25 六点钟,扎克准备离开办公室时,瑟斯顿打来了电话。他得到了更多的关于陈 的资料。“一小时后在‘个性’见面?” “听着,刘易斯,谢谢你给我那么多的帮助,但我一时半会儿不会有空见你,” 扎克答道,“我忙极了。实际上,我现在就得挂了。” “可是,扎克雷,我的朋友,我以为……” “真的,刘易斯,我得挂了。回头见。” 扎克把电话挂了。然后他迅速给刘易斯发了一封电子邮件。他为电话里的粗鲁 抱歉,并建议到离他家隔几条街的一家名叫“阿灵顿酒店”的酒吧去碰头。那酒吧 孤零零的且摇摇欲坠,所处的地区属于尚未被水晶城的滚滚现代化进程吞没的少数 几块地之一。他教瑟斯顿如何去那儿。他还加了一句:“确认自己未被跟踪。” 扎克又试着拨打贾丝汀的电话,这已是第二十次了,然后他动身去“阿灵顿酒 店”,并不时地回头看看。整个下午,他持续不断地服用布洛芬镇痛药片,使他的 背痛受到抑制,头晕也并没有加剧。扎克又有了清晰的思维,但他仍担心会失去它。 他能感觉自己仍在先前的恐慌和妄想的包围下,他正奋力摆脱它们的牵制。 扎克和刘易斯坐在酒吧角落的一个小隔间里,他们显然和周围那些蓝领工人和 嗜酒如命的醉汉格格不入。 “我们在这儿到底是要做什么鬼事?”刘易斯问道,同时厌恶地看看四周。座 位被划破了,且很肮脏,刘易斯坐下之前还犹豫了一会儿。香烟和变质的啤酒味, 共同混合成一股腐朽、绝望的气味。“还有为什么要那么鬼鬼祟祟?” 扎克呷了口啤酒,又朝酒吧四周望了望。没有再进什么人。 “刘易斯,我向你提一个假设性的问题。” “好啊。现在你本该据实回答的,不过你问吧。” “我们来想象一下,和你很要好的某个人把自己带到了非常危险的处境,非常 复杂和危险的境地。” 刘易斯慢慢地点点头。“哦嗬。” “接着我们想象一下他来寻求你的帮助。但是在这样做时,他告诉你两件事。 第一,如果你帮助他,你也可能会有危险。可能是很大的危险。第二,他不能告诉 你事情的原委。你会怎么回答?” 刘易斯咬了咬嘴唇。“我的朋友有危险,如果我去帮他,我可能也会遇险。但 他不肯告诉我为什么。” “是的。” “扎克雷,我不喜欢假设性的问题。真的,我不喜欢,你干吗不直接告诉我发 生了什么事?” “我不能,刘易斯。不能全说。” “是你有危险,对吧?” 扎克点点头。 “是你需要我的帮忙?” 扎克又点点头。 “而在帮你时,我也会有危险?” “是这样。” “我们在这儿讨论的危险有多大?是会丢掉饭碗呢还是要吃皮肉之苦?”刘易 斯很紧张地笑笑。 “我不知道。也许两者都会,也许都不会。” “我明白了。事实上,扎克雷,我不明白。老实讲,我无法想象我们坐在这儿 究竟在说什么。” 扎克又朝酒吧四周张望了一眼,然后深吸了一口气。让刘易斯卷入得这么深, 他感到有些过意不去。“如果你不想牵涉进去,我是能理解的。事实是你对我不是 真的很了解。在大学里我们彼此还算熟悉,没错。不过我们不是铁哥儿们之类的交 情。你倒是在最近的几个星期中更多地了解了我。我想你知道我是一个追求真实的 人。” “当然,扎克雷,当然。” “我很感激到现在你为我做的事。你已经为我担了风险。你很了不起。这是很 难得的。可下面要干的事就不一样了。这不是游戏。老老实实地说,如果我是你, 我很可能就到此为止了。” 刘易斯把下巴搁在啤酒瓶顶上,沉思了良久。“你需要什么样的帮助?” “超过你现在已经在干的事。不过也许仍要用电脑。也许还要干点硬件活儿。” “我的专长。是严重违法的吗?” 扎克点点头。 刘易斯笑了。他的眼中闪烁着光芒。“法律和我的行动,怎么说呢,相互不能 兼容是很久以前的事了。不过这对我来说并不是完全陌生的领域。我在想你能肯定 你所建议的这次历险是绝对必要的吗?” “是的。” “你肯定除了我们自己微薄的力量外,没有更合适的官方机构可以处理这事吗?” “我肯定。” “那我估计,不用说,做这些非法的勾当是为了一个光明正大的事业,其结果 可以为我们不正当的手段辩护?” “没错儿。我向你保证我可是个好人。” 他们俩都默不作声。刘易斯缓缓地点了点头。“那好吧,我听候你的调遣,扎 克雷。” 扎克的脑筋现在全神贯注于琢磨当前的形势了。危险在某种意义上说使事情简 单化了。它勾起了他已经习惯成自然的执行特别任务时的行为方式。它在令人简直 无法理解的劫难中使人能自律并保持冷静。它还在他心中燃起了一比高下的欲望。 他要的不仅是能活下去。他想要能胜出,即使这场游戏及其规则仍让人难以捉摸。 在这场新的战斗中,唯一一个听他指挥的人就是瑟斯顿,于是扎克开始下命令 了。“好的,刘易斯。几件事。第一,不要再往我办公室打电话。也别打到我家。 明天我会去租一个语音信箱,把号码和密码都告诉你。定期去查信箱,尤其是好几 天没我消息的时候。我也会这样做。但不要从你的办公室查信箱。用付费电话。如 果情况变得更加紧张了,我们可能要再想更安全的办法。” 刘易斯摇了摇脑袋。“更紧张?更安全?天哪,这真不是儿戏了。” 扎克盯住刘易斯。“记住,什么时候你想跳出去不干了,尽管说好了。只要留 个言,就没事了。我会理解的。” “我已经在里面干了,扎克雷。” 扎克又去给他们各拿了一杯啤酒,然后坐下来。“好了,现在说说唐纳德·陈。 你获得了什么资料?” 瑟斯顿的手伸下去从他的公文包里抽出一本文件夹。“有不少呢。首先,陈氏 集团是个很庞大的组织,手伸向了各个领域,包括国际武器交易。如果说唐纳德· 陈早年因为毒品而遭麻烦的话,那后来他又趟了走私武器的浑水,尽管他从来没有 因为这方面的任何事被起诉。”瑟斯顿举起三张计算机打印纸,那是关于陈的所有 调查情况的概括。 “我从国际刑警组织和英国的系统中挑选出了这些。DEA①的文件中什么也没有, 其记录只能追溯到一九八○年。你将看到在八十年代初,陈因为和利比亚做生意, 钻了英国出口法律的空子而受到调查。很明显他和卡扎菲的亲密伙伴埃德蒙·威尔 逊有些联系。然后在八十年代中期和后期,他又因为向伊朗出售武器,违反了国际 禁运而再次受到调查。显然他发了一大笔横财。由于萨达姆·侯赛因不断地在伊朗 人的家门口惹是生非,他们很愿意花大价钱买武器。” ① DEA:美国药品管理局。 瑟斯顿翻到最后一张。“还有,几年来,陈因为向黎巴嫩的恐怖组织出售武器 而时断时续地受到调查。比如今年早些时候,以色列在南黎巴嫩什叶派中的线人告 诉摩萨德,摩萨德又转告给英国情报机构,说陈的组织已成为希兹布拉武装力量定 期的军火供应商。好一个家伙,是吧?”瑟斯顿把打印记录推到桌于对面,“一个 真正的人道主义者。没法对‘圣主党’说不。” 扎克闭着眼睛默然坐了会儿,全神贯注地思考着。他的思想集中在三个一直在 发展的谜上,并且在想它们是否彼此契合:唐纳德·陈、希兹布拉、道格拉斯·谢 尔曼。当时联邦调查局的特工说牵涉进此案的“不仅仅”是一个武器走私集团时, 他是否说的就是这三者的关系呢? 扎克睁开眼,他无法从中找出相互的关联。“谢谢你,刘易斯。这非常有用。 现在我来问你另外几个问题。” 瑟斯顿伸出手指。“等一下。”他起身到洗手间去。 “这简直是到敌占区的一次行动,”瑟斯顿回来时一边将西装拉直,一边说道, “那儿就是一个肮脏的污水池。我要你知道,扎克雷,你欠我的债已到了无法计算 的地步了。” 扎克自己很喜欢这样的酒吧。它们使他想起了过去和坎弗一同出去,在布拉格 要塞附近,在某个酒吧的小房间坐到深夜。尽管他们性格不同,他们总是有数不清 的事情可以侃。 “很抱歉,刘易斯。不管怎样,这是我想问的一个主要问题。恐怕又是个假设 性的问题。” “说来听听。” “如果你在五角大楼,想用一种百分之百安全的方式和平民建立有规律的交流 关系,交换和储存大量的数据,而在这一过程中不留下任何蛛丝马迹,那你会怎么 做?” 瑟斯顿想了一会儿。“嗯,你不能使用官方提供的任何标准安全系统。” “是啊,因为你是在和平民打交道。” “你也不会去用电子邮件系统,那在国防部是人人都会用的,或是因特网上的 任何系统,因为它的安全性还不够严格。” “是吗?”因特网原是扎克的第一个猜测。福斯滕平时总是铺天盖地地向助手 们发送电子邮件,而如果福斯滕和谢尔曼想很安全地通信的话,这会是一种最好的 办法。“那你会怎么做呢,如果你不使用因特网的话?” “为了能够绝对安全我就要建立我自己的电子邮件网络,并拥有一个我能完全 控制的枢纽终端。如果我想邀请别人通过系统给我发送信息的话,这就显得特别有 用处。” “那这种系统会是什么样儿?记住,我们说的是有百分之百安全性的。” “嗯,首先,假如我们设想的是一套有多个使用者和能储存大容量数据的系统, 我会需要一个体积应该很大的枢纽终端。同时,很自然,我的系统要包括所有的标 准密码机制,这样如果有人发现了这套秘密的网络,他们要想进入网络还是会碰上 很大的麻烦。最后一点,但不是最次要的一点,我会在一个绝对安全的地方建立这 样一台枢纽终端,这样也就没有人会发现它并企图侵入了。” “那这是不是说,可能会用一个假名买下这么一台终端并将它放在一间安全的 屋子里,屋子的所有者是一家傀儡公司或一个杜撰出来的人呢?” “差不多。” “怎么解决电话线的使用问题?” “这无疑是一个薄弱的环节。如果你和你的朋友得不时地通过公开线路传递信 息,那么即使建立自己的电子邮件系统和安全终端也起不到多大作用。” “所以?” “所以我会添加进某种改频或编码系统。绝对是这样。我们所说的这种系统, 在你刚开始传输数据时,就将它改频或编成密码,等它到达时再重新破译。” “但数据不会总处于被编成密码的状态的吧,比如当它储存在枢纽终端里时?” “不会,那样太麻烦,而且也没必要。在我刚才设想的方案中,安全系数已经 够高的了,这样我不用担心人们会侵入系统。” “那么该怎么做到呢?” “做到什么?” “侵入系统。” 瑟斯顿乐了。“天哪,扎克雷。首先你请我建立一个人们所能想象到的最安全 的电子邮件系统,然后你再让我把它破解掉。” 但扎克看得出瑟斯顿正乐此不疲呢。这样好,扎克想。就要让他着迷。没了刘 易斯,他就什么也没有。 “好吧,”刘易斯说着在一张纸上划了几笔,“首先你就别想侵入枢纽系统了。 你永远也找不到它,因为它可能会在任何地方。其次,你也别惦着那电话线了。即 使你能进入五角大楼电话系统,去窃听在那用电话的人,或设法在接电话的地方装 上窃听器,你得到的也全是变为密码的信息。那完全是没人能懂的话。而你要是想 去破译密码,那是会陷入困境的。别想了。唯一真正的办法是设法算出该系统的电 话号码,拨通电话,然后猜出密码,以进入他的电子邮件。” “电话号码还算容易,但密码可以是任何东西。对吗?” “说得很对。任何多至八位或十位的字母组合。会有八百万种不同的可能。比 这更多。” “那么破掉它是没希望了。” “也许是,也许不是,”刘易斯说,一边剥着啤酒瓶的标签,“有时候猜密码 并没有你想象的那么难。我知道有很多电脑黑客,就是靠猜出密码而闯入了各种各 样的系统。使用者的狗的名字啊之类的。” “如果猜不出密码呢?” “那你麻烦就大了。” “就没法进去了?” “绝对没有。” 扎克仔细地考虑了一会儿,接着看到了这个死胡同的一个可能的出口。他很满 意,这是他看见的。“要是你能设法记录下那人正在计算机上打的内容从而找出密 码呢?你知道的就像有一类窃听器,它们能根据击键的声音来判断出一部打字机上 已在打什么。” 刘易斯吃惊地看着扎克。“等等,让我先搞搞清楚。你是想告诉我,对于那个 你想侵入的系统的所有者,你能很容易地接近他的计算机?” “从理论上说,是的。” “真见鬼,那一切就不同了。我还以为我们的任务是要从外部打入呢,那是标 准的电脑黑客的风格。” “不。设想一下你能接近那人的计算机。” “那就没问题了,”刘易斯说着手在空中打了个响指,“没有任何问题。你甚 至不必给他的电脑装窃听器。你只要打开键盘,放进去一个能记录下所有敲入的数 据的装置就行了。几天以后,或者以后随便什么时候,你再取出这装置,就可以得 到数据了。电话号码,密码,以及所有你需要的,就唾手可得了。” “你认为你能搞到一台这样的装置吗?” “噢,它并不见得在市面上能买到。它更多的是让人们订做的。不过,可以的, 我能装配出来。没问题。”刘易斯的语气里又有了一个电脑高手的自豪。但它在扎 克下一个问题之后又消失了。 “你什么时候能为我搞到?我的意思是,为我们搞到。我想我自己不会安装。” 刘易斯看来有些犯愁,然后紧张地笑笑。“啊,扎克雷,我的朋友。现在我看 得更清楚了,你正在向我寻求什么样的帮助。” “我知道我要求得很多,刘易斯。还是这句话,如果你有什么别的……” “没有,没有。我说过了,我听候你的调遣。装配那个装置要不了多少时问。 但我不知道那玩意儿要准备放到哪儿。” “今天是星期一,”扎克说,“星期四五角大楼将要关门过圣诞节。我不知道 你的办公室怎么样,但在我那儿,大家都会在星期三很早的时候就离开。” 刘易斯抓住下巴扮了个苦相。“我知道你准备求我做什么,扎克雷。而我可以 马上告诉你,我本来打算在圣诞节去和家人团聚的。” “你仍然能去。我只在星期三晚上需要你。一个小时,最多。” 刘易斯取下眼镜揉揉眼睛。“我想那耽搁不至于坏了我的事。那么就星期三晚 上了。” “在我办公室。” “我会去的。” 小草扫校||中国读书网独家推出