26 杰克推了一扇开裂的大门,看来门轴已经生锈,门吱呀一声慢慢打开。他的前 面出现一条凹凸不平的砖石小路,小路尽头是前廊,前廊前面是屋门,门上交叉钉 着木板。 他慢慢走向鬼屋,心怦怦狂跳,仿佛胸口里装了一台发报机,不停地敲击出一 点一划。砖头旁边的杂草沙沙地摩擦他的牛仔裤。此刻他的所有感官变得异常敏锐, 仿佛被提高了两个档次。你不是真的要进去吧,啊? 他脑海中一个万分恐慌的声音 问。 而他想到的答案既完全疯狂又万分理智:一切都为光束服务。 草坪上的标牌上写道:绝对禁止入内。违者追究法律责任! 房屋前门上十字交 叉钉的木板上贴了一张颜色泛黄、爬满锈迹的纸,上面的警告更加简洁:纽约州房 委会令该产业已被查封杰克站在台阶下,抬头仰视着大门。他在空地听见的声音又 在耳边响起……但是这次回荡的是所有罪人的齐唱、失去理智的威胁和同样疯狂的 承诺,所有声音都已经汇成一个,鬼屋的声音;怪兽看门人已经从长长的沉睡中被 惊醒,发出了嗷嗷的吼声。 一瞬间他想到了他父亲的鲁格手枪,甚至想把它从背包中抽出来,但这样做又 有什么用? 在他身后,莱茵侯得街上车来车往,一个妇女高声叫着不许她女儿牵男 孩子的手,让她快点儿把洗好的衣服拿回来,但是这里却是另一个世界,沦陷在某 种阴森生物统治之下的世界,所有枪支都只会形同虚设。 镇静,杰克——稳住。 “好吧,”他颤抖着低声说。“好吧,我尽力。但是你最好别让我再摔下去。” 慢慢地,他走上前廊的台阶。