后记 这部曾在日本EVA 同人界中得到不少瞩目的短篇小说终于结束了。回想起来, 能看到这优秀的小说,然后投入到翻译中,纯属一个小小的偶然。在翻译过程中, 有失败,有挫折,还有许多外来因素的干扰,以至我多次想放弃。在此,我感谢B Wind, Jedi , Gus, Asuka, LastAngel, Angel19th, Larkin Li, YouWeiXi, BigCoolDog, Soryu Asuka, Quent Wu , JieYiFan , Anti ,Suqier, Abc, 还有很多不具名,或在论坛上的EVA 同好们对我翻译工作的支持,由于人数众多, 不能一一列出。 「时は、走り出す」的作者DARU本是一名明日香的下仆(希望这可以减少关于 我偏心绫波的投诉),仍然能够在比较客观的角度描写绫波,碇真嗣和明日香之间 的感情及友谊,是译者选择这部小说的根本原因。其出色的人物处理,别出一格的 体裁,朴素的遣词用句,与剧情配合的尽善尽美,因而也赋予该小说很强的生命力, 甚至译者在多次阅读后,仍然无法不为绫波的死伤痛不已。可以说,该小说的确是 日本众多补完小说中出类拔萃的。 DARU先生在「时は、走り出す」之后,推出了「これから、仆と彼女の物语」 《从现在起,我和她的故事》,以真嗣与明日香在大学以后的爱情故事为主线。这 是一部长篇小说,目前已连载到四十回左右,一改「时」的伤感文风,换以明快, 活泼的手法,仍然不失为一部值得推荐的小说,有兴趣的朋友可到「终末之镇魂曲」 看看简介。当然,作者未免有弄死绫波,好撮合真嗣夫妇之嫌。 -------- 黄金书屋