贺柬 《她们》之七 “你可知道她还到鲁森堡去么?” “不去了,先生。” “她还到那个教堂里去做Mass么?” “她也不到那里去了。” “她还住在那间房子里么?” “不,她已经搬走了。” “搬到什么地方?” “没有留下地址。” 啊!这是一件怎样不幸的事,一个人竟不能知道他自己灵魂的所在! 你觉得么?这真是一件奇怪的事! 我现在整日的处在黑暗中。因为她走了,她走时她已将光明一同带走。 爱的想念是等于祷告。 在那些时候,无论你的身体是作若何情状,你的灵魂是随时可以向她跪下伏拜 的。 爱,是天使们对于星儿的敬礼。 春天啊!你的本身就是我写给她的一封情书。 Hugo的Les Miserables读过已多时,但是这几句话依然还在我脑中萦回。我忘 记不掉,便这样信笔记了下来。爱的想念确是祷告,我仿佛看见我的灵魂也向一个 人跪下了。 这是我近日常做的一个梦。 我梦见在那灵秀的西子湖边,有一株圣洁的莲花生出。我远远地想向这朵花伏 拜,但是已被人呵止。 有人给了我指示。我看见莲花旁边有着一个武士守卫,他手中执着锋利的尖刃, 他宣言,凡是靠近这朵花的人他都要杀死。 晚风来了,莲花微微的颤动,似是也向我摇头,叫我不可为她而甘死。 但是,这样一件连上帝都不能管束的事,谁又有权力能左右他自己呢?我知道 我的灵魂不久就要有他的归宿地了。因为血的滋味是甘的。 我的梦就暂止于是。我醒了,我将这样的情形告诉了一位朋友。朋友默笑不言, 只是将一册书递到我的手中。 低头一看,书名是《少年维特之烦恼》,我不觉陡然一惊。我的梦似乎真实现 了。我看见我亲手装成的青衣黄裤的维特,将他自己的手枪掏出了轻轻地递给我。 不知是哪里来的勇气,我毫无疑虑地便将他的赠礼接下。 从此我的情形便变了,光明日日伴着我。 我的灵魂的目力更明亮了起来,我确切的看见了那一朵莲花,婢婷的一朵孤立 的莲花,武士已经不在她的旁边了。 我的聪明的灵魂便在她的脚前向她跪下,向她顶礼,求她的施与。 虔诚的热力是足以消溶坚冷的铁的。 我仿佛看见这一朵莲花,像近了火的黄蜡一般,渐渐地弯了下来,渐渐的向我 面前弯了下来。 我庄严地跪着仰了首,莲花渐渐地靠近了我的…… 我感着嘴上有一道冷味,我陡然惊醒。莲花不见了。 一位朋友立在床侧望着我微笑,是他将楼下邮差适才送来的一张黄色的新年贺 束放在了我的嘴上。 贺柬的寄者是我新认识的一位朋友。 可感谢的施惠者,你的盛意我领受了。我没有旁的可答,这小小的几行就作为 我的献礼罢。 我但愿我的酬报能是少年维特饮过的那一颗枪弹。 一九二七年一月 小草扫校||中国读书网独家推出||http://www.cnread.net