弃义,也不过供人惊叹,招人议论,一天就完了。是不是 有人会因为有了这样一番周折,就畏畏缩缩,不愿意把他的姐妹或者女儿招你为婿 了哪?是不是会有任何姐妹或者女儿,会畏畏缩缩,不愿意嫁你为妻了哪?在这种 成约诺言里,荣誉并沾不上边儿。”“请您原谅我,亲爱的叔叔,”奈廷给勒喊道, “我永远也不能以您说的为然。 这不但和荣誉有关,还和良心、人道有关哪。我确实深信不疑,要是我现在使 这个可怜的年轻女人失望,结果她非送命不可,那我就得把自己看作是杀害她的凶 手了;不但这样,而且是用最惨酷的方式把她杀害了的,叫他的肝肠寸断了。” “叫她的肝肠寸断了,真有这样的事吗!不会,不会的,捷克,”叔叔喊道,“女 人的肝肠不会那么快就断了;她们的肝肠可耐折腾啦,孩子,可耐折腾啦。”“但 是,叔叔,”奈廷给勒答道,“我自己的爱情可钟于她身上,我跟任何别的女人结 合,都不能快活。我听您说过多少回了,子女们永远得让他们自己选择配偶,而且 您也就打算叫我堂妹哈丽特那么办。”“你说的不错,”那位年长的绅士答道, “我是要他们那样办来着;但是我可得叫他们选择得明哲通达,合情合理呀。一点 儿不错,捷克,你按事势所趋,并按我的意愿所向,一定要、一定得把这个女孩子 甩了。”——“一点儿不错,我按事势所趋并按我的意愿所向,一定要、一定得把 她娶了。”“一定要娶,年轻的绅士?”叔叔说;“我没想到你会对我说这种话。 你要是对你爸爸说这样的话,我并不觉得奇怪,因为他老拿你当猪狗一样看待,而 且像一个残暴的孤家寡人,深居简出,不接触他的臣民那样,拒你于千里之外。但 是我,一向跟你不分彼此,以同等身分待你,可很可以指望你待我更好一些,不过 我知道这种情况都是从哪儿来的,那都是从你受的那种不三不四、悖情违理的教育 而来,那种教育都完全和我不相干。你现在再瞧瞧你堂妹,我和一个朋友一样把她 教养成人;她从来没有不听我的意见就擅自行动的时候;我有意见,她也从来没有 拒绝接受的时候。”“您从来没对她表示过您对这种事的意见吧,”奈廷给勒说; “您要是强迫我堂妹,叫她放弃她的意愿,而她能乖乖儿地听您,那我看她就是大 错而特错了。”“你别说糟踏我女儿的话,”这位年长的绅士有些激动地答道; “别说糟踏我这个哈丽特的话。我把她教育得事事都不会违反我的意愿。我既然由 着她的性儿,她爱干什么就干什么,所以我也就叫她养成一种习惯,诚心乐意作我 喜欢的事儿。”“对不起,叔叔,”奈延给勒说,“我确实一点儿想褒贬我堂妹的 意思都没有,因为我对她是顶看得重的。一点儿不错。我毫无疑问,坚决相信,您 永远也不会叫她受这样严厉的考验,或者听这样专横的命令,像您对我这样——不 过,亲爱的叔叔,咱们回到小客厅里去吧;不然的话,他们因为咱们这样长久不露 面儿,就要犯起嘀咕来啦。我可得请我亲爱的叔叔赏脸,照顾一下,别说任何会使 那个可怜的女孩子或者她母亲听了吃惊的话。”“哦,这你用不着担心,”他回答 说;“我对付堂客还不能说特别外行,我决不会惹她们不受用;因此我马上就答应 你,给你这种照顾;不过,我希望你回报我,也得答应帮我一回忙。”“您的吩咐, 叔叔,”奈廷给勒说,“就很少我不高兴照办无误的。”“不要这么说,好小子,” 叔叔说,“我没有什么别的要求,只请您大驾光临敝寓,我好把这件事更详细地跟 你谈一谈;因为我很想在可能的范围内,保持住咱们家的门风,才觉得于心无愧; 尽管我哥哥顽梗倔强地愚昧蠢笨,可他自己看起来,世界上再没有他那样深通世故、 洞达人情的了。”奈廷给勒深深地知道,他叔叔也和他爸爸同样地顽梗倔强,所以 只好答应待会儿恭陪他回寓所,于是他们两个一块儿又回到小客厅,那位年事已长 的绅士答应他侄子,在那儿用他刚才同样的礼让谦逊,对待众人。 -------- 泉石书库