第九节 “怎么样?”纳塔尔·里纳尔迪抓着埃尔莎姨妈的胳膊问道。 她知道他们正走进这家旅馆,但她毕竟初次到卢尔德来,这是个陌生的地方。 “旅馆外的前面,有两个地方写着加利亚·伦德里斯旅馆,看起来,是一座相 当不错的旅馆。”埃尔莎姨妈答道。随后她又把入口处、接待厅以及邻近的公共设 施描述了一番,问道:“你觉得怎么样,亲爱的?” “外面太热了。”纳塔尔说,“从机场到这儿一路上都感到热得很。”她们先 从威尼斯乘火车赶到米兰,正好赶上一架从罗马飞往卢尔德的包机,虽然两人与这 批朝圣者毫无干系,但她们还是获准搭上了这架飞机。 “有些人在前台查询。”埃尔莎姨妈说道,“我觉得——是的,对,罗莎·泽 拉诺,也许她正打听我们是否来啦。纳塔尔,等着,让我去查实一下。” 纳塔尔站在黑暗里,脑海中搜寻着有关罗莎·泽拉诺的记忆。她是姨妈的朋友, 她每年都从罗马来到卢尔德做些护理工作。此次,罗莎同意纳塔尔来卢尔德后由她 负责照料。纳塔尔依稀记得她的模样:高而细瘦的身材,约50岁左右,直而黑的头 发,她沉默寡言,但却非常精干,虽是寡妇却生活富足,她也不是那种说长道短的 人。由她照料,纳塔尔颇为放心。对纳塔尔来说,她是从一个黑暗来到另一个黑暗, 她告诫自己,今晨早些时候她还在威尼斯,后到了米兰,此刻却已走进卢尔德的一 家旅馆,来到这过去三周里使她魂绕梦牵的显灵圣地。在这上帝和圣母玛利亚为其 信徒创造奇迹的理想之地,她倍感安全。 她希望自己成为上帝众多信徒中的一员。过去三年的黑暗生活里她可从来没有 如此强烈地像现在这样希冀过任何事。 “纳塔尔。”耳边是埃尔莎姨妈的声音。“刚才在服务台旁边的就是罗莎,她 来了就在我身边,你出事前曾见过她几次。” “哦,是的,我记得。”她伸出手,“你好,罗莎。” 一只有力而光滑的手握住了她的手。“欢迎你到卢尔德来,纳塔尔。你终于来 了,真让人高兴。”纳塔尔同时感到一股呼吸的热气,罗莎有些干燥的双唇吻上了 她的脸颊,她试着回吻罗莎。这时罗莎又说:“你已经出落成一个漂亮的大姑娘了, 纳塔尔。” “谢谢你,罗莎。” 埃尔莎姨妈摇了一下纳塔尔的胳膊,插话道。“咱们别耽误时间了,我已替你 办完手续, 这是你房间的钥匙,是205房问。我最好看着你到楼上,确定一下行李 是不是到了,然后再乘机。我快赶不上回米兰的航班了,这是回罗马的最末一班飞 机。我已给你父母亲许了愿,明天一早就回去上班。不过,有罗莎和你一起,会好 好照料你的。”她轻轻拉了下纳塔尔。“进电梯了,纳塔尔。电梯就在我们来时接 待厅的左侧。电梯旁边是楼梯,我已告诉你,楼梯通往下面的餐厅,我已订了每日 三餐的餐位。” 走出电梯, 纳塔尔感到是罗莎在牵着她的手。 她听到埃尔莎姨妈在身后说: “房间到了,电梯左边的第五个房问。” 纳塔尔坚定地迈着步子与罗莎一道走过走廊,紧随着罗莎走进房问。 “房间还好吧?”纳塔尔问。 “好极了。很整洁,感谢上帝。”埃尔莎姨妈答道。“从门厅往里,有一张写 字台和一把椅子,在左边靠墙的地方。写字台前是洗涮问。这面墙的那头是个五斗 橱,够你盛物品的了。墙的正前方有扇视野开阔的窗户。右边墙,这里有个大立橱, 里面有挂衣横杆和些挂钩。靠着右边这面墙有两张单人床,我把靠窗的这张床的床 罩取下来,你就睡这张床吧。纳塔尔,床边有小床头柜,我把你的旅行闹钟放在上 面。现在我先把你的行李箱放在另一张床上,我还有时间帮你打开,把衣服放到五 斗橱和大立橱里。而后我会告诉你哪些衣服放在哪里了。不过,罗莎会天天陪伴着 你,并送你回罗马。如果你把什么事忘了,她会提醒你的。” “我不会忘的,”纳塔尔说。 20分钟后,纳塔尔知道埃尔莎姨妈已把她的衣物收拾完毕。 “纳塔尔,得离开你了,我真难过,可我总得走,一周左右我会来接你。” “或许要不了一周,我会来看你。”纳塔尔喃喃地说。 “但愿如此。” 纳塔尔感到埃尔莎姨妈的声调有些异样,可在她的姨妈亲切的拥抱和亲吻下, 她感到很惬意。她也搂住姨妈并回吻了她。 “埃尔莎姨妈,谢谢你为我做的一切——让我在威尼斯度过了美妙的日子,还 麻烦你把我带到这儿,并托罗莎来照顾我。” “上帝会保佑你的。”埃尔莎姨妈边说边走出门外。 刹时,纳塔尔感到一股可怕的孤独涌来,但很快又听到了罗莎的声音,离她很 近。“好啦,纳塔尔,就我们了。你是想休息一会儿还是在城的周围走走。” “我想直接去山洞,上街可以另找时问。我现在只想尽可能多的呆在山洞里, 向圣母玛利亚祈祷,你不介意吧?” “我来就是为了一切遂你心愿,纳塔尔。我想去山洞不失为好主意,它将使你 信心倍增。从旅馆到山洞不太远,只几分钟。” “我只想去山洞。” “外面仍很热。你要穿凉爽些的便服吗?” “我来找。” 纳塔尔听到罗莎走向大立橱。她说:“这次只呆很短时间,我想晚饭后再到洞 里呆得久一些……” 罗莎将衣物递到纳塔尔手里,歉疚地说:“纳塔尔,今晚我不能照料你了。真 对不起,每晚我都得去接待中心报到,然后负责推着轮椅参加烛光游行。不过我会 在每天早晨和下午来照看你。况且,我还会利用与其它志愿者用餐场合到旅馆与你 一道用餐。但是晚饭后我又得离开你,留你独自呆在房间里,因为我得马上返回做 我的事。对此,你介意吗?你可以一整天呆在山洞里,晚饭后可以休息,听听收音 机,睡觉也行。” 纳塔尔但愿自己失望的表情别显露出来。她放下真丝外套,松开牛仔裤拉链, 然后把裤子脱了下来。“别担心,罗莎。我明白,我会尽力做的。”我会做得好的, 她这样告诉自己,同时把刚好罩住乳罩和内裤的真丝外套套在身上。在罗马时,她 就学过怎样照顾好自己,也许她会试着自己寻找到去山洞的路,然后每天晚些时候 走回来。这样做对她讲非常困难,可她不会错过独自一人每晚在山洞祈祷的机会。 这也是她来这儿的原因。是的,为了全身心献给圣母玛丽亚,她得先学会找到返回 的路。从离开这间房开始,她得先数步子,看看到电梯要迈多少步。而后她要找到 电梯按钮,再记住走出饭店的路。上街后,她得记住朝哪个方向转弯,而且要把通 往山洞的每一处拐弯都刻记在心。早先的磨炼,使她对记忆很在行,作为舞蹈演员, 她有着很强的记忆力。 “如果我的外套穿好的话,就可以上路了。”她说的当儿感到罗莎的手扶住她 的肘部,便说:“咱们走吧。” 离开房间,纳塔尔数起了步子,并把步数记在脑子里——到电梯多少步,出了 电梯多少步,穿过接待大厅又是多少步,最后是饭店的拱道到伯纳德特·苏比劳斯 大厅之间的步数。上了大街她们朝右拐顺街面走到一个设有交通灯的街口。“平常 这里有辆警车,是红底白杠、车顶配有蓝色闪光警灯的那种,每天直到夜晚十点都 停在这个街口。即便有时警车不在,也会有一、二名警察站在这儿。”罗莎不停地 给纳塔尔介绍.这使纳塔尔记起警察帮助她跨过大街的那些情景。走到街口的另一 个拐角,她们向前走过皇家咖啡厅和几家店铺,最后驻足在一家名叫“小花”、生 意很红火的商店,“在这儿,我们该朝右拐,穿过大街,上一个很长的斜坡,顺着 斜坡一直走就到了我们的目的地。” 纳塔尔继续数着和记着步子。穿过大街到斜坡多少步,顺着斜坡朝下走又是多 少步。“纳塔尔,咱们到了斜坡最下边了。我们左边不太远的地方是高高的玫瑰宫, 玫瑰宫的右面就是山洞。你想进玫瑰宫看看吗?” “现在不,罗莎。明天我要去那儿参加弥撒和忏悔。现在我只想到山洞去。” “好吧,就去山洞。咱们现在正走过玫瑰宫,在玫瑰宫旁的一个拱道穿过,从 这里通往山洞地带。” 纳塔尔跟随着身侧的这个看护者和朋友,步履坚定。同时她在默默地精心计算 着到山洞地带的距离。 “咱们正走过一家书店,这家书店是专卖有关伯纳德特的书及小册子的。我们 要走过几排管道,由这些管道把水引上去,往下是一个出售蜡烛的摊位,再过去就 是山洞了。山洞的那边又有个水槽及若干龙头,可以在那里用泉水洗澡。” “到山洞前让我停下来,”纳塔尔一边轻声央求,一边再次数起了步数。 “这儿,在咱们左边……”纳塔尔感到罗莎的手牵着她转过来。“……就是山 洞。洞前有许多人,有的坐在长凳上,有的躺在长椅上,有的跪在地上,还有些人 排成行,等着进洞。” “我想进去。” 罗莎领她排队时,纳塔尔又开始数着步子。罗莎在头里牵着纳塔尔的手不住地 鼓励她朝前走。纳塔尔边小心翼翼地挪动,边默念着步数。 当她们停下来时,罗莎对纳塔尔悄然说:“纳塔尔,可以说你正站在伯纳德特 下跪的地方了。” 纳塔尔点点头,蓦地跪在地上,开始默默地祈祷。等她站起来时,便听到罗莎 说:“你现在已在洞内,你可以抬起右手摸摸山洞的内壁。”纳塔尔伸出右手,在 墙上摸索着,她已触摸到内壁。她意识到自己靠墙壁是那样的近,她身子一下靠了 上去,开始深情地亲吻起那光滑而清凉的内壁。这一切做完后,她觉得坦然多了, 于是便让罗莎在前面,领自己在这个半圆形的山洞内转了一圈,最后她们走出洞。 “要我带你在四周转转吗?”罗莎问道。 “我只想呆在洞口,在这儿祈祷。” “后面有些空闲的长椅,天气这样热,还是坐着祈祷要好些。” 两人刚一落座,纳塔尔即刻摸出念珠,全身心地沉浸在虔诚的祈祷和冥想之中。 半小时前,罗莎离开纳塔尔,以便让她一人静思独处。这时,她返了回来,说 道:“大家都开始回去吃晚饭,咱们也该走了,我该把你送回饭店去,回去路途不 变,同来时一样。” 纳塔尔站起来,由罗莎牵着手来到通往上面大街的斜坡处。她开始爬坡并默数 着步数,这样一步步数着……来到坡顶,她借喘息的当儿,把回坡顶的步数和来时 到坡底的步数进行比较,她发现往返的步数几乎相同,相差不过几步。 此刻,她俩已回到旅馆接待大厅,正在等候电梯。 纳塔尔感到有一股复苏的力量浸润了自己的心田。透过心灵的双眼,她仿佛在 黑暗中认出了万能的主以及圣母玛利亚。 她又听到罗莎招呼她的声音。“我们先去你的房间,你可以休息一下养养精神。 我也得休息一下,然后我带你去餐厅。我们会有个不错的晚餐。晚饭后,我再送你 回来,然后我就得离开你了。但愿你不会感到孤独。” “我从未感到孤独,”纳塔尔笑答。“我要做的事多着呢。” 穿过接待大厅,电梯的正对面是服务台。服务台后站着两个人,其中一人正打 量着将要跨进电梯内的两个女人。 在台后忙着登记的身材丰满的中年女子名叫伊冯娜,她的固定职务是接待领班; 另外一个是小伙子,叫阿纳托尔,是新近雇来的夜间接待。小伙子有两道浓眉,长 着一双灰色眼睛,以及拳击家般特有的大鼻子、厚嘴唇,这一切使他格外显得凶悍。 他是马赛人,不久前只身来卢尔德找寻工作,一星期前才谋得这份差事,专司顶替 伊冯娜在夜间值班。 此时,阿纳托尔双眼正盯着走进电梯的二位女子。 “这可是整个星期来旅馆里出现的第一个美妞,”阿纳托尔说,“真想和她一 起玩玩。” 伊冯娜对她的帮手的下流语言早已司空见惯,她抬起头随着他的视线向电梯望 去。“你想那位老女人啦?” “不是,蠢货!是另一个,背对着你的那位。等她转过身来你再细瞧。一个小 美妞,看样是个意大利人。好美的一对奶子呢。” 纳塔尔转过身子正对电梯门时,阿纳托尔那双贪婪的双眼便盯在纳塔尔身上。 他近乎如醉如痴地仔细打量着这个娇小柔弱、窈窕匀称的年轻女子身上的每一部位: 她那一头乌黑发亮的秀发在身后摇来摆去,戴着抢眼的深色太阳镜,那十分别致的 鼻子,配上鲜红的嘴唇,简直美不胜收。雪白的脖颈上一条金项链,在她胸前开叉 处那对坚挺的乳房上荡来荡去,薄薄的一套夏装,把她身体的每个轮廓、每条曲线 都淋漓尽致地展现出来。 “妈呀,给我送上门来了,”阿纳托尔断言道,“我就想玩玩这样的货色。” 他身后的伊冯娜十分惊讶地盯着他。“阿纳托尔,你疯了?她是个盲人。” “谁他妈说玩女人还要看着玩?” “阿纳托尔,你这个下流坯,那不可能,那种事你绝对不能干。” “也许吧,”阿纳托尔耸耸肩说道,“但也许圣母会保佑我的。” 傍晚时分,一辆满身泥浆的黄色公共汽车嘎响着驶进卢尔德大街。公共汽车的 挡风玻璃上紧贴着一张证明,上面写着“已检”字样。来到加利亚·伦德里斯旅馆 门口时,汽车戛然而止。 卢尔德是这辆公共汽车停靠的第一站,八名乘客下车后,它又要载着剩余的圣 巴斯蒂安的朝圣者到其它旅馆安顿。在这家旅馆下车的八名乘客中,最后一位下来 的是米凯尔·赫尔塔多。 站在人行道上,赫尔塔多舒展了一下压迫了很久的肌肉,畅快地深吸着夜晚的 凉气,终于从空气沉闷污浊的汽车和喋喋不休的虔诚信徒们中解脱出来,他顿感轻 松许多。事实上,尽管他厌倦已极,但从圣巴斯蒂安穿过巴斯克边界,进入法国, 再贯穿法国大部分乡村地区来到卢尔德的这一次旅行,并未耗费太多时问。整个旅 途最多不过六小时。而赫尔塔多则是急盼尽快赶到目的地,去完成他起誓要完成的 事情,最后迅即地离开那儿。 在与其它乘客等着卸行李的当儿,赫尔塔多扫视了一下周围环境:道路两旁一 些不同国籍、年龄不等的游人在溜达闲逛。许多人不时驻足于一个个旅游纪念品商 店,在欣赏橱窗里小巧新颖的纪念品。广场对过儿,离交叉口街角左侧不远,一座 巨型灰色花岗石建筑巍巍然地兀立着,俯瞰整座街区。街灯映照着它的名称:杜勒 尔医院。 除去山洞,赫尔塔多对卢尔德的一切都不感兴趣。对于出生于信奉天主教家庭 的他来说,卢尔德山洞并不陌生。至于伯纳德特的传说属实与否,他既不清楚,也 感到无所谓。他只是知道这个山洞是天主教的主要神龛之地,圣母玛利亚将于本星 期在这里显灵。 让赫尔塔多惊奇和大惑不解的是,对于奥古斯汀、洛佩斯这样的巴斯克地下运 动领袖、一个思想坚定的革命者来说,居然会因为布诺许愿在圣母显灵后便开始谈 判巴斯克自治问题,而将暗杀这位部长的计划弃之不用。如今那位叫伯纳德特的村 姑昔时是否真的看见了圣母,并与之交谈已不很重要,不可思议的是在这个年代居 然还有人对圣母会在那又黑又暗的山洞里重新显灵深信不疑。即使洛佩斯相信真有 其事,他赫尔塔多也绝不相信。他从未动摇过挫败布诺拖延手腕的决心。 尽管他年轻的战友,间或也是床上伴侣的朱莉妮·瓦尔德斯试图劝阻过他,让 他回心转意,但他却义无反顾,仍在照计划积极准备。而在他困窘衰老的母亲眼里, 他就像一个谜。他对她说,听到宣布圣母玛利亚将要在卢尔德显灵的消息后。他感 到有种强烈宗教信念在他身上苏醒,他期待能亲临卢尔德去亲身经历这一令人震惊 的事件。但要想在卢尔德食宿不愁,他只能以一个官方朝圣团的成员身份前往。碰 巧圣巴斯蒂安正在组团前往卢尔德,他央求母亲能为他在该团里谋到一个名额。听 说天主教义的激情在儿子身上复苏,母亲激动不已,她赶去教区主教处,成功地为 儿子在圣巴斯蒂安朝圣团里谋得位置。他不得不用真名注册——虽然这为组织纪律 所不允——但他从未在警察局有过记录,况且这种风险同自己将要完成的重大使命 相比太微不足道了。 此时,赫尔塔多看到他那只棕色行李箱已同其它行李一齐被卸在人行道上。他 快速走过去,拎起皮箱匆忙向饭店走去。处在朝圣团最前面的他直接走到服务前台。 两名服务员此时正在谈着什么,那位穿毛背心的女子正在给小伙子讲解什么,小伙 子露出不耐烦神情。 赫尔塔多打断了他们,问道:“有人让我来找服务台的伊冯娜小姐。” “我就是伊冯娜。”这位领班小姐答道,“你来的正是时候,我刚好交完班。 有什么事需要我效劳的吗?” “我是同朝圣团一齐来的,名叫米凯尔·赫尔塔多,我预订了这个星期的房问。” 她立刻拿出一本登记簿,一页一页翻着,嘴里不住咕念道,“赫尔塔多、赫尔 塔多, ”她的手指一下按住一页。“是的,在这儿,206房间,已经准备好了,我 给你登上记。阿纳托尔,把钥匙拿来。” 阿纳托尔取钥匙时,赫尔塔多接过房间号牌,把钥匙放在入口处的壁龛里。 “谁告诉你我的名字?”伊冯娜问道。 “波城的一位朋友。他还留下一个盒子在这儿,要我来时找你取。” “盒子?噢,是的,我记起来了。今天下午送来的,我已让人把它送到你的房 间,去时你会看到。” “谢谢你,伊冯娜小姐,”赫尔塔多连忙说,并随手在服务台上放了十个法郎。 阿纳托尔已把钥匙拿回来。赫尔塔多接过钥匙,拎起皮箱,立刻朝电梯走去。 上楼后, 他找到206房间,迈步跨进门时,突然看到两个人从邻间走出来。一 个是老妇人,另一个年轻女人娇小玲珑,像是盲人。他听到老妇人在对年轻女子叮 咛着要准时吃饭的话。他侧身进了房门。 赫尔塔多全部精力都集中在早应放在房间中的盒子上。这个盒子是事情成败的 关键,他可不会平白无故地到卢尔德走一遭。 他一放下皮箱,就关上了门,然后在房中搜寻盒子,他看到盒子正放在紧靠床 脚处的书桌上。 他立即向书桌奔去,并在附近抓过一把椅子,坐了上去。他把那盒子拉到近前。 同时,他快捷地从他灯芯绒外套口袋中掏出一把小刀,打开。盒子被厚厚的牛皮纸 裹得严严实实,被一根结实的细绳捆扎着。赫尔塔多割断细绳,把绳子拆开来,剥 光上面的牛皮纸。盒子中,有什么东西被瓦楞纸包着,他着手撕脱那纸板。 那东西露出真面目。他爱不释手地把玩着每个物件:一捆捆的烈性炸药条、卷 成圈的绿色导火绳、塑料匣、定时装置、电池。这些都是按他的要求预备的。这是 一枚威力巨大的定时炸弹的整套装置。他近来在黑夜中进行的秘密行动中,多次装 卸过这种炸弹。要领是先得固定好时间,当时针到达表面预定时间时,时针便搭上 接有电池的接触器上,接通了的电路把电流送到雷管,引爆烈性炸药,把目标炸成 碎片,在巴斯克运动中这种炸弹已被使用过多次:炸汽车、毁建筑,同样它也可炸 塌山洞,把该死的神龛炸成齑粉。爆炸的结果将会使洛佩斯头脑清醒过来。 赫尔塔多站起来,提起箱子放在床上,打开它。箱子的一半是空的,空间较大。 他小心翼翼地把盒子里的东西放在床上,然后又一件件放在箱子里,他关上箱子, 最后锁上它。 他在心里默默地感谢波城的法国巴斯克运动组织的战友, 以及那位 ETA组织的同情者, 此前他在圣巴斯蒂安曾款待过这位同情者,就在一周前,他曾 给此人打过电话,要求他做好上述准备。 他有些等不及用晚餐了,一只手伸进上衣口袋掏出半块在汽车上吃剩下的香肠 三明治大口吃起来。他边吃边从另一只口袋里掏出一张在车上弄到的卢尔德地图。 他把地图放在桌上摊开,在上面细细找寻山洞位置。他发现山洞所处位置时便意识 到,山洞离他来时乘车浏览旅馆四周环境时在地图上做的叉号不远。他决计不再延 误时问。他吞下最后一点三明治。他得去看看山洞,研究一下它周围的环境,看看 还有什么需要解决的问题。他曾在一本画册上看过那山洞的照片,他敢说整个行动 不会有太大麻烦。这同暗杀路易斯·布诺部长所做的准备相比,要容易一半。存在 的唯一问题是,在安装爆炸装置时如何不为人发现。那地方想必堆满了人,不过多 数人还得睡觉。他总会有时间,也许在某个晚上,或许是个凌晨,洞室里会空无一 人。最主要的是靠自己小心谨慎。 离开前,他去了趟浴室。洗涮完毕,他在镜前端详自己时,考虑起他是否该装 扮一下,可他马上又意识到,这对他没多大意义,因为在这等偏远小城,没人曾见 过或知道他是谁,事实上,就他现在的名字在国内或是卢尔德都无多大意义。他唯 一可使用的小伎俩只是在鞋里搁块石子。一颗光滑的小石子——一颗小鹅卵石—— 专为这次行动放在箱子里带来的。他走至箱子前,把它打开,看到小石子仍在里面。 他合上箱盖,一甩脚踢掉一只鞋,把小石子搁了进去,然后重新穿上鞋、系上带。 他知道,鞋里的小鹅卵石使他走路时硌得一瘸一拐的。在卢尔德,最好的装扮莫过 于此。走路时一瘸一拐,表明他患有风湿或严重的关节炎,他来此正是为祈求早日 康复, 赫尔塔多一瘸一拐走出房间,上了路。 一路上他好几次停下来打听去向,过去了15分钟,他随着人流走下斜坡路,来 到他那份地图上标明的游行空地上的一个教堂。他的左侧还有三座教堂,他只是穿 行而过直奔山洞。 几分钟后,他已站在一大群人的外缘,这时人群好像正在分开,朝两旁游动。 突然他听到有人高喊,“烛光游行开始了!”人群散开来,然后又重新汇拢起来, 组成井然有序的队列——成千上万的朝圣者有的步履蹒跚,有的身体倾斜,有的踉 踉跄跄,有的步伐矫健,还有许多乘坐轮椅、撑着拐杖、上着夹板、绑着石膏的残 疾人。他随着许多佩戴臂章或打着小旗的教士、修女、护士和观光者一道,在人群 中缓缓移动——赫尔塔多对这一切无动于衷,他只是想借此对周围的环境作一下大 致了解。 他的身旁,有几排矮椅、长凳,上面坐着几个朝圣者,有的正在默数着念珠, 有的正在低声祈祷。但在黑暗中已分不清他们的背影。18对燃亮的蜡烛把山洞的每 一处罩上黄色光芒。山洞的上部,能依稀辨认出圣母玛利亚的一座塑像,但塑像早 已风化,失去魅力,连那双轻轻合在一起的大理石双手,看上去也像是在苦苦哀求 什么。 山洞本身就是一个惊奇。当他知悉圣母将重新显灵,并研究了卢尔德的照片后, 他心中的山洞是高大奇伟的形象。可事实上,山洞比他想象的要小一些,而且更为 普通,为它去冒险根本不值。不过,在路易斯·布诺和洛佩斯的眼中,山洞却非同 凡响。 他尽力把山洞审视了一番。山洞上方矗立着一堵陡峭的石壁,上宫的高大围墙 罩着整座山顶。当他细细瞅到山洞右部时,他已经明白了该从何下手。熙来攘往的 朝圣者与观光者排着队川流不息地进出,山洞里每个角落和缝隙都随时被人留意, 因此根本无法放置炸弹。但在山洞右上方不远处,有一个安放着圣母玛利亚大理石 塑像的神龛。神龛四周是绿色的灌木丛,神龛下的斜坡被葱簇的灌木遮盖得密密实 实,这是一处可接近塑像的立足之所。 当大多数卢尔德人进入梦乡时,他便择一时机,返回山洞,作前来祷告的样子 ——乘人不备,隐身于绿叶丛中。在那些茂密的树叶掩护下,他可以爬上神龛,把 炸药安放在塑像的基石后面,然后再将绿色的导线——上面盖上一些绿叶——拉到 放在树丛中的雷管上,定好时间,慢慢地从壁龛上爬下来,十到十五分钟内迅速离 开此地。当人们还没意识到爆炸将来临时,他会坐在事先租好的汽车内迅速出城, 直接朝昂代边界的比里兹和圣·让德鲁兹飞奔。威力巨大的爆炸会掀塌半面山崖, 把山洞炸成小洞,洞边的圣坛也炸得粉碎,一切人工建筑会扫除殆尽。爆炸或许会 引发地下泉水喷涌,继而给此地以灭顶之 这处圣地将会成为瓦砾遍地的废墟。即便是圣母玛利亚,如果她真要决定显灵 的话,她断不会再找到此处。圣地早已面目全非了。赫尔塔多想到此露出得意忘形 的笑容。摧毁山洞不但有可能,还必定会易如反掌。 赫尔塔多对这初次观察很是满意。当他要转身离去时,他感到有只手触到他的 左臂,继而听到了一个女人黑夜中的低语:“嘿,肯,我到处找你。” 赫尔塔多急忙转过身来,他看到一个楚楚动人的妙龄女郎正盯着他。“我不是 肯,”他脱口道,“你找错人了。” “噢,真该死。”这女子惊呼了一声,赶忙道歉道:“对不起,我一直在到处 找我的丈夫——他叫肯——肯·克莱顿——这儿太黑,我把你当成肯了。你俩个头 一样,他也穿一件灯芯绒茄克,请你一定原谅。” 赫尔塔多笑了起来。“没什么,真的。你的肯真是个幸运儿。” 她脸上漾起笑靥,把抬着的手放了下来。“谢谢你。我叫阿曼达·斯潘塞·克 莱顿,从芝加哥来的。” “很高兴遇见你。”他说道,但是并未作自我介绍。 “唉,”她露出尴尬说道,“我最好再到别处找找,然后再返回旅馆。” “也许我能帮上忙,”说着话他挪到她的身旁。 阿曼达注意到他的腿有点跛。“你来这儿是为治你的腿吗?” “有点关节炎,”他信口答道。 “噢,我想不太要紧吧——” “没什么,不很疼痛,走路不太碍事。” “但肯的病却是致命的,”她说,“是骨癌。本可以用手术治疗,这类手术大 多很成功。肯就因为圣母玛利亚的出现而取消了在芝加哥的手术计划。他忽然热衷 起宗教并坚信他的最佳治疗就在卢尔德。” 俩人走到宽阔的玫瑰宫空地,她仍在四处巡睃着肯。这当儿,赫尔塔多一下抓 住她的胳膊,另一只手指着前方。“上帝呀,瞧,往我们这边来了。” 阿曼达顺手势朝前望去,只见一大队情绪饱满、但又神圣虔诚的游行队伍朝他 们走来,队伍大得一眼望不到边。 ------------------ 中国读书网小草扫校