27飞来的信使 戈尼鸟被放开后,生气地“呱噢”一声,直冲云霄飞走了。红丝带在它身后飞 扬。即使远在四五百米以外,也能清楚地看见斯科特那红得像火焰似的衬衣下摆。 戈尼鸟一直朝着正西方向飞去。看样子,能摆脱那帮折磨它的人,它感到很高 兴。 没有什么别的事情更能使那帮“虐待狂”高兴的了。 “它讨厌我们,”布鲁谢尔说,“要往别的船上飞呢。”船上每一位饥饿干渴 的人的心中都重新燃起了勇气和希望的火花。 但一个钟头后,那只鸟又飞回来了。显然,它已经原谅了那些折磨它的人。它 又在小船上头盘旋,尽管它小心翼翼,飞得比上次高。它那红色的旗帜在微风中勇 敢地飘扬。 水手们想把它嘘走。“走开——别来捣乱!”他们作出捡石块要砸它的样子, 不幸的是,他们既没有石块也没有别的东西可扔。戈尼鸟把珠子似的亮晶晶的眼睛 瞪得大大的,看有没有从船上扔出来的残羹剩饭,下午逐渐消逝,黄昏来临了。苍 茫暮色越来越深、越来越暗。夜幕降下来了,但那只鸟却还在头顶上滑翔。 落难的船员们再次把身体蜷作一团,横七竖八地你压着我我压着你地躺在船底。 难忍的饥饿和干渴不断袭来,困扰着他们,使他们难以入睡。 拂晓,第一个睁开眼睛的人欢呼着把其他人叫醒: “比尔飞走了!” 他们察看着天空,那只流浪的巨鸟已经不见踪影,人们又重新充满希望。 “我们见过的那艘加工船离我们不会超过四五百公里远,”吉姆逊说,“它大 约有20 条捕船,因此,我们有13 次被救的机会。” “除非你们的那只蠢鸟找得到那些船,”格林德尔插嘴道,“戈尼鸟身上没装 雷达,这你们知道。” “鸟儿身上有些东西跟雷达很相似。”斯科特说。 格林德尔改变策略。他打定主意要让船员们反对德金斯。只要能使二副大出洋 相,他就有可能夺回他的指挥权。 “要是我的话,”他说,“我就直朝圣诞岛划去。那岛在正西方,比你们的什 么弗伦奇岛近多了。” 德金斯没搭理他.布鲁谢尔却开口了。他厉声说: “闭上你那臭嘴,船长。从眼下的风向看,到圣诞节我们也到不了圣诞岛。” “朝南划最保险,最可靠。”杰姆逊说。 “最保险最可靠的是比尔。”斯科特快活地说。 但是,空气清新的早晨逐渐被酷热难当的中午所取代,这两种可靠保险的办法 也就随之变得不那么可靠保险了。水手们用充血的眼睛看着德金斯,烈日和咸水使 他们的眼睛红肿发炎。二副干得对头吗?塔希提岛和死亡,这两种命运哪一种会首 先降临?他们把生的希望寄托在一只鸟儿身上是不是太愚蠢了? 他们往衣裳上浇海水,这样可以凉快一时,但并非长久之计。海水曝晒汽化, 那样,人反而会更热。 饥饿的折磨使人痛苦不堪。这种时候,人们开始觉得,一条皮带或者一只皮靴 看上去都像可口的食物。一位水手试图啃一只皮戽水桶。 一条小鲨鱼游过来了。吉格斯赤脚坐在船边把脚吊在水里想引鲨鱼过去。这种 试验很危险,但只要能够得到一点儿吃的就值得一试。 鲨鱼凑上前去端详着那只垂在水里的像鱼一样的东西。接着,它朝那玩意儿猛 扑过去。 吉格斯一边举起桨砸它的头,一边迅速地把脚抽回来。 总算他运气好,鲨鱼只咬着了他的大脚趾,没把整只脚咬掉。鲨鱼津津有味地 嚼着那一小口精美的点心游开了,吉格斯和他的伙伴们却仍然饥肠辘辘。 快要渴死的人的行为不同于常人。吉格斯被咬掉脚趾的地方竟没有痛的感觉— —他只注意到血淌出来了。他用手掌把血接住捧起来喝。斯科特从衬衫的衣角上撕 下一块把他的伤脚包扎起来。 过了一个寒冷潮湿的夜晚,接着,又是一个能把人身上晒起燎泡的火辣辣的白 天。饥饿感减轻了,但干渴却更厉害。胃已经放弃了对食物的需求,而对水的迫切 渴求却成了一种剧烈的痛苦。 干渴使嘴唇焦裂,舌头肿胀,每个人说起话来嘴里都像含着一个很大的烤土豆。 有人开始喝海水了。 “最好还是别喝,”二副说,“除非你们不怕精神错乱。” 第二天拂晓,当二副发现在遥远的海面上有一艘船的时候,他当真以为自己精 神错乱了。 他捅了捅哈尔·亨特。 “我看见一样东西,你看见了吗?就在那边,很远。” 哈尔揉揉红肿的双眼。“是一条船,没错儿。我猜,是一条捕船。” 几个水手用微弱的声音欢呼起来,其他水手却衰弱得连头也抬不起来了。 “我敢打赌,它是在找我们。”二副说。 格林德尔盯着那条船。“它可能是在找我们,但却不可能找到我们。我们看得 见它是因为它很大,可它看不见我们,距离太远了。” “它正朝我们驶过来呢。用不了多久,它一定能看见我们。” 但是,就在他们翘首盼望的时候,那条船却改变了航向。它缓缓拐向北方,然 后,朝西北方向驶去。半小时以后,捕船就不见踪影了。 “我说什么来着?”格林德尔说。 船上的人昏过去了,他们横七竖八地躺在船底。头天晚上,他们也是这样躺了 一整夜。连二副都打算放弃了,他合上双眼昏昏沉沉地睡着了。 哈尔不知道这样睡了多长时间,突然,他听到一阵飕飕声。他迷迷糊糊地往上 看,就这么一眼,他就大喊起来——用一个嘴巴被肿胀的舌头堵着的人所能喊出的 声音大喊。 “看呀!” 一架小型直升飞机在捕鲸艇正上方盘旋。下降到离船约6 ~9 米时,它的飞行 员朝下望,看到他的笑脸是多么令人愉快啊! “怎么样了?”他喊。 二副挣扎着要回答,但嗓子却不听使唤。 “你们让鸟儿送的信收到了,”飞行员喊道,“找你们两天了。我来呼叫捕船。” 他们听得见他打无线电话。随后,他又往下看。 “捕船7 号就在那边的海岸附近。也许,你们刚才还见过它。半小时之后它就 到了。”他友好地挥挥手,笑着上升到一个安全的高度等着。 船上的人刹时间变了模样。几分钟前,他们还痛苦不堪地躺在船底等死,现在, 他们仿佛刚喝足了清冽甘美的泉水。 他们使劲儿睁大眼睛想看一眼那条船。它终于来了。一个小白点以15节(即每 小时约28 公里——译注)的速度飞驰而来,白点在迅速变大。 哈尔估计这是一艘约400 吨的船——比三桅船杀人鲸号稍大一点儿。它有一个 大大的单烟囱。船上坚着两根桅杆,不过,桅杆上没挂帆。无线电无线竖在桅杆之 间。前桅顶上有一座桅上瞭望台,瞭望员站在里面。 此刻,他们已经能清楚地看到漆在船头上的船名——捕船7 号。船名上面,船 头的正中是一个平台,上头安放着一样大炮模样的东西。哈尔知道,这肯定是一门 捕鲸炮。 想想吧,总共12 艘这样的捕船,每艘都比格林德尔的杀人鲸号大。所有捕船 的桅杆顶上都有瞭望哨在搜索鲸鱼。整整12 双眼睛还不够,那些小昆虫似的直升 飞机也在大海的上空来回穿梭搜寻鲸鱼。它们搜索的范围比捕船宽阔得多,速度也 高得多。飞行员一发现鲸鱼,就用无线电话通知离他最近的一艘船。 然而,所有这些捕船和直升飞机比起那艘加工船——那只巨型母鸡来,都只不 过是小鸡雏。捕船每捕杀一条鲸鱼,就把它拖到加工船那儿,加工船把鲸鱼拖上船 去切碎。这座现代化的水上工厂一天能加工老式捕鲸船一个月所加工的鲸鱼。 落难的水手们被救上捕船,喝了一点水,吃了很少的一点食物(如果一开头就 暴饮暴食,他们的健康会遭到严重损害),然后,他们被安置在甲板下头水手们的 床铺上,舒舒服服地睡了一整天。 晚饭时,他们稍微多吃了一点儿东西多喝了一点儿水,接着,又倒头大睡。捕 船上那些助人为乐的船员们把自己的床铺让给了他们,自己却尽可能在餐厅的长椅 上躺下来过夜。 第二天早上,他们又再多吃喝了一点东西,然后又睡。睡呀,睡呀!好像他们 永远也睡不够似的。 -------- 泉石书库