适当的措施 有个小小的城,连县城也不是,用当地监狱的狱长的话来说,你就是拿着显微 镜到地图上去找,也还是看不到。这时候,中午的骄阳正照着它,城里各处寂静而 安宁。卫生检查委员会的成员们从市议会出发,往商场那边缓缓走去。这个委员会 包括一名市政府医师、一名警官、两名市议会代表和一名商界代表,有几个警察恭 敬地在后面跟着。……这个委员会的道路,犹如到地狱去的道路一样,是充满良好 的意图的。卫生检查人员走着,摇着胳膊,纷纷议论污秽、恶臭、适当的措施和其 他有关霍乱的资料。他们谈得那么聪明,深刻,弄得走在众人前面的警官忽然灵机 一动,回转身来声明说:“是啊,诸位先生,我们应该常常聚在一起,谈谈正事才 好!这样又愉快,又觉得有正常的交际生活,要不然,我们只会吵架。是啊,真的!” “我们该从哪一家开始呢?”商界代表对医师说,他的声调象是刽子手在选择 行刑的对象。“我们,安尼基达。尼古拉伊奇,就从奥谢依尼科夫的铺子查起吧? 第一,他是个骗钱的家伙,……第二,现在也该收拾他一下子。前几天他派人给我 家送来些荞麦米,对不起,里面夹着耗子屎。……我的妻子一直不肯吃!” “哦,好吧。从奥谢依尼科夫家查起就从奥谢依尼科夫家查起吧,”医师淡漠 地说。 卫生检查人员走进“阿。玛。奥谢依尼科夫商店,本店出售茶叶、白糖、咖啡 以及其他植民地商品①”。他们没有说很长的开场白,立刻着手检查。 “嗯,是啊,……”医师瞧着一座用喀山肥皂搭得很好看的金字塔,说。“你 们这儿用肥皂搭成了多高的巴比伦②!这倒也是一种发明的才能呢,了不起!喂… …喂……喂! 这是怎么回事?你们快来看,诸位先生!杰米扬。加甫利雷奇居然用同一把刀 子又切肥皂又切面包!“ “这不会闹出霍乱来,安尼基达。尼古拉伊奇!”老板振振有词地说。 “话是这样说,可是要知道,这叫人恶心!我家就是在你这儿买面包的。” “我们为上流人家另外用一把刀。您就放心吧。……您这是什么话,先生。” 警官眯细近视眼瞧着火腿,伸出手指甲在火腿上抠了很久,再把鼻子凑上去, 呼呼响地闻一阵,然后用手指头弹着火腿,问道:“你们这个货色不是跟‘士的宁 ’③放在一块儿吧?” “您这是什么话,先生。……求上帝怜恤吧。……哪能这样!” 警官难为情了,离开火腿,眯细眼睛看阿斯莫洛夫公司的定价表。商界代表把 手伸进装荞麦米的桶子里,在那儿摸到一个又软又柔和的东西。……他往桶里一看, 脸上顿时洋溢着脉脉的温情。 “咪咪,……咪咪!我的小宝贝!”他用爱怜的声调说。 “它躺在荞麦米里,扬起小脸,……在享福呢。……你,杰米扬。加甫利雷奇, 该送给我一只小猫才是!” “这可以办到,先生。……喏,诸位先生,这是冷荤菜,请你们赏脸看一看。 ……这是咸青鱼、干酪。……请看,这是干咸鱼的脊肉。……这些干咸鱼是星期四 刚到的,上等货色。……米希卡,把刀子拿过来!” 卫生检查人员各自切下一小块干咸鱼,闻一下,放在嘴里尝了尝。 “我也顺便吃一点,……”商店老板杰米扬。加甫利雷奇仿佛自言自语地说。 “那边我还收藏着一小瓶酒。……吃干咸鱼以前要喝点酒才好。……那会另有一种 滋味呢。…… 米希卡,把那小酒瓶拿过来。“ 米希卡鼓起腮帮子,瞪大眼睛,拔开瓶塞,噹的一响把酒瓶放在柜台上。 “这是空着肚子喝酒了,……”警官说,迟疑不决地搔一 搔后脑壳。“不过 要是喝一杯,倒也不碍事。……只是你得快着点,杰米扬。加甫利雷奇,我们可没 有闲工夫喝你的酒!” 过了一刻钟,卫生检查人员擦着嘴唇,用火柴剔着牙齿,往戈洛雷卞科的商店 走去。 那儿,仿佛故意捣乱似的,走不进去。……有五个年轻人正把一大桶牛油从商 店里滚出来,涨红脸,满头大汗。 “往右边走!……抓住桶边,……抓住,抓住呀!把木板垫在桶底下,……哎, 见鬼! 您走开点,老爷,桶子会压坏您的脚!“ 桶子在门口卡住,一点也移动不得。……那些大汉压住桶子,用尽气力推它, 发出很响的哼哧哼哧声,不住骂街,声音响得整个广场都能听见。他们久久地喘气, 弄得空气也变得极其污浊,经过这样一番努力后,桶子终于滚出来了,可是不知什 么缘故,它违背自然规律,又滚回去,把门口卡死了。哼哧哼哧声就又开始。 “呸!”警官吐了一口唾沫,说。“我们到希布金的店铺去吧。这些魔鬼会哼 哧哼哧地忙到傍晚去了。” 卫生检查人员发现希布金的店铺锁上门了。 “可是这家铺子本来是开着的啊!”卫生检查人员惊讶地说,面面相觑。“刚 才我们到奥谢依尼科夫的铺子里去,希布金正站在门口,用清水涮一把铜茶壶呢。 他到哪儿去了?” 他们问一个乞丐说,他站在上了锁的铺子旁边。 “您赏几个钱吧,看在基督面上,”乞丐嗓音沙哑地说。 “对穷苦的残废人发发慈悲吧,恩人老爷们,……求上帝祝福你们的父母。… …”卫生检查人员摇摇手,往前走去,只有市议会代表普留宁例外。这个人给了乞 丐一戈比,然后,仿佛害怕什么事似的,赶紧在胸前画个十字,跑着去追那伙人。 约摸两小时后,委员们往回走去。这些卫生检查人员面色疲乏,颇为劳累。他 们倒没白走一趟:有个警察,手里端着装满烂苹果的托盘,庄严地迈步走着。 “现在,我们奉公守法,辛苦了一趟,要是喝点酒倒也不坏,”警官说,斜起 眼睛看一下酒铺的招牌:“葡萄酒家,备有葡萄酒及白酒”。“应该提一提神了。” “嗯,是啊,这倒也未尝不可。要是你们乐意的话,就进去吧!” 卫生检查人员走下坡去,进了酒铺,围着弯腿的圆桌坐下。警官向掌柜点头, 桌子上就出现了一瓶酒。 “可惜没有下酒的菜,”商界代表喝下酒去,皱起眉头说。 “给我们一根小黄瓜才好呢。……不过……”商界代表转过身去对着手拿托盘 的警察,挑一个保存得最好的苹果,吃起来。 “啊,……这儿还有不很烂的!”警官似乎惊讶地说。“你端过来,我也挑一 个!你索性就把托盘放在这儿。……有好的,我们挑出来,削了皮,剩下的你自管 拿去扔掉。安尼基达。尼古拉伊奇,斟酒吧!是啊,我们应该常常聚在一起,谈谈 正事。要不然,我们在这荒僻的地方住着,一点教育的影子也没有,既没有俱乐部, 也没有社交,简直象住在澳大利亚!斟上酒吧,诸位先生!大夫,您吃个小苹果! 我亲手给您削掉皮了!” “请问,官长,这个托盘该怎么处置?”警察随着那伙人走出酒铺门外,问警 官说。 “托……托盘?什么托盘?哦,我明白了!你把那个托盘连同剩下的苹果一起 扔掉吧,…… 因为它会传播病菌!“ “你们已经把苹果全吃光了!” “啊啊,……很高兴!你听着,……到我家里去一趟,对玛丽雅。符拉西耶芙 娜说一声,要她别生气。……我只耽搁一个钟头就回去,……我到普留宁家里去睡 一觉。……听明白了吗?睡觉,……投入摩耳浦斯的怀抱。斯普列亨—齐—杰伊奇 ④,伊凡。安德烈伊奇?” 警官抬起眼睛望着天空,沉痛地摇头,摊开两只手,说:“这就是我们的全部 生活啊!” 「注释」 ①应是“殖民地来的商品”,指茶叶、咖啡、可可、香料等。 ②基督教传说中的一座高塔。 ③一种烈性的毒剂。 ④这是一句读音不准的德国话: Sprechen Sie deutsch ?意思是:“您会说 德国话吗?” -------- 网络图书