第十三章 让·塔高纳的感激与沮丧各是半斤八两。 达亚是西迪比尔阿贝斯地区阿拉伯人的一座古城。现在是一座没有雉堞城墙的 城镇。城墙上方有四座棱堡,控制着通向奥兰高原的通道。 为了让两天来感到疲劳的游客们休息,按照旅游计划,在此地休息24小时,车 队第二天才出发。 延长在此逗留的时间也并无不可。该镇海拔1400米。座落在山峰两侧。山峰周 围是14000公顷面积的生长着松柏和栎树的森林。 该镇空气纯净,这正是欧洲人所 想往的环境。 该镇居民为16000到17000人,差不多都是本地人,法国人仅限于驻扎此地的军 队官兵。 看来也没有必要延长游客在此地的休息时间。女士们没有去城外郊游,男士们 去的地方稍远,到了山坡处,进入了森林里边。有几个顺着山下平原方向,到了达 亚洼地树林。这片树林中生长着阿月浑子树、野枣树等。 充满吸引力,受到尊崇的达当脱先生拖着两个伙伴整整走了一个白天。或许马 塞尔·罗南更愿意和路易丝、埃利萨尼母女在一起。不过德斯兰戴一家人在场则让 他难以忍受。救人者不能和被救者分开。让·塔高纳的身份没有确定,不过仍紧随 不舍。 唯一没有在白天郊游的人是阿卡托克。由于克劳维斯·达当脱对德斯兰戴夫妇 的告戒,所以他们的儿子必须和路易丝小姐在一起,女士们不应该在旁边……对于 两位已订婚的男女情况必须要有一个明确的说明。现在已是做出说明的时刻了。因 此阿卡托克留在了家里。 这种说明做出来了吗?……没人知道。不过在当天晚上,达当脱先生把路易丝 叫到一旁,问她休息得好不好,第二天能不能出发…… “没有问题,达当脱先生。”年轻姑娘回答说,脸上显出深深的忧怨。 “阿卡托克陪了你一个白天,你一定感到很高兴。这是我建议的。” “啊!是您,达当脱先生!” “对,是我想到了这个好主意。我想你一定很满意。” “唉!……达当脱先生!” 她的“啊”和“唉”拖得很长,包含的意思胜过了两个小时的谈话。我们这位 佩皮尼昂人实在受不了了,他一再追问路易丝,最终让她说出了实话:她无法忍受 阿卡托克这个人。 “活见鬼!”达当脱先生一边走开,一边低声说道,“好在事情还没有最后绝 望,还有一线希望!……女孩子的心真是难以捉摸。我没有理由去窥视她们内心的 秘密。” 克劳维斯·达当脱这样想是对的。可是他却根本没有想到马塞尔·罗南已经做 了对德斯兰戴家儿子的不利事情。在他看来引起路易丝厌恶的只是阿卡托克身上众 人皆知的低能和愚蠢。 第二天7点, 车队已经离开了达亚城镇。牲口和旅客都感受到了天气凉爽而精 神饱满。这天的天气最适宜旅游。拂晓时分天空多云,以后变得晴朗,没有下雨的 先兆。多云的天气在奥兰地区很少见。全年降雨量不足一毫米,只是阿尔及利亚其 他地区的一半。好在天上下来水,地上却有水,因为这个地区有许多条纵横交错的 季节河。 从达亚到赛伯图有74公里。一条可通车辆的道路从埃斯马阿角,经埃尔高尔, 抵达赛伯图。 这条路线经过5个地点。不过该路线比走直线要好一些。因为走从阿 耳发草种植区到本地人的农业区的直线要冒一些风险。而这个地区对游客没有危险, 而且邻近的南方森林提供给旅客荫凉。 从达亚出发,道路向下通向赛伯图。一早出发牲口的行进速度较以前快一些。 预计车队将在傍晚抵达埃尔高尔。到午餐前的路程很长,骆驼、马匹、骡子或许要 有怨言,好在它们有话也说不出来。 车队按照原来的顺序前进。在这个地区中部有众多河流,如艾音斯巴河、艾音 巴依利河、艾音西撒河等等,都发源自梅苏兰河。此外还有许多柏柏尔人、罗马人, 以及阿拉伯传教士留下的废墟。车队在头两个小时走了20公里,到达了旅游路线最 南端,一个正在建设中的火车站,埃斯马阿角车站。这个火车站将西迪比尔阿贝斯 与高原地区连接起来。 车队只能走这条埃斯马阿角到埃尔高尔的曲线,因为铁路正在建设中。 车队稍事休息的地方,铁路工人正在劳动。这条铁路从马根塔车站沿着左边的 哈长依德河向上铺设,这个地方海拔为955至1114米。 车队进入了有4000公顷面积的哈长依德森林。一条季节河从森林和达亚之间流 过。这条河的上游是马根塔水库。 11点半车队在森林边缘停了下来。 “先生们,我和向导摩克塔尼商量一下,再告诉你们午餐的地点。”公司代表 德利瓦斯向大家说道。 “大家盼望你们早点儿决定,”让·塔高纳说道,“我们快饿死了!” “我们真的快饿死了,”达当脱先生接着说。“已经前胸贴后胸了。” “只要有一个能有清水,让女士们感到舒适一点儿的地方就可以了。”马塞尔 ·罗南提议。 “摩克塔尼的意见也应该接受,”德利瓦斯先生说道,“因为到达乌尔格拉森 林之前,有12公里的阿耳发草种植区,没有任何树荫。” “我们对此倒没有什么意见,”达当脱先生说道,“可是女士们顶着太阳穿越 这么长的路也受不了。她们可以坐在有顶蓬的车里。我们只要闭上眼睛就可以了。” 他的意见得到了他的同伴同意。 “我们比鹰还厉害!”让·塔高纳说道。 像上次一样,午餐的食物货车带来的。其中一部分食物是在达亚重新补充的, 可以一直坚持到赛伯图。 车队旅客之间的关系比以前更亲密,而奥利安达尔先生除外。这位先生总是一 个人单处,一个人享用食物,一个人单独旅游。这还要感谢铁路公司有先见之明, 能让每一个游客满意。 马塞尔·罗南显得更加乐于助人。达当脱先生从内心为他骄傲,表现出父亲对 儿子的感情。他甚至想让此事引起众人的重视,因此说出了一句心底的话: “喂,女士们,大家都看到了是我救出了亲爱的马塞尔,是从……” “是从浓烟烈火的车厢里。”让·塔高纳不由自主接上了这一句话。 “完全对,完全对!”达当脱先生大声说道,“这也是我要说的话,也是恰如 其分的一句话。你同意吗?帕特利斯?” 帕特利斯微笑地说: “这的确是一种英勇的行为,但愿先生表达得更文雅一些。” “来吧,先生们,”这位佩皮尼昂人举起了酒杯,“为女士们的健康,为我们 男士们的健康,干杯!别忘了,我们总是在一个有酒喝的国家。” “真是本性难移!”帕特利斯低下头,小声地说道。 虽然没有用处,也要再说一下,德斯兰戴夫妇觉得马塞尔·罗南是一个越来越 难以忍受的、徒有其表的花花公子,一个装腔作势,不知天高地厚的家伙。他们打 算向达当脱先生说明这一切。不过这的确是一个很棘手的事情。尤其当这个性格上 放荡不羁的人正处在豪情万丈的时刻。 12点半,蓝筐、盘碟、酒杯都放回了车上,众人准备上路。 突然大家发现奥利安达尔先生不见了。 “我没有看见他。”公司代表德利瓦斯说道。 尽管他分秒不差来就餐,吃饭时狼吞虎咽,可是饭后却没有人看他去哪儿了。 他出什么事了? “奥利安达尔先生去哪儿了?”克劳维斯·达当脱用大嗓门问道。“他出什么 事了?这家伙带着望远镜能去哪儿呢?喂,奥利安达尔先生!” 没有人回答。 “我们不能丢下这位先生不管!”埃利萨尼夫人说道。 当然不能不管。众人四下寻找。很快人们在森林一个角落看见这位天文学家正 用长筒望远镜观望西北方向的天空。 “别打扰他,”达当脱先生说道。“他正在观察天上的什么东西。你们知道, 这家伙会给我们很大帮助的!如果向导迷了路,他只要测量一下太阳的高度,就能 知道前进的方向。” “一个大肚皮。”让·塔高纳说道。 “一个十足的饭桶!” 广阔的阿耳发草种植区属乌尔德巴拉格地区。车队穿过此地后再折向埃尔高尔 方向。道路两旁是望不到边的茅草。道路宽度仅够车队通过。整个车队就像印地安 人大车队在草地中蜿蜒前进。 微微颤抖的热浪弥漫在这片广阔地区。车上的人只好躲进车篷里面。马塞尔· 罗南平时不曾诅咒过阳光灿烂的天气,不过今天例外。因为路易丝美丽的面容消失 在了车篷的后面。克劳维斯·达当脱强忍着汗腺发达带来的不快,在驼峰之间摇来 摇去,活生生一位“穆罕默德王子”。看来他在阳光下也闭不上眼睛,因为要不断 擦拭额上的汗水。同时他也为没有一件能挡住火一样阳光的阿拉伯长袍而遗憾。 “我的上帝,”他说道,“这太阳热得像一个烧白火炉,从东边烧到西边!晒 得脑壳晕糊糊的!” “是头,先生!”帕特利斯纠正道。 在西北方向是覆盖乌尔格拉森林的山峰,在南方是辽阔的高原地区。 3时许, 车队进入森林,众人已在浓密的常青株树下,又呼吸到了清爽宜人的 空气。 乌尔格拉森林是这一地区最大森林之一, 面积不少于75000公顷。森林里的道 路长达十一、二公里。这条路是政府为砍伐树木而修建的运输线,现在是游客们的 旅游线。车上的顶蓬撤去了,骑手们走拢在一起。大家三三两两在一起愉快交谈。 达当脱先生一次又一次向周围的旅客表示祝贺,对此没有人表示拒绝,除了比往常 更显沮丧的德斯兰戴一家人例外。 “喂,朋友们,是哪位好心人建议你们做这次美妙的旅行?你们高兴吗?埃利 萨尼夫人,还有你亲爱的路易丝小姐?不过在离开老城堡街的时候,你还犹豫不决 呢!你看,这片美丽的森林难道比不上奥兰市的街道吗?难道乌迪诺大街或者雷唐 步行大街能配得上这片森林吗?” “不对,大街和森林不能相比。”帕特利斯肯定会这样说。此时一群小猴子正 在周围的树丛中窜上窜下,在树枝间跳来跳去。一个比一个更起劲地喊叫,扮着鬼 脸。此时达当脱先生真想表现一下他的敏捷——他是一个身体非常灵活的人,这不 是吹牛——真想用猎枪打下其中一只可爱的小动物。不过如果其他人也起而效之, 岂不变成对这群猴子的大屠杀。女士们肯定会为它们说情,路易丝小姐也会出面阻 止,请求宽恕这些阿尔及利亚动物群中的可爱的生灵。 让·塔高纳在马上踮起身,靠近达当脱先生耳朵说道:“如果您向一只猴子瞄 准,会打中阿卡托克的!” “懊,让·塔高纳先生,”这位佩皮尼昂人说道,“您说的话会让他受不了, 这不仁慈。” 当他看到小德斯兰戴坐下骡子,正突然疾跑,从后面赶上来,看来没有多大麻 烦,他接着说: “再说一只猴子也不会从骡子上掉下来。” “说得对,”让·塔高纳说道,“请原谅我不该把他比作四脚动物。” 如果车队想在天黑前赶到埃尔高尔,那么在下午最后几个小时要加快前进速度。 牲口开始小跑起来。这引得车身不住地摇晃。尽管这条路专供运输阿耳发茅草 和木材,不过对车队来说也尚可通过。马车颠簸不止,牲口被路上的车辙和树根绊 得磕磕碰碰,旅客们一句怨言也没有。 主要是女士们想尽快赶到埃尔高尔,让她们放心的地方。想到太阳下山以后还 要在森林里赶路,这让她们实在笑不出来。刚才碰见的那群猴子、羚羊都是可爱的 动物。但是从远处也时而传来野兽的吼叫。四周一片黑暗之时,也是猛兽离开巢之 刻。 “夫人们,”达当脱先生想让女士们放心,“你们不要害怕,也没有什么害怕 的!如果我们真的在丛林中过夜,实际上也是坏事变好事!我会安排你们在车上过 夜,你们可以伴着美丽的星星入眠!我保证你们不会受到惊吓的!是不是,路易丝 小姐?” “只要您在,我不害怕。达当脱先生!” “你们看啊,达当脱先生和你们在一起!夫人们,这位可爱的孩子信任我,她 做得对!” “大家对你有些信任,”德斯兰戴夫人说,“可是我们不愿意被强迫同意。” 阿卡托克母亲语气冷淡地说出的这些话得到了她的丈夫心照不宣的赞同。 “丝毫不要害怕,女士们。”马塞尔·罗南说道,“令人欣喜的是达当脱先生 信任我们,我们也愿意首先贡献我们的生命……” “多么伟大的‘首先’,”德斯兰戴先生说道,“可是随后我们的生命也完了。” “你太实际了,我的老朋友!”达当脱先生大声说,“总之,我想此地没有任 何危险的!” “如果受到歹徒的袭击怎么办?”德斯兰戴夫人问道。 “我相信就连歹徒头子也没什么可怕的。”公司代表德利瓦斯肯定地说道。 “你又怎么能知道呢?”这位夫人不愿意让步,“而且还有夜里走动的野兽! ……” “也没有什么害怕的!”达当脱先生大声说,“夜里在宿营地四周布置上岗哨, 点上篝火直到天明。还可以发给阿卡托克一支猎枪,安排他来……” “请你让阿卡托克留下吧!”德斯兰戴夫人有气无力地请求。 “好吧,让他留下!不过马塞尔·罗南和让·塔高纳必须站岗放哨。” “尽管我们一点儿都不害怕,最好还是尽快赶到埃尔高尔。”埃利萨尼夫人最 后说道。 “好吧, 出发! 准备好马匹、骡子和骆驼!”克劳维斯·达当脱大声宣布: “让它们睁开眼睛,迈步前进!” “这个人从不能正确讲话!”帕特利斯心里想。 帕特利斯抽了骡子一下,后者对它的主人这种赏赐也没有生气。 车队以极快的速度行进。 大约6点半时到达乌尔格拉森林边缘,离埃尔高尔还 有6公里,车队在天黑前能赶到。 此时出现了一条河流,比以前的河流稍微困难一些。 这条相当宽的切断前进道路的河叫撒尔河,属斯利森河流的支流。从上游几公 里处的水库流下,水流相当湍急。车队已经涉过赛义达河、达亚河,河水到牲口的 腿部,或者说这些河还处于无水时期。可是这次,河深达80到90厘米深。不过这难 不倒向导,他知道该从什么地方涉水过河。 摩克塔尼选择了一个倾斜的沙地,让长凳马车和运货马车踩着河底涉河。因为 河水仅到车轮地方,车上的箱子不会打湿。旅客肯定会被平安送到100米的对岸。 向导打头,后边跟着公司代表德利瓦斯和克劳维斯·达当脱。后者骑在高高的 骆驼上边,俯览河面,好像一头远古时代的怪兽。女士们坐的马车,左边是马塞尔 ·罗南,右边是让·塔高纳,后边是其他旅客的车辆。本地人坐最后的货车上。 必须说一下,在德斯兰戴夫人一再请求下,阿卡托克只得放弃坐骑,挤到了马 车上。德斯兰戴夫人可不愿意看到她的儿子当众在河里洗澡。而且一旦他的骡子撒 欢,她的儿子肯定会成为牺牲品。 在向导摩克塔尼引导下,一切都进行得顺顺当当。河水慢慢变深,牲口也逐渐 进到水里。不过即使走到河中央,河水也没有达到牲口的肚皮。骑手们都抬高了腿, 达当脱先生和向导又高高坐在骆驼上,所以他们一点儿也不用担心。 当众人涉到一半时,突然传来一声喊叫。 这是埃利萨尼小姐发出的喊叫,她看见让·塔高纳一下子不见了,他的坐骑也 整个没入了水里。 在涉水的右边有一个凹陷处,水深5至6米。向导因为在上游所以没有发现。 让·塔高纳游泳技术很好。如果从马上掉下来,本不会有什么危险。可是由于 摔下时太突然,来不及游泳,再加上又撞到马的腰部,又惊吓了他的坐骑。 马塞尔·罗南急促催赶到右边,他表弟落水的地方。 “让!……让!……你在哪儿?”他呼喊着。 尽管他不会游泳,可是仍企图去救人,而不顾自己也会淹死。这时他看见另一 个人赶到他的前边,不是别人,正是克劳维斯·达当脱。 这位佩皮尼昂人脱去身上的外套,从骆驼上一下子跳进撒尔河里,朝着仍在打 着漩涡的地方游去。 众人一动不动,焦灼不安,惊恐不已,看着这位英勇救人者。他是否过于相信 自己的力量?或许牺牲的不是一个而是两个呢?…… 几秒钟之后克劳维斯·达当脱又出现了。他拖着奄奄一息的让·塔高纳,并把 他的脚从马镫中抽了出来。他抓住让·塔高纳的领口,让他的头露出水面,用另一 手划水,把他送到浅水处。 过了一会儿车队到达了对岸。众人从车上和坐骑上下来,围在年轻人周围。后 者很快苏醒过来。克劳维斯·达当脱浑身湿透,好像一只纽芬兰救生狗。 让·塔高纳明白了发生的一切,也知道谁救了他的生命。他向他的救命恩人伸 出手,说出的的却不是应该说出的感激的话: “没机会了。” 这句话只有他的朋友马塞尔·罗南能听懂。 离河边几步远,在树丛后面,克劳维斯·达当脱和让·塔高纳用帕特利斯从行 李箱中取出的衣服,从头到脚把全身衣服换了一遍。 做了短暂休息后, 车队又上路了。晚上8点半,车队结束了一天漫长旅程,到 达了埃尔高尔小镇。 ------------------ 小草扫校中国读书网