书信三十三 朱莉来信
唉!我的朋友,有了一大群人,两个情侣就难以交谈了!彼此虽见了面,但十
分拘束,这种情形真使人难受!还不如干脆不见面为好。内心是那么激动,脸上的
表情怎么能平静?怎么能控制自己?当一心只专注某一个人的时候,怎么能想到其
他的事情?心都飞走了,怎么还能保持原来的姿态和眼神?我一生中就只经历过这
么一次心慌意乱的情形:昨天在德尔瓦夫人家里,当我听到人们说你来了的时候,
我心里慌乱极了。我一听到别人口中提到你的名字,便认为是在责备我。我好像觉
得所有的人都在注视着我,我简直不知道我当时干了些什么。在你到达的时候,我
的脸是那样地发红,以致我的表妹(她一直在注视着我)只好把她的脸和扇子凑过
来,假装要对着我的耳朵说话,以便使人家看不见我。我全身战栗;这一来更加糟
糕,人们更加想方设法要弄清她为什么要对我耳语。总之,我发现处处都有使我感
到吃惊的事情。我从来没有这么清楚地感觉到:一个有罪的人在良心上总觉得那些
过去连想也未曾想过我会有罪的人,现在也指摘起我们来了。
克莱尔认为你面部的表情也不好:她觉得你显得很窘,不知道该做些什么,不
敢进也不敢退;既不敢走到我身边,也不敢走得远远的,眼睛向四周张望。她说,
看样子,你好像是在寻找机会瞧我们。我稍稍恢复镇静以后,我也亲眼见到了你不
安的样子,直到年轻的佩隆夫人招呼你,你才坐下来与她交谈,稍为镇静地坐在她
身边。
我的朋友,我认为这种拘拘束束、无甚乐趣的生活方式,对我们来说是不好的。
我们太相爱了,所以不能这样拘束。有他人在场的约会,只适合于那些不懂得爱情,
觉得和大家在一起也无所谓的人,或者是没有什么秘密需要保守的人。我局促不安
的样子太明显了,而你不谨慎行事的样子太危险了,因此,我不能够为了在必要的
时候说几句开心的话,就老把一个名叫佩隆的夫人留在我身边。
当初我让你摆脱那种离群索居的生活,真是做错了;现在让我们再过那种生活
好了。强烈的欲望都是在孤独的时候产生的,而在稠人广众之中,是绝不会有的。
在人多的地方,任何事物都不可能留下深刻的印象;人多,令人感兴趣的事也多,
因此将削弱感情的力量。这种状态倒很适合于我忧郁的心;我的忧郁和我的爱情都
产生于同一个原因,那就是你可爱的形象;它使我时而担忧,时而爱你。因此,我
宁愿看见你温存多情地生活在我内心深处,而不愿看到你在众人面前是那样的拘谨
和分散心力。
也许早晚有一天我将不得不彻底隐居;说不定这盼望已久的日子已经到来!我
行事谨慎的性格和我天生的脾气,都有助于我及早养成适应客观环境的习惯。啊!
如果我能从我所犯的错误中找到补救办法就好了!我深深希望将来有一天……关于
我心中设想的将来的计划,我不知不觉地竟讲了这么多,比我原来想讲的话还多;
我唯一的朋友,请原谅我保守秘密。我心中绝不会有什么你不想知道的秘密,不过,
这个秘密,你还是不知道为好。我目前只能对你说:爱情虽给我带来许多痛苦,但
终将使我找到救治的良方。如果你愿意的话,你就动脑筋想一想其中的道理,并谈
一谈你的看法,但我不许你对我刚才所讲的这些话提任何问题。
亦凡公益图书馆扫校(Shuku.net)
下一封 回目录