报仇者 费多尔。费多罗维奇。西加耶夫当场破获他妻子的罪行以后不久,站在武器商 店希木克斯公司里,给自己选一管合适的枪支。他脸上现出愤怒、悲痛和坚定不移 的果断神情。 “我知道我该怎么办,……”他想。“既然家庭基础遭到玷污,荣誉给人丢在 泥地里加以践踏,恶势力得胜,那么我,身为公民和正人君子,就应当报仇雪耻。 我先打死她和她的情夫,再打死我自己。……”他还没选好手枪,还没打死人,可 是他的想象力已经画出三具血淋淋的尸体、打碎的头盖骨、流出来的脑浆、骚乱、 看热闹的人群、验尸。……他带着受到凌辱的人的幸灾乐祸心情想象亲戚和观众的 恐惧,想象那个负心女人临死的痛苦,想象他怎样阅读报纸上讨论家庭基础解体的 社论。 商店里的店员是个机灵的法国人,鼓起大肚子,穿着白坎肩,在他面前摊出各 种手枪,恭敬地赔着笑脸,不住地把鞋跟一碰算是敬礼,嘴里说着:“我劝您,先 生,买这管出色的手枪。这是司密斯和威逊牌的。这是火器科学的最新成就。三倍 射击效力,有退壳器,射六百步远,中央射效。先生,请您注意装潢的漂亮。这是 最新型的手枪,先生。……这种枪我们每天总要卖出十来支,供打强盗、恶人、情 夫用。射击十分准确有力,射程很远,一 枪就能把妻子和情夫一齐打死。讲到自 杀,那么,先生,我认为再也没有比这种牌子更好的了。……”店员扳起扳机,扣 下扳机,对枪管吹气,瞄准,做出高兴得透不过气来的样子。谁瞧着他那赞赏的脸 色,都会暗想:只要他有一管象司密斯和威逊牌这样的好枪,他就会甘愿往自己的 额头上开一枪。 “那末多少钱一支?”西加耶夫问。 “四十五卢布,先生。” “哦!……这在我却嫌太贵了!” “既是这样,我再给您拿另外一种样式的,价钱便宜点。 喏,您看一看。我们这儿的货色很多,各种价钱的都有。……比方说,这支列 佛歇牌手枪只要十八卢布,不过……“店员鄙夷地皱起眉头,”……不过,先生, 这种样式已经过时了。 如今只有穷书生和神经病人才买它。现在大家公认,用列佛歇牌手枪自杀或者 打自己的妻子,已经要算是低级趣味的表现。只有用司密斯和戚逊牌才说得上高级 趣味。“ “我不需要自杀,也不需要杀人,”西加耶夫阴沉地撒谎说。“我只是为了住 别墅才买的……用来吓唬盗贼罢了。 ……“ ‘您买枪做什么用,这不关我们的事,“店员谦虚地低下眼睛,笑吟吟地说。 “如果每一次人家买枪,我们都要查明原因,那么,先生,我们这个铺子只好 关门了。 用列佛歇吓唬贼不顶事,先生,因为它的声音不响,发闷,我劝您买一管普通 的带火帽的莫尔悌美尔牌手枪,也就是所谓的决斗枪。 ……“ “我要不要向他挑战,来一次决斗呢?”西加耶夫的脑子里闪过这个想法。 “不过,这未免太抬举他了。……象他那样的畜生,只配象狗那样打死。……”店 员优雅地转动身子,迈着碎步,不住地微笑,唠叨,在他面前摆开一大排枪。其中 就数司密斯和威逊牌的最中看,也最威风。西加耶夫拿起一管这种枪,瞧着它呆呆 地出神,沉思不语。他的想象力画出他怎样打碎他们的头盖骨,血怎样象河水似的 淌在地毯上和镶木地板上,那个垂死的负心女人的两条腿怎样急剧地抽动着。…… 然而,对他那怒火中烧的心来说,这还嫌不够。血淋淋的画面、哀号、恐惧,都不 能使他解恨。…… 还得想出一种更可怕的办法来才行。 “应该这样办,我打死他,再打死我自己,”他盘算着,“却让她一个人活着。 让她受尽良心的责备和周围的人的轻视而憔悴。这对一个象她那样神经质的女 人来说,比死亡还要痛苦得多呢。……“他就幻想他自己的葬礼:他这个受尽侮辱 的人,躺在棺材里,嘴角上带着温和的笑意,她呢,脸色惨白,由于良心责备而痛 苦,跟在棺材后面,象尼俄柏①一样,不知道怎样才能躲开愤慨的人群向她投来的 咄咄逼人的轻蔑目光。……”我看得出来,先生,您喜欢司密斯和威逊牌,“店员 打断他的幻想说。 “要是您嫌它贵,那么也罢,我让您五卢布就是。……不过,我们还有别的样 式,便宜点的。” 法国人优雅地回转身,从货架上又取下一打装着手枪的盒子。 “喏,先生,这种卖三十卢布。这不算贵,特别因为行情落得厉害,关税却每 个钟头都在上涨,先生。我对上帝起誓,先生,我是保守派,可是连我都要发牢骚 了! 求上帝怜恤吧,他们把行情和关税弄成这个样子,如今只有富人才买得起枪支! 穷人只能买图拉的武器和带磷的火柴,可是图拉的武器简直一团糟!你用图拉枪打 你妻子,结果反而会打中你自己的肩胛骨哩。……“西加耶夫忽然难过起来,惋惜 自己就要死掉,看不见负心女人的痛苦了。报仇只有在能够看见和感到报仇的后果 的时候才大快人心,要是他躺在棺材里,什么知觉也没有,那还有什么意思呢? “我不如这么办,”他改变主意了。“我先打死他,然后去送葬,冷眼旁观一 下,等到葬完,我再打死自己。……不过,在送葬以前,人家会逮捕我,取走我的 武器的。…… 那就这么办:我把他打死,可是叫她留在人间,我呢,……我暂时不自杀,让 他们把我监禁起来。我反正以后有的是工夫自杀。 监禁起来反倒好,因为在预审中,我可以把她的下流行径在当局和社会人士面 前统统揭发出来。如果我自杀,她也许就会凭她那种虚伪和无耻的天性把所有的责 任都推在我身上,于是社会人士倒会为她的行为辩护,也许反而要讥笑我了。要是 我活着,那……“过了一分钟,他又暗想:”对了,如果我自杀,人家也许会认为 我有罪,怀疑我器量小。……再说,我何必自杀呢?这是一 .第二 ,自杀无非是 怯懦罢了。那就这样办:我把他打死,让她活着,我自己到法院去受审。我受审, 她就会出庭作证。…… 我想象得到,我的辩护人质问她的时候她那种狼狈、可耻的丑相!法院、社会 人士、报界的同情当然都会在我这边。……“他思忖着,同时店员在他面前陆续摊 开各种货品,自认为有吸引顾客的责任。 “这是我们不久以前才收到的英国新式手枪,”他唠叨说。 “不过我要预先告诉您,先生,这些样式跟司密斯和威逊牌一 比就暗淡无光 了。 您大概在报纸上看到过这样一个消息:前几天有个军官在我们这儿买了一管司 密斯和威逊牌的。他对他妻子的情夫开一枪,您猜怎么着,子弹穿透这个人,然后 打穿一盏铜灯,落在一架钢琴上,又从钢琴上反跳到一条小狮子狗身上,连带伤了 他的妻子。 这种效果可真是出色,为我们的商号增光不少。这个军官现在监禁起来了。… …当然,法院会定他的罪,送他去做苦工!第一 ,我们的法律还太陈旧;第二 , 先生,法院总是偏袒情夫。为什么?很简单,先生!法官也好,陪审员也好,检察 官也好,辩护人也好,都跟别人的妻子私通,只要俄国少一个丈夫,他们心里就多 踏实一分。要是政府把所有的丈夫都送到萨哈林岛②去,社会人士倒会挺痛快呢。 啊,先生,您再也不知道当代这种世风日下的情形在我心里引起多大的愤慨!如今, 爱别人的老婆已经跟吸别人的烟,看别人的书一样,成了风气。我们的生意一年年 清淡,这倒不是说情夫越来越少,而是说那些丈夫听天由命,害怕进法院和做苦工 了。“ 店员往四处看一眼,小声说:“那么这该怪谁,先生?该怪政府呀!” “为这么一条蠢猪而流放到萨哈林岛去,也没什么道理,”西加耶夫踌躇地暗 想。 “要是我去做苦工,倒反而使得我妻子有可能第二次嫁人,去欺骗第二个丈夫。 她倒得其所哉了。 ……那就这样办:我让她活着,我也不自杀,他呢,……我也不打死。这得想 出一个更合理、更使他们难堪的办法才成。 我要用轻蔑来惩罚他们,搞一回离婚案,闹得满城风雨。 ……“ “喏,先生,还有一种新型的枪,”店员从货架上又取下一打枪来,说。“请 您注意这种枪机的新奇结构。……”西加耶夫暗自作出决定后,已经不需要买枪。 店员却越来越热心,不住地在他面前摊开新的货色。受了侮辱的丈夫看到店员为他 白忙,白热心,白赔笑,白费时间,觉得难为情了。……“好,既是这样,……” 他嘟哝说,“我以后再来,……或者派人来。” 他没看店员脸上的神情,不过为了多少缓和一下这种尴尬的局面,他觉得有必 要买点东西。可是买什么好呢?他看一下商店的四壁,想选一样价钱便宜的东西, 后来他的目光停在店门附近挂着的一个绿网子上。 “那……那是什么东西?”他问。 “那是捉鹌鹑的网子。” “多少钱一个?” “八卢布,先生。” “给我包起来吧,……” 受了侮辱的丈夫付过八卢布,拿起网子,走出商店,却觉得自己越发受了侮辱。 「注释」 ①希腊神话中底比斯王后,夸耀自己有十二个子女,嘲笑阿波罗的母亲只生子 女二人。阿波罗大怒,把她的子女全部射死。她因此整天哭泣,变成一块流泪的岩 石。 ②即库页岛,帝俄时代苦役犯服刑的地方。 -------- 网络图书