Branch 2 渐渐地,我就有点跟不上他们的对话了,我的法语程度只能一对一,而他们几 个人快速地聊着,中间还夹带着Paris 人的一些习惯口语,我真的有些听不太懂了, 虽然他们还时不时地问我懂不懂他们的法语,但我也只能说“没关系的,你们聊吧!” 在我吃完了一小碗水果后,开始觉得一个人有些闷,干脆放弃了听他们讲话,静静 地好好地打量起这间充满了各种时尚元素的餐厅。无意中我抬头观望,却发现了在 墙的上面居然有一块地方写满了优美的法语,我马上从书包里拿出了出门必带的小 本、笔和文曲星电子字典,我一边抬头看墙上的字一边把它们都抄在了小本上,不 懂的单词我查字典,很快我就弄明白了这些字的意思,其中的一句我最欣赏:“Moins on pense moins on reflechit plus on est heureux !”(少一些思索少一些考 虑,我们会多一些幸福快乐!)它道出了做人的最高境界,然而又有多少人可以做 到呢?在北京时,我是一只快乐的小猪,现在Paris 我似乎变成了一个痛苦的哲人, 也许有一天我可以做一个快乐的哲人。 没想到我的电子小字典引起了所有人的兴趣,大家轮流请我教他们如何使用, 我也告诉了他们我的发现,立刻所有人都饶有兴致地研究起墙上的话来,随即我们 一起讨论起了又高深又好玩的哲学,我告诉他们。“Moins on pense moins on reflechit plus on est heureux ”这句话让我悟出,中国的文化和法国的文化在表面的形式 上各不相同,但在最深层次的境界里是完全一致的。 在每个人的Caf é都快喝完时,Simon 的胖朋友突然指着窗外说:“看!出太 阳了,大家去我那儿晒太阳吧!”要知道在三月的Paris 是很难见到这么好的阳光 的,他的提议立即得到了大家的赞同,结账时我看到是Simon 付的钱,而且是现金! 当然还有足够的小费。 两辆车一前一后,很快就到了Simon 的胖朋友家,他住在Paris 市内少有的新 楼里,进了他非常前卫有艺术味儿的家,我们纷纷来到了宽大的阳台上,我忍不住 开心地欢呼了一声,因为我住的公寓不但没有阳台室内光线也暗,站在这么宽阔明 亮的阳台上,我的心情也和呼吸一样变得格外阳光起来。 不一会儿,Simon 胖朋友就在阳台上铺好了可以躺下的垫子和几张椅子,我被 优先请进了一张舒服的躺椅里,其他的朋友也各自随意地或躺或坐下来,好客的胖 朋友在消失了一会儿之后又为大家端来了烧好的茶和Caf é。 这时的凉台上,一片温暖的阳光正尽情地倾洒着,优美的音乐忽远忽近地正唱 着永恒的爱,每个人都悠闲地边晒太阳边喝着Caf é,空气中弥漫着一股茶和Caf é混合的神秘香味儿,好一派倦怠懒散的Paris 情怀!