第十三节 离王城爱丁堡不到一天的行程,有一个村落叫做莱纳克村。这个村落虽然离爱 丁堡不远,但是整个气氛与爱丁堡完全不一样。在莱纳克村里,放眼看到的都是红 泥街道与石砌的房屋,屋顶是茅草铺盖的,空气中时常飘浮着泥炭燃烧着的气味。 这个村落主要的功能是充当农夫的一个庆典时的市集。就在这个时候刚好有一个市 集在村落边缘一块绿油油的草地上举行。横笛如鸟鸣般地吹奏着悦耳的旋律,音符 在空中盘旋着;头上戴着花环的年轻少女跟着音乐又唱又跳;孩童们也高兴得互相 追逐;老人们则会心地微笑。许多农夫运进了一车车新鲜的面包及芝士;村民们也 带着一桶桶的啤酒以及一串串的醺鱼来参加这个市集。 然而这些欢乐的情景旁边有一队英格兰士兵在监视着。其中有一些是身上有许 多伤痕的战场老兵,另外一些则是脸上长着青春痘的毛头小子。这些毛头小子小时 候在英格兰时,就被大人们告知,苏格兰人跟野兽没什么两样。他们也知道甚至一 千年以前当罗马人进攻英伦岛的时候,也决定不去招惹苏格兰人,因为罗马人听说 苏格兰人上战场时,全身都赤裸着,并且漆成蓝色,也听说他们会以死尸来筑起防 御工事。这是一个无法被征服的国家;英格兰的国王们也许不知道这回事,但是他 们所派遣出来的军队就知道得太清楚了。当英格兰的军队在苏格兰行动时,他们都 成群结队,不敢落单,休息的时候也一定要有人站岗才敢休息,他们也学习千万不 要背对着苏格兰人。即使长腿爱德华明文规定苏格兰的人民不准携带武器,大家都 知道连苏格兰的女人都在衣服里藏着刀片。英格兰军队驻扎在莱纳克的基地是位于 莱纳克村的中央地带。首领是一位叫做赫塞里格的军官,他正式的头衔是莱纳克郡 的警治安官。 赫塞里格的部下的寻常任务是镇压暴动,但是在这段庆典的时间里,他们所接 受的指示是,只要庆典的过程和平,不要去打扰当地的人民。赫塞里格自己是赞成 莱纳克的村民举行庆典的,因为这表示他们接受英格兰的统治,所以才有心情举行 庆典。因此目前英格兰士兵的首要任务是巡逻村里的街道以及通往本村的主要道路, 小心观察接近守卫的可疑份子。 这时候他们看到一位年轻男子骑着马从远处的山边走了过来。他的双眼是苏格 兰人或爱尔兰人才有的亮绿色;当他走过树阴下时,头发是浅棕色的,但是当他经 过亮丽的阳光时,发色又转为黄色。他骑在马上的英姿漂亮极了,他的背是打直的, 双手轻松的握着马缰。他虽然瘦,但是看起来很结实。他看起来是个危险人物。 他大约二十来岁左右。在那个时代这个年纪的人大都已经拥有整个家庭,而且 外表已经有些老化了。但是这位年轻人看起来非常健康,散发着青春的气息。看到 他的人都会猜想这位年轻人一定是吃得很精致,而且酒喝得并不多——对一个生活 富裕的人,是很难办到的一件事。而且这位年轻男子很明显的拥有他所骑的这一匹 好马——马腿健壮且长,马的胸部也很丰满,是可以快速奔驰的特征——这位年轻 男子具备中世纪骑士的条件。中世纪的骑士是属于贵族与平民之间的一个阶级。他 们通常拥有一匹好马,一些武器,可能的话还有一个小规模的堡垒;他们的社会阶 级很可能往上爬升,他们认识死亡,而且珍惜自己有能力使别人迈向死亡。但是这 位年轻男子穿着农夫的服装,第一位他经过的英格兰守卫注意到,这位年轻男子的 手上有一些伤痕,像是战士才会有的伤痕。 那些英格兰守卫全都注意到这位年轻男子的出现。他的马鞍上挂着一只野雁; 他在绿草地的边缘停下来,望了望正在进行的庆典。农夫们正在烘烤一只猪;女人 们正在互相展示她们的妩媚;而年轻人正在比赛投掷长圆木,是苏格兰高地的一种 传统运动。这些平民也注意到这位新到达的年轻男子,尤其是那些有待嫁女儿的中 年妇女。 此外,那些为人父亲的、丈夫的,还有正在追求女子的男人,都注意着这位新 来的人。 其中一位站在人群的外围的是坎普贝尔,他的红色头发以及胡须现在都已夹杂 着灰色的毛发。他和他的老战友麦克莱纳弗站在一起,他们望着这位年轻男子跳下 马来,把马系在一株柳树的旁边。从这位年轻男子的一举手,一投足,他们看到了 他们已死去的老朋友的影子。 “麦克莱纳弗……”老坎普贝尔轻声叫着。 “我看到了,”麦克莱纳弗回答。 “那个人可不可能是……威廉。华勒斯?” 这时候一位英格兰士兵,受到其他三位伙伴的怂恿,走向年轻人,然后在背后 推了他一把,想要激怒年轻人以便找他麻烦。年轻人往前颠了几步,很快就恢复平 衡状态,接着从容地回过头来,就好像他早就预知了这个挑衅。“嗨!小子,这只 野雁是你猎到的吗?” 绿色的眼睛盯着这位士兵。 “平民收藏弓箭是违法的,你是不是用弓箭射下这只野雁?” 士兵说道。他的伙伴陆续走了过来,围住年轻人和他的马。其中一人把野雁抽 离马鞍,开始找寻它的伤口以做为年轻人使用弓箭的证据。 “我是用一块石头丢它的,”威廉。华勒斯回答,没错,他就是威廉。华勒斯。 英格兰士兵们不相信这么大的一只雁用石块就可以打死。但是他们在野雁的身 上又找不到弓箭所射出的伤口。威廉伸出了手,等着英格兰士兵归还他的野雁。士 兵不甘愿地把野雁丢到地上。威廉慢慢地捡拾起野雁,走进市集里面。 农夫们看着威廉走了过来,互相说着悄悄话。 “他有写信给道格,说他要把农场收回去,”坎普贝尔说道。 “他写给道格?道格怎么会读信呢?”麦克莱纳弗质疑着。 “可能是牧师替他读的吧!”坎普贝尔说道。 在市集熙攘的人群里有一个人也看到了威廉,但是她装做不在意的样子,她就 是缪伦。麦克莱纳弗,她已经成长为亭亭玉立的女子。她那红褐色的长发总是提醒 了人们许多年以前的情景;她的发型一直没变,总是打直的垂到背后。她的穿着很 俭朴,像是一小片围绕着漂亮野花的青草地。而她本身是村落里最美的女孩子,甚 至可以说是全苏格兰最美的,那些刚才找威廉麻烦的英格兰士兵也注意到了她的存 在。 威廉走到摆放食物的桌子;农场的妇人正在准备大餐。他把野雁放到桌子上, 当做他的贡献;妇人们微笑着,并开始拔毛。其中一位妇人抢得机先,对威廉说, “小威廉。华勒斯,你回家乡来了,真高兴看到你!你看到我女儿了吗?”这个妇 人所提到的女儿有一两颗门牙不见了。威廉跟她的女儿点了点头。 威廉对她的女儿微笑了一下,但是即使威廉的微笑比阳光还要温暖,显然还不 及这位女子热烈的希望,她有点失望的低下头去。但是她马上又惊讶地抬起头来, 因为威廉握了握她的手,并且深深的鞠了一躬。 然后他离开桌子,像一个陌生人般穿过人群。他看到一群女孩,接着他看到了 缪伦。她也看到他,不过马上将头转开。他们俩还记得对方吗?他走向她;她有点 害羞,眼睛往地上看,然而不久她就抬起头来,注视着他。他们俩越靠越近。就在 他们的身体要接触到对方的时候,一颗又圆又大的石头击到威廉脚边的地上。 威廉抬起头来,看到最近正在追求缪伦的一个男子——一位身材粗犷的年轻男 人,就是这个人丢的石头。 突然之间,似乎在场的每一个年轻人,每一个老人,每一个年轻的女子以及她 们的妈妈,都在注意着威廉要如何应付这个挑战。 威廉首先想要绕过这个缪伦的追求者,然后离开,但是这位男子挡住他的去路。 威廉忽然认出这个红发男子是谁了。 “赫密胥?”威廉问道。 没错,这位男子就是他小时候最合得来的玩伴赫密胥。坎普贝尔,但是目前赫 密胥不想跟他相认,他要先挑战威廉。他用手指向刚才他所丢的那块石头。“比比 看谁是男子汉,” 赫密胥以洪亮有力的嗓声叫道。 “你是,”威廉说道。 “那么我们来测验一下作战能力好了。英格兰人不准我们练习使用武器,我们 就来练习使用石块吧!” “作战能力的高低不是依靠臂力,而是靠这里,”威廉指指他的太阳穴。 赫密胥伸出了他的手,好像是拿东西给威廉看。“不对,它是靠这个,”赫密 胥说着,然后急然往威廉的下巴击了过去,威廉跌到了湿地上。 一些旁观者想要上前去制止赫密胥,但是坎普贝尔、麦克莱纳弗,以及其他一 些较有地位的人阻止了邻居们的干预。 赫密胥站在威廉的身旁,等着他再站起来。 威廉做了一下深呼吸,吐了一大口气,让自己的脑筋清醒一些。“好吧!就当 做是一场比赛,”他说。威廉喊了一声,举起了那颗直径有十八英寸的石头。他使 尽全力,将石头搬到一个村里的年轻男子练习掷远的岩石地面。然后他找一个地方 开始起跑,几步之后丢出了那一块大石头。 石头在空中做了一个大幅度的弧形飞行,重重地摔到了远处的岩石上。岩石上 都刻有以前的人所丢掷到的地方的刻痕,而威廉所掷出的石头的距离,远远超过以 前的纪录。 人们都发出啧啧的赞赏声,除了赫密胥之外,他只是噘起嘴唇,一副不屑的样 子。威廉望了望他,似乎在为他自己丢出那么远的距离而说抱歉。他说,“我仍然 认为这种丢掷石头的比赛不能测验出真正的作战能力,一组弹弓可以把那颗石头掷 得更远。” “这要看是谁丢的,”赫密胥尖锐的说。他走了出去,将石头搬回来。他退了 几步,跑了几下,然后大叫一声把石头丢了出去。 结果石头飞越过刚才威廉所丢到的地方,超过几英尺之后才落下来。村民们有 的笑有的吹着口哨。威廉也在点头,佩服赫密胥的臂力。 “你能在重要的时刻发挥你的能力吗?例如在作战的时候?你能用你丢掷的石 头砸死一个敌人吗?”威廉向赫密胥问道。 “我可以把你像一只蟑螂一样砸死。” 威廉随即走到赫密胥刚才石头掷到的地方。 “好啊,来啊,用石头丢我吧!” 赫密胥瞪着威廉,然后又瞪着旁观者。威廉一动也不动。他那只绿色的眼睛似 乎在嘲笑着赫密胥。赫密胥把石头搬回丢掷线。他瞪着威廉,威廉很平静地站在那 里。 赫密胥开始起跑,又停下来看了威廉一次。威廉正在打哈欠。 “你一定会闪躲的,”赫密胥说道。 “我不会。” 赫密胥这次退得更远才开始起跑。 “那样不公平!”另外一个在人群里的农夫史狄渥特叫了出来。 “他投了那么多次已经疲倦了,让他从远一点的地方起跑应该不会不公平!” 坎普贝尔为他的儿子辩护。 威廉似乎一点也不害怕。他弯下腰,拾起一颗小石子,随便往空中一丢,宛如 一个在仲夏做着白日梦的孩子。 赫密胥有点被威廉一副不在乎的样子激怒,他快速地冲跑,然后甩出石头。那 颗石头划过天空,只差几英寸就会击中威廉。 威廉从头到尾都没有闪躲。村民们为他欢呼着。 “太精采了!”老坎普贝尔大叫。 赫密胥有点恼羞成怒;他觉得大家好像认为是威廉赢了。而威廉只是站在那里, 一点事也没做。“我比上次丢得更远,所以没有击中他!”赫密胥大叫着,然后瞪 着威廉。 “一条公牛是很强壮没错,但是并不是非常聪明,”他的父亲说道。 “公牛之所以笨是因为它一直站在那里,什么都不会!”赫密胥回嘴。当每个 人都在想这句话是什么意思时,赫密胥暗地里很高兴自己说出了这么机智的话。 “重点不是这个,”威廉说道。他转过身去,走了大约赫密胥所掷出的两倍距 离,再转过身来,把他手中所拿的石头丢出去。结果那颗石头划过空中,直接命中 赫密胥的额头,赫密胥应声倒地。“这个才是重点!”威廉说。 村民们又笑又闹,很佩服威廉的行径。他们纷纷围着威廉。“小威廉,表现得 很好!” 坎普贝尔大声说道。 威廉从一位农夫的手里接过一大杯啤酒,走到赫密胥的身旁,将啤酒往他的脸 上浇过去。他醒了过来,眼睛睁得大大的,看到威廉伸出手要拉他起来。赫密胥也 伸出手,只听威廉喊了一声,就将赫密胥拉拔起来。 “很高兴见到你。”威廉说。 “我早应该记得以前你很会丢臭鸡蛋,”赫密胥回答。 他们笑了出来,互相拥抱对方。音乐又开始弹奏,舞会也随之开始。威廉花了 几分钟和他父亲的老朋友打招呼,互相点点头。在向他们问好之后,威廉便走向市 集的另外一边,那里有一群女孩正在闲聊着。 他越走越靠近缪伦——然后经过她到了那位缺门牙的女孩面前。 “我有这个荣幸跟你一起跳舞吗?”威廉问道。 那女孩既惊讶又兴奋。于是他们俩就一起走到舞场里面跳舞。 “你是不是将要接管你父亲遗留下的农场?”正当他们在跳一种叫做“脱衣寡 妇”的舞蹈时,女孩问道。 威廉点了点头。 “听说他是跟英格兰人打仗时战死的?”女孩又问。“家父跟家兄死于一场意 外,他们乘坐的马车翻覆了。”威廉说。 音乐停止了,威廉向女孩深深的一鞠躬,表示感谢。女孩子的脸上充满光辉。 当他将女孩送回她母亲的身边时,天空开始下起雨来。每个人都拿着食物去找躲雨 的地方。除了威廉以外。 他一个人站在雨中,看着雨下下来。 -------- 大唐中文