聪明的扫院人 打扫院子的仆人菲里普正站在厨房中央训话。听他讲话的有一个听差、一个马 车夫、两个女仆、一个厨师、一个厨娘和两个学厨的徒弟,也就是他亲生的儿子。 每天早晨他都要宣讲一番,今天早晨他的讲话题目是教育。 “你们活在世上,都是些蠢如猪猡的人,”他说,两只手拿着帽子,帽子上钉 着号牌。 “你们老是坐在那儿不动,你们身上除了愚昧以外,一点文明①也看不见。米 希卡老是下跳棋,玛特迈娜把胡桃咬得卡卡地响,尼基佛尔龇着牙笑。难道这也算 得上聪明才智?这不是才智而是愚蠢。你们连一点智力也没有!可这是什么缘故?” “这话是实在的,菲里普。尼康德雷奇,”厨师说。“当然,我们能有什么才 智呢? 都是老百姓的头脑呗。我们哪能明白事理呢?“ “为什么你们就没有智力?”扫院子的仆人继续说。“就因为你们这班人没有 真正的观点。书呢,你们不读;《圣经》呢,对你们来说毫无意义。你们应该拿起 书来,坐下,好好地读一读。大概你们都识字,印刷体总看得懂。比方说,你,米 希卡,就应该拿起书来读一读。这对你有益,对别人也愉快。 书里面宣传各种事物。你在书里既可以找到本质,又可以找到神灵,还可以找 到世界各国。书里讲到什么东西是用什么做成的,不同的人怎样说各种语言。书里 还有偶像崇拜。 只要你有心,什么东西都可以在书里找到。可是你们老是在炉子旁边坐着,吃 啊喝的。简直象是畜生,愚不可及!呸!“ “您,尼康德雷奇,该去上班了,”厨娘说。 “我知道。用不着你来指点我。喏,比方就拿我来说。我的年纪已经这么老, 我的任务是什么呢?用什么东西来满足我的灵魂呢?再也没有比书本或者报纸更好 的东西了。我马上就要去上班。我要在大门口坐上三个钟头。你们当是我会在那儿 闲坐着或者跟娘们家闲聊吗?不,不,我可不是那号人!我要带着书去,坐在那儿, 读个痛快之至。就是这么的。” 菲里普从柜子里取出一本破旧的小书,把它塞在怀里。 “这就是我的任务。我从小就养成这个习惯。‘学问是光明,失学是黑暗’, 这话你们大概听说过吧?这可是一点也不错的。……”菲里普戴上帽子,嗽一嗽喉 咙,嘴里叽叽咕咕,走出厨房门口。他走到大门外,在长凳上坐下,皱起眉头,脸 上象是布满了乌云。 “他们算不得人,而是些猪一般的化学家,”他嘟哝道,心里仍然在想厨房里 那伙人。 他定了定神,拿出那本小书来,庄重地叹口气,开始阅读。 “写得很不错,再好也没有了,”他读完头一页,摇头晃脑,心里暗想。“天 主给人增长才智了!” 那本小书挺好,是在莫斯科出版的,书名是《栽培块根植物。吾人是否需要蔓 菁》。 扫院子的仆人读完头两页,意味深长地摇一摇头,嗽一嗽喉咙。 “写得正确!” 菲里普读完第三页后,开始沉思。他打算思考教育问题,而且不知什么缘故, 打算思考一下法国人。他的脑袋耷拉到胸口上,胳膊肘倚在膝头上。他的眼睛眯细 了。 菲里普做了个梦。他梦见一切都变了:世界还是那个世界,房屋还是那些房屋, 大门依旧象从前那样,然而人却完全不同了。所有的人都极其聪明,一个傻瓜也没 有,在街上走着的全是法国人,全是法国人。那儿有一个运水工人,可是连他也侃 侃而谈:“我,老实说,对气候很不满意,颇想看一看寒暑表。”他两只手捧着一 本大书。 “你该读一读日历,”菲里普对他说。 厨娘原是蠢笨的,可是连她也在文绉绉的谈话里插嘴,发表她的意见。菲里普 到派出所去给房客报户口,可是说来奇怪,甚至在那个森严的地方,大家也都出口 成章,到处的桌子上都放着书本。后来有个人走到听差米希卡跟前,推着他嚷道: “你睡着了?我问你呐:你睡着了?” “上班的时候睡着了,蠢货?”菲里普听见一个什么人雷鸣般的说话声。“你 睡着了,混蛋,畜生?” 菲里普跳起来,揉了揉眼睛。他面前站着派出所副所长。 “啊?你睡着了?我要罚你的钱,滑头!我要叫你尝一尝上班的时候睡觉是什 么滋味,丑八怪!” 过了两个钟头,扫院子的仆人被叫到派出所去。后来他又走进厨房里。在那儿, 大家已经被他的教训所感动,在桌子四周坐着,听米希卡一字字地念一本什么书。 菲里普皱起眉头,红着脸,走到米希卡跟前,用无指手套拍着那本书,阴沉地 说:“不要念了!” 「注释」 ①他为了掉文而常常不恰当地使用新名词,下文不再一一注出。 -------- 网络图书