第十九章 在接下来的两个星期里,克利夫顿一家没有外出远征,全体都留在洞中处理家 务事。最重要的是服装问题,他们不得不用动物皮来代替棉布。为此在叔叔的率领 下,他们又猎获了六、七只海豹。之后这种两栖动物变得异常警惕,它们不再到小 岛上来晒太阳。只好重新寻找它们的踪迹。 幸亏,十八、十九日,孩子们用箭又猎获了六、七只狐狸。这是一种大耳朵, 狗科动物,淡黄色皮毛,比一般的狐狸略大一点。这一新发现丰富了制衣原料,克 利夫顿太太对此感到十分满意。鲁滨逊叔叔更是兴高采烈,似乎他在这个世界上再 也没有其他欲望了。一次,克利夫顿先生问他,是否还缺什么。他回答:“是的。” 但是他又不肯说出到底缺少的是什么东西。 处理完过冬服装备料的问题后,克利夫顿先生决定五月三十一日,进行一次内 陆考察。其目的有二,一是为了搞清楚这块陆地的地理环境状况;二是进一步探明 这里的自然资源。鲁滨逊叔叔为远征提出了很好的建议: “我们为什么不利用大自然为我们提供的水上交通呢?我们可以乘船,顺河流 而上,直到船再也不能航行的地方,然后下船步行,回来时还可以再乘船返回。” 叔叔说。 他的建议被一致通过。但是还有个重要的问题需要解决,这就是谁参加远征, 谁又该留下来的问题。把克利夫顿太太和她的小女儿单独留下过二、三个夜晚吗? 尽管勇敢的女人同意和小女儿单独留下,但她的丈夫认为这样不妥。马克答应留下 陪母亲,因为他认为这是自己的责任。但是,大家也可以看出对他来说多少也是一 种自我牺牲。 “可是,”鲁滨逊叔叔说,“为什么我们不可以全体出动呢?现在已经是六月 份了,天气晴朗,昼长夜短,在树林里过夜又算得了什么呢?所以我建议大家都参 加远征。再者,大部分时间是乘船渡过的,也不会累的。如果大家都同意,又没有 其他困难,星期一我们就可以出发,星期三晚上就返回了。” 这个建议受到了大家的欢迎,大人、孩子一致通过。于是,远征的准备工作开 始了。路上要带的食品有:烤肉、熏鱼、煮蛋、水果。此外叔叔又制作了一些箭, 和做武器用的棍子,他还带上了斧子,需要时既可防卫又可进攻。有关火的问题他 们是这样安排的:他们把火绒分成了两半,一半留在山洞里返回后使用,另一半带 着路上用。由此可见,寻找替火绒的物质,成为今后考察远征的重要任务之一。 出发的前夕,是星期天,是休息和做礼拜的日子。克利夫顿先生和太太借此机 会向他们的孩子传授良好的道德观念;而鲁滨逊叔叔也不失时机地向他们宣讲自己 在自然哲学中总结出来的经验、原则。第二天,五月三十一日,天刚亮,全家就都 起床了。叔叔早已经把小船航行所需要使用的工具准备就绪了;他给船安上了帆、 装上了桨,还配备了椰子纤维绳。这样当顺风时就可以升帆航行;逆风时就可以桨 划、绳拉,从而保证水上航行一帆风顺。 早上六点钟,把小船推下了海。大家都上了船,坐在自己的位置上:马克、罗 伯特坐前面,克利夫顿太太和两个小孩子坐中间;叔叔和克利夫顿在后面。叔叔负 责操舵,克利夫顿先生负责控制船帆。 微风从海上吹来,海面上泛起细碎的浪花。海鸟欢快地叫着,在空中飞翔着。 升起了帆,小船在海岸线与小岛间形成的渠道中轻盈地航行着。开始涨潮了,几个 小时后,上涨的海潮就会把小船载到河流的上游。 小船顺风顺水,不一会就到了小岛的北端,靠近河口的地方。哈里·克利夫顿 拉紧了船帆索,风吹、潮涌,小船顺利进入河道,离悬崖越来越远,渐渐驶出了悬 崖的阴影。阳光柔和地照在身上,全家欢乐无比。菲多不禁欢叫了起来,杰克也淘 气地回应着。 接着小船到了第一个宿营地,克利夫顿太太,指给她的丈夫看他们曾用小船当 屋顶搭帐篷的地方。小船飞驶而过,第一个宿营地转瞬消失在视野中。 很快,河水载着小船到了森林地带,河岸上的高大的树木形成一条绿色的拱廊, 有的树枝低垂,都快触到了水面。船帆已经派不上用场了,叔叔让马克和罗伯特把 帆收起来。两个少年熟练地完成了任务。他们开始用桨划船了。但海潮还在上涨, 小船航行速度仍旧十分迅速,叔叔也不再用舵,而改用船梢橹控制小船的航行方向。 “两岸景色太迷人了。”克利夫顿先生看着在森林里蜿蜒流淌的河水说。 “是的,水光、树影,大自然的风景是多么美好。”克利夫顿太太答道。 “你会看到其他更美的景色,”叔叔插话说,“我再说一遍,命运把我们带到 了一片乐土之上。” “你已经勘察过这条河了吗?”克利夫顿太太问道。 “当然啦,”罗伯特接过话来说,“我和叔叔已经在右岸的丛林藤蔓中穿行过 一趟了。” “多么壮观的大树啊!”克利夫顿先生感叹道。 “是的,”叔叔答道,“这里有各种树木,我们不会缺木材用的。” 确实,在河的左岸,生长着许多榆科树木,这种树的木料非常适合用于建筑房 屋,而且可以长期泡在水中保存;还有大量的朴树,它的果仁可以榨油;在稍远的 地方,工程师还看到了一丛丛的木通科树木,它柔韧的枝条低垂到水面上,是制绳 的好材料;还有二、三棵木质坚硬的柿树,不知到是什么原因倒伏在地上。在这些 大树之中,工程师还发现了北美洲特有的美洲香槐,这种树在纽约的海拔高度也可 以看到。 在这些大树中最抢眼的还是一种加那利群岛上常见的洪堡特百合花。 “看,那边的树多漂亮啊!”马克和罗伯特赞叹着。 “这是龙血树,”克利夫顿先生说,“我再告诉一个让你们吃惊的情况,这些 高大的树木不过是一些葱菲类植物。” “这可能吗?”马克问。 “或者可以说它们都属于球茎植物如百合、洋葱、分葱、细香葱、芦笋。有时, 这些不为人注意的植物比那些高大的树木带给我们人类的好处还多。我告诉你们球 茎植物还包括:郁金香、芦荟、风信子、洋水仙、晚香玉和一种新西兰亚麻,这是 你们的母亲最了解的植物。” “父亲,”马克问道,“大自然是怎么安排的呀,在同一属中,有的像龙血树 那么巨大足有百尺高,而另一些却像洋葱那么矮小,只有八寸?” “因为它们的特性相同,我亲爱的孩子,动物也是一样,正如当你知道鲨鱼和 鳐鱼属于同一科时也会令你吃惊的。而球茎科植物在地球上分布非常广泛,可达几 千种呢!” “是呀,”鲁滨逊叔叔接着说,“克利夫顿太太,我想总有一天,我会找到一 些你烹调需要的球茎类植物。另外,别看不起龙血树,在三明治岛上,人们吃它的 根里的嫩髓部分,管它叫‘迪’。我也吃过。把它煮一煮,味道好极了。还可以把 它捣碎,发酵做成可口的饮料。” “不错,”工程师又说,“你所说的龙血树可能比我们看到的颜色更深红。我 们看到的这种,可以流出一种人们称为龙血的树脂。这是止血的好药材、所以在外 族人占领卡那利岛时,他们曾经大量地掠夺这种树脂。” 小船六点钟出发的,一小时后到了湖面上。从这里,又可以看到了悬崖的西部, 和广阔的闪亮的大海,及金黄色的沙滩。看到眼前美景孩子们更加兴奋起来,小船 到了广阔的湖面上,从这里向北可以进入河流的上流。鲁滨逊叔叔,升起了船帆, 小船轻快地向西岸驶去。看着湖水,克利夫顿想起了他第一次到湖边来时看到的可 疑现象,于是他细心地观察着湖面,孩子们只顾得欣赏美景,开心地嬉戏。杰克把 手伸进了湖水里,伴着哗哗的水声,划起一条条的水波。 应马克的请求,大家又到湖心岛上停留了片刻。这是一块面积约有一公亩大的 突出水面的岩石,上面长满了小草,好像是湖水专门为鸟群奉献出的一片筑巢产卵 的乐园。在这里可以找到各种各类的鸟群。菲多叫着想向鸟群扑过去,但被克利夫 顿先生阻拦住了。他认为,应当把湖心岛当成禁猎保护区,不该轻易打扰鸟群,否 则它们会飞走,另找地方筑巢繁殖。 结束了湖心岛的探察,鲁滨逊叔叔驾着小船,向河流上游的河口驶去。河水又 流进了茂密的森林之中,在这低矮的绿色拱廊中航行,不仅要降下帆,还须把桅杆 放倒。船行到河流上游已经感觉不到涨潮的作用,叔叔和马克开始划桨,工程师掌 舵。 “我们到了陌生的地方了!”克利夫顿说。 “是的先生,我还从未到过这么远的地方探险。我们在等着您一起远征考察。 我不知道这条河将流向什么地方,但我想它肯定还很长,因为,你看,河面还相当 宽呢!” 确实,这个新的河口处还有七、八十米宽,河床也还没有变细的迹象。河水流 速不十分快,轻盈的小船在船桨的划动下,一会靠向左岸,一会又靠向右岸。 小船行驶了三个小时了,太阳已经高高地升起,阳光穿过郁郁葱葱的树枝洒落 在河面上,探险者们时常上岸探察,他们找到了许多有用的植物。一种藜科野菠菜, 一丛丛地分布很广。克利夫顿太太采了一些准备做菜用,她打算移植一些,把它们 变成家种蔬菜。她还找到一些野黄花菜、卷心菜、水田芥、辣根菜、萝卜,还有一 种植物有着细细的杆,上面有许多毛茸茸的小枝,一米来高,结了好多棕色的小颗 粒。克利夫顿认出这是黑芥,是做黑胡椒的原材料。 他们采了许多珍贵植物,把它们放进船里,大家又上了船,继续旅行了。在另 一段河岸上,马克和罗伯特从鸟窝里抓了几对小鸟,细长的尖嘴,长长的脖子,短 短的翅膀,好像还没有尾巴,这是鹅类水鸟。他们决定留一只公鸟,一只母鸟,把 它们养在家禽栏里。年轻的猎手们还射杀了几只焦鹃,这是一种和鸽差不多的鸟类, 它身上有绿色的斑点,翅膀是深红色的,还有一个带白边的,直直的花状冠子。这 种鸟的羽毛非常美丽,肉味也非常好吃。 在一次上岸勘察中,由于小杰克的淘气,而发现了一种重要的材料。小家伙在 一片空地上高兴地打滚,衣服上沾满了黄色的泥土。为此,他遭到了母亲的训斥、 杰克立刻蔫了,他感到非常羞愧。 “行啦,克利夫顿夫人,不要责备他吧,他还是孩子,应当让他玩耍!”叔叔 说。 “他可以玩,但是不可以在地上打滚!”母亲回答。 “可是不打滚还怎么玩呀,”叔叔辩护道。 “这一次我认为,”克利夫顿先生说,“不仅不应当责怪杰克,相反还应当表 扬他在这片黄土地上打滚。” “为什么?” “因为这些黄土是粘土,是做一般的,但是十分有用的陶器的粘土。” “陶器!”克利夫顿太太大声问道。 “是的,因为我不怀疑鲁滨逊叔叔不仅是个木匠、伐木工、鞣革工,他也是个 陶器制造师。” “他仅是个水手,”叔叔插嘴说,“这也就足够了。” 小杰克把父亲和叔叔带到他打滚的空地上,克利夫顿先生发现这确实是一片粘 土地,这种土质的专用名词称为瓷陶土。为了进一步证实他的看法,他捏起一小撮 这种土,略舔尝了一下,口中有一种奇渴的感觉,因此他可以确定这是一种多沙的 硅质粘土,可以做陶器。 “多么重要的发现呀!”克利夫顿先生赞叹道。“我甚至认为这是高岭土,也 可以用来制造瓷器。” “让我们先造陶器吧,”叔叔说,“我相信克利夫顿夫人会喜爱这些陶土制的 盆盆罐罐的。” 于是,大家往船里装了许多这种具有塑性的粘土。回到山洞后,叔叔可以用它 制做盆罐、碟碗之类的器皿了。 接着全体人员又上了船,划着桨,小船向着河流上游,悠闲地驶去。渐渐地河 道越来越曲折,越来越窄,估计离河的源头不远了。叔叔推测船下水深大概只有二、 三尺了。而克利夫顿先生认为从河流上游流入湖泊的地方算起,小船已经航行了八 公里左右 探险者们正乘船经过的山谷中,树木开始稀少起来。茂密的森林渐渐被三三两 两一丛的大树所代替。陡峭的两岸河滩上到处是巨大的岩石。地形地貌到这里都发 生了明显的变化。纵览群山的主峰支脉也是从这里开始形成的。 十一点半左右,河水的浮力已经明显地不足了,这预示着很难乘船向前航行更 远了。河床中黑色的暗礁星罗棋布,不远的地方传来了瀑布的轰鸣声。 小船沿着河道行驶,一个急转弯后,果然一道瀑布猛然出现在人们眼前。这里 景色怡人:在风景如画的峡谷中,松树伟岸挺拔,河道中一块块巨石长满苔藓,形 状各异,河水湍湍而流,但是水量不大,河水冲刷着岩石,时而被露出水面的礁石 分成几股,时而又汇合在一起,从高处跌落下来形成瀑布。全家人都沉浸在这美景 之中。 “哇,好漂亮的瀑布!”杰克高喊着。 “父亲,父亲!”贝尔向父亲请求着,“再靠近点!”但小贝尔的请求没能得 到满足。小船每划一桨都有碰到石块的危险,他们只好在河的左岸,离瀑布五十米 远的地方停泊下来,大家都上了岸。两个最小的孩子立刻在河滩上奔跑打闹起来。 “我们现在该干什么了?” “我们爬上去吧!”性急的罗伯特指着位于下船地的北边,那座高耸的主峰说 道。 “我的孩子们,在我们远足前我先给你们提个建议。” “什么建议,母亲?”马克问道。 “吃午饭。” 全体一致地接受了这个建议。从小船上取来了携带的食品,把路上猎获的小鸟, 放在火上烧烤着,不久空气中就弥漫着烤肉的芳香。 大家都急着上路,午饭很快就结束了。为了避免返回时迷路,另外,他们还必 须找到载他们乘船到此地的河流,克利夫顿先生和叔叔一路细心地观察着,用心地 记着各种地貌特征。 ------------------ 小草扫校中国读书网