16酋长的儿子 被叫做“博”的男孩从人群中走了出来。他是一个长得十分英俊的少年,和罗 杰的年纪相仿。他的皮肤是金褐色的,他有着瓦杜西人特有的漂亮脸孔。 他的眼睛很大,充满好奇。他坦率友好地微笑着。 罗杰马上喜欢上了他。 “你说英语吗?”罗杰问。 “试试吧,我父亲教我一些。” “我想用用你的木筏子,可以吗?” “当然可以。你是想去湖上玩玩吗?我给你划筏子。” “也许以后吧。我是很高兴和你同去的,一定很有趣吧。不过我现在想借用你 的筏子,看看能不能对我的小象派上用场。” 博也许不大明白一只木筏子对小象有什么用,不过他还是立刻叫人把筏子抬了 过来。他们服从他的命令是那样干脆迅速,那样愉快情愿,好象博就是他们的酋长。 看来大家都很喜欢他,尊重他。如果他的父亲死了,他就是他们的酋长,而且会是 一个很好的酋长。 六个人抬着木筏走过来。罗杰让他们将筏了横放在小象的肚皮下。 哈尔弄不清他弟弟想干什么,不过他也不问为什么,让罗杰按照自己的想法去 做。真有点好笑——小象乘木筏! 罗杰和他的自愿助手博在木筏的四个角上系上绳子。其他的人抬起木筏紧紧贴 着小象的壮皮。然后,罗杰将四个角上的绳子绑在小象的背上。小象不知道这些人 要对它干什么,生气地向他们猛撞过去。靠得近的都免不了让它的长牙刺了一下。 但小象绝不碰一下罗杰和博。它把博也当成朋友了。博轻轻地爱抚着小象的鼻 子和头部,安慰它,让它安静下来。其余的人赶紧把四条绳子合在一起,在象的脊 背梁上打了个扣结。 罗杰又要了一条铁链,就跟上次被大象挣断的那条一样,用它宋对付半吨重的 小象足足有余。 罗杰把链子的一头钩在小象背上的扣结上,然后抬头向上张望着。这时候哈尔 才猜到罗杰的主意。罗杰头顶是大树伸出来的一根祖壮的横枝。 罗杰爬上“大小子”的背,将铁链的另一头扔过横枝,博接住链子在下拉,直 到链子被拉紧。 “好极了!”哈尔自言自语他说,“罗杰真了不起,想出这样妙的办法。” 罗杰招来他手下最强壮的队员,让他们拿着吊在横枝上松着的铁链一头,用力 往下拉,这样会把木筏子往上提,紧压着小象发胀的肚子。如果拉力够大的话,可 以将小象拉离地面,这跟母亲让孩子靠在肩上压住肚子的原理一样。不过,小象的 这个“肩膀”要大得多,宛如一把巨大的秤盘。 好一个聪明的办法!但是罗杰没有考虑到小象的重量。那些队员们使劲地拉, 头上绷起了青筋,还是不能把小象完全拉离地面。小象反而叫得更厉害了,一英里 之外都能听到它痛苦的喊声。 “这样不行,”罗杰说,“快放下来。” 拉着链子的人高兴地放下链子,跑到草地上休息去了。有几个队员笑起来,一 些瓦社西和俾格米人也跟着笑了起来。罗杰的脸刷的一下红了,他觉得自己干了一 件蠢事。 他看看哈尔,以为他一定也在取笑他。然而哈尔的脸上没有一丝笑容。 “不要泄气。”他说,“你的想法是对的,只要再稍稍改变一下就成功了。我 想你已经知道该怎么做的了。” “怎么个变法?”罗杰问。 “你会想到的。”哈尔这才露出了笑容。 哈尔的话给了罗杰很大的鼓励,他绞尽脑汁想着。他该怎么做呢?哈尔说稍微 改变一下,怎么个变法?他所需要的是用更大的力去拉链子,但是他的人已经尽力 了。 对,有了,他有主意了。为什么没有早想到呢? “马里,把卡车开来这里,让它的尾扳离‘大小子’约五英尺。” 卡车停在适当的位置上,链子一下子就拴在车上。 “四轮驱动,”罗杰指挥马里,“好,再往前。慢点!当心!” 绕过横枝的铁链,一个链环一个链环往下移。木筏渐渐贴紧了小象的肚皮。 “再往前开一点点,马里。慢点,好,再往前一些。” 小象的一条腿离开了地面,接着另一条,第三条,最后四条腿全都离开了地面, 在空中舞动着。 此时,小象的全身重量都压在木筏上。再胀的气也受不了这样的压力。 小象猛的打了个大嗝,令人讨厌的气呼的一声冲了出来。 看得出,小象立刻舒服了。它不再呻吟,只是发出低低的哼叫声。 “它朝我哼哼。”罗杰说,“那是表示感激。” “这不叫做哼哼,”哈尔说,“而是一种接近表示满意和喜悦的叫声。” 当小象被放下,人造肩膀也拿走后,它马上表露出它的感激之情。一点没错, 它用头轻轻擦着罗杰,又碰碰博,喉咙深处发出低沉的咕咕声,表示它的满意和爱。 人们不再笑话罗杰,而是和他一起衷心地开怀大笑。一场多精采的表演。 他们为这样一位小主人感到骄做。他们对他成功的喜悦也感染了罗杰,他也感 到很高兴。 使罗杰最为感动的是他哥哥拍着他肩膀说的既简短而又有份量的话:“好样的!” -------- 泉石书库