第七章 北极圈 远征继续向西北方向推进,但在这坑坑洼洼的地方,拖拉雪橇使狗群疲惫不堪。 这些勇敢的畜牲不再狂奔了,刚出发时,赶车人很难驾驭它们。疲惫的拉车犬一天 只能走八至十英里。不过,贾斯珀·霍布森还是尽可能地催促小分队前进。他急着 要赶到大熊湖的尽头,赶到孔菲当斯堡。他打算在那儿搜集一些对远征有益的情报。 常常光顾湖北岸的印第安人是否已穿越了大海的沿岸海域呢?北冰洋在一年中的这 个季节是否可以通行呢?这才是严重的问题,解决了这些问题,才能确定新商站的 命运。 小分队走过的地区常常被众多的河流切断,其中大部分都注入了两条大河,即 两边的马更些河和东边的科珀曼河。这两条大河从南向北注入北冰洋,在这两条主 干河流之间流淌着众多的湖泊、泻湖与池塘。水面已经解冻,雪橇已无法冒险前行 了。此后,必须绕湖而行,这就极大地增加了路程的距离。的确,霍布森中尉说得 有道理。冬天才真正是北极地区的季节,因为冬季使这一地区畅通无阻。波利娜· 巴尼特夫人将会一次又一次地看到这一点。 此外,位于“恶土”间的这个地区一片荒凉,正如几乎整个美洲大陆的北部地 区一样。确实,有人计算过了,其平均人口是10平方英里不足一人。这些居民中除 去已人数稀少的印第安人,就是几千名分属各个毛皮公司的商人与士兵。这些人通 常聚集在南部地区,商站的附近。然而,小分队在途中从未见到任何人类的脚印。 在易碎的土地上残留的只有反刍类动物和啮齿类动物的脚印。曾见到过熊,那种极 为骇人的北极熊。不过,食肉动物的罕见使波利娜·巴尼特夫人很惊奇。女旅行家 参照故事中的情节,以为北极地区应该是凶猛动物游来荡去的地方,因为海难者或 巴芬湾的捕鲸人,以及格陵兰和斯匹茨堡那儿的人每天都被袭击,而在这里,小分 队的路程上却极为少见。 “等着冬天吧,夫人,”霍布森中尉答复她说,“等严寒来临引起饥荒,也许 您会如愿见到!” 经过疲惫而漫长的行程后, 5月23日,小分队终于来到了北极圈边上。人们知 道,这一纬度距北极点有23度27分57秒,它构成了一条精确的界线,当太阳的圆弧 出现在地球背面时,目光便反照至此界线上。从这一点起,小分队的远征就完全进 入了北极地区。 这一纬度由托马斯·布莱克和贾斯珀·霍布森以同样的灵巧操纵着最精确的仪 器进行了仔细的测定。波利娜·巴尼特测量时也在场,她满意地得知她终于要跨入 北极圈了。这的确使女旅行家满足了自尊心。 “您在以往的旅行中已经跨越了两条回归线,夫人,”中尉对她说,“您今天 又来到了北极圈边上。能够这样在如此不同的地方进行考察的探险家实属少见!有 些人可以说是热带地区的专家。通常,非洲和澳洲是他们的考察地,例如巴尔特、 比尔通、利文斯通、斯皮克、道格拉斯、斯图亚特之类的人。另一些人则相反,他 们酷爱北部地区,人们对它的了解还那样的不充分,比如麦肯齐、富兰克林、潘尼、 康纳、帕利、拉艾之类的人,我们现在走的就是他们走过的路。因此,应该祝贺波 利娜·巴尼特夫人成为了一个世界旅行家。” “应该什么都看, 或至少尽力什么都看看, 霍布森先生,”女旅行家回答。 “我想,在各地区遭遇的艰难困苦都应是一样的。如果说我们在北极地区不用担心 热带地区的热病、高温的危害及黑人部落的残酷袭击,那么,严寒这个敌人也并非 不那么令人生畏。凶猛的野兽在各个纬度都能遇到,我想,白熊也不会比西藏的老 虎和非洲的狮子对旅行者更友善。因此,在北极圈那边,也会遇到两条回归线之间 的那种同样的危险、同样的障碍。在那边的某些地区曾长久地抵御着最大胆的探险 家想要进入的企图。” “恐怕的确如此,夫人,”贾斯珀·霍布森答道,“不过,我有理由认为,北 极地区将会更难进入。在热带地区,主要是土著居民构成了难以逾越的障碍。我知 道,有许多旅行家都是这些非洲蛮族的牺牲品,总有一天,应进行一场文明战争来 减弱他们的力量!但在南北极地区,正相反,阻碍探险者的不是居民,而是大自然 本身,是不可逾越的大浮冰,是严寒,是酷冷,它使人类的力量陷于瘫痪。” “那么,霍布森先生,您是否认为热带非洲和澳洲最神秘的地方都将被人搜寻 到,而寒带却不会被人转遍呢?” “是的,夫人,”中尉答道,“而且这观点是建立在事实基础上的。北极地区 最大胆的发现者,如帕利、潘尼、富兰克林、马克吕尔、卡纳、摩尔东都从未越过 北纬83度, 这样就离极点有7度多。相反地,澳洲曾被无畏的斯图亚特由南向北探 查过好几次,而非洲——对探险者来说是如此地令人生畏——从洛昂加湾到赞比亚 河口,都由利文斯通博士全面考察过。因此,人们有理由认为,与南北极地区相比, 赤道地区在地理上已差不多全都观察到了。” “您认为,霍布森先生,”波利娜·巴尼特问道,“人类总有一天会到达极点 吗?” “毫无疑问,夫人,”贾斯珀·霍布森答道,“男人——或是女人都有可能,” 他微笑着补充了一句。“不过,我觉得直到目前为止,航海者为止行到极点,这个 地球的所有子午线交错的地方而使用的方法都应完全改变。人们说有几个探险家似 乎发现了可通航的海域。不过,这个无冰块的海域即使存在,也是难以到达的,况 且无人能拿出有力证据,证明它能直通到北极。另外,我想,这一可通航的海域与 其说方便了探险者,倒不如说是制造了障碍。对于我来说,在整个旅行期间,我更 愿意走在坚实的大地上,不管是岩石还是冰块。那么,通过不间断的远征,我建的 食品供应站和煤站将离极点越来越近,以这样的方式,用大量的时间,大量的金钱, 也许为解决这一科学难题还会牺牲生命,我想,我恐怕就能到达地球的这一无法接 近的极点。” “我赞成您的观点,霍布森先生,”波利娜·巴尼特夫人答道,“如果您有一 天想试试,我不会惧怕与您分担疲劳与危险的,这是为了把联合王国的旗帜插到北 极点上!不过,这并非我们此刻的目的。” “目前不是,夫人,”贾斯珀·霍布森说道。“然而,公司的计划一旦实现, 当新堡垒在美洲大陆边线上建起来时,它有可能会成为远征北部的一个自然出发点。 此外,如果毛皮动物被追捕得太厉害,躲到了极地的话,我们就得追过去。” “除非穿毛皮大衣这一昂贵的风尚不再时髦。”波利娜·巴尼特说道。 “啊!夫人,”中尉叫道,“总会有某个漂亮女人想要紫貂手笼或是水貂披肩, 必须满足她才行!” “怕是,”女旅行家笑着说,“第一个到达极点的人可能是为了追捕一只水獭 或是银狐的人。” “我也相信,夫人,”贾斯珀·霍布森又说。“人性既如此,获利总会比对科 学的兴趣更能把人引得更远更快。” “什么!是您在这样说,您,霍布森先生!” “我不也是哈得孙湾公司的一名普通职员吗?夫人。而公司不做其他的事,却 投入金钱与人员去冒险,不也是为了唯一的目的,希望增加利润吗?” “霍布森先生,”波利娜·巴尼特答道,“我认为已相当了解您了,可以肯定, 在需要时,您定会全身心地献身于科学。如果需要您为了单纯的地理学去北极,我 相信您会毫不犹豫的。”不过,她微笑着补充说,“这是很遥远的重大问题了。对 于我们来说,我们还只到了北极圈,我希望越过它时不会遇到太多的困难。” “我不大知道,夫人,”贾斯珀·霍布森说,他此时正在仔细地观察气候状况。 “几天来,天气变得很危险。您看那灰蒙蒙的天空。所有的雾气都将很快变作雪花, 只要一起风,我们就会遭到暴风雪的袭击。我确实急着要赶紧到达大熊湖!” “那么,霍布森先生,”波利娜·巴尼特夫人站起身来说,“我们别浪费时间 了,下命令出发吧。” 中尉不需别人来催促。如果是他一个人,或与几个与他一样精力充沛的同伴一 起,他会日夜兼程地赶路。但他不能让大家都像他一样。即使他一点儿也不累,他 还需要为别人着想。因此,那一天,出于谨慎,他让小分队休息了几个小时,大约 快到下午3点时,才重新上路。 贾斯珀·霍布森对天气变化的预测一点也没错。确实,天很快就变了。这天下 午,雾愈加大起来,形成了阴沉沉的淡黄色。中尉很担心,但丝毫未表露。当雪橇 套上的狗群疲惫不堪地拉着他行进时,他与朗中士聊起天来。这暴风雨的征兆并未 使他感到忧虑。 很不幸,小分队这时穿越的地段不适合雪橇的滑行。地面起伏不平,沟沟坎坎, 时而竖起一堆花岗岩,时而被刚刚开始融化的大冰块堵住了路,这极大地延误了前 行,并使行程极为艰难。不幸的狗群累得实在不行了,驾车人的皮鞭也失去了作用。 因此,当突然出现的凹凸地面差点把他们抛出来时,中尉和他的手下人常常被 迫走下子,助疲惫的狗群一臂之力,在雪橇后推车,甚至抬车。这无休止的疲惫每 个人都得毫无怨言地忍受,对此,人们都能理解。只有托马斯·布莱克沉浸在专注 的思索中,从不下车,因为他胖胖的身子无法适应这艰难的工作。 自越过北极圈以来,人们看到,地面变了个样。显然,地理的激变在这儿布下 了大石块。不过,完整的植被现在也显现在地面上了。在山丘侧坡上,那峭壁挡住 了寒冷北风的地方,不仅有大大小小的灌木丛,也有一组组的树群。树种一成不变, 有松树、枞树、柳树、桦树。这些树木的出现证实了这一寒带地区的某些植物的生 命力。贾斯珀·霍布森希望在他到达北冰洋边上时,也不缺少这些北极的树种。这 些树木可以用作建造堡垒,也可以用作住户取暖。每个人都像他那样存有一线希望, 同时观察着这一相对来说不太干旱的地区,以及埃斯克拉夫湖与恩特普赖斯堡间那 大片白茫茫的平原,大家都注意到了其间的反差。 夜晚,黄色的雾更浓了,起风了。很快就下起了大雪,地面上一下子就盖上了 厚厚的一层,不到一个小时,雪层已有一尺厚了。由于雪冻不上,便都成了泥浆状, 雪橇的前行极为困难。雪橇那弯曲的前梢深深地陷入柔软的白雪中,时时阻碍看车 子前行。 将近晚8点时, 风开始狂刮起来。被暴风驱赶的雪忽而掷向地面,忽而跃向空 中,形成了大大的旋涡。狗群逆着狂风,被大气流刮得睁不开眼睛,无法前进。小 分队此时正行走在一条狭谷里,被挤在高高的冰山之间,暴风以无与伦比的狂怒冲 进了狭谷。被狂风吹裂的大冰块落在路上,使旅途极为危险。这类似于局部的雪崩, 最小块的都将砸碎雪橇和乘车人。在这种情况下,前进是无法继续了。贾斯珀·霍 布森也未挺多久。他同朗中士商量了后,便下令停止前进。不过,必须找到一个避 风处来躲避这失去控制的“卷雪大风”。这难不倒这些习惯于极地探险的人。贾斯 珀·霍布森及其战友都知道在此种情况下该怎么干。他们已不是第一次遭遇暴风雪, 并也像此时一样远离公司堡垒几百英里,既无爱斯基摩人的草棚,也无印第安人的 茅屋用以藏身。 “冰山!冰山!”贾斯珀·霍布森叫着。 大家都明白了中尉的意思。要是在这些大冰块中挖出一些“雪屋”来,或者说 就是挖几个洞,在暴风雪中每个人都能蜷在里面避一避。斧头与刀子立刻砍向了易 碎的冰山。三刻钟后,便在厚厚的冰山上挖好了十几个小洞口的窝洞。每个洞里都 可呆上两三人。至于狗嘛,它们都松了套,自由行动。人们都很相信它们的聪明, 它们会在雪下打个足以藏身的地方。 不到十点,所有的远征人员都躲进了雪屋中。人们按自己的意愿,组成两三个 人的小组。波利娜·巴尼特夫、玛奇和霍布森中尉占了一个窝。托马斯·布莱克和 朗中士埋身在一个洞里。其他人也同样钻进了雪屋中。这些匿身处即使不能说舒服, 倒确实很暖和,要知道印第安人或爱斯基摩人没有其他的避身处,哪怕是在最寒冷 的日子里。因此,贾斯珀·霍布森和他的同伴可在洞中安全地等待暴风雪结束,只 是要小心洞口不能被雪堵住。于是,他们谨慎地每半小时打扫一次洞口。在暴风雪 中,中尉和他的士兵们几乎不能出去。幸好,每个人都带了足够的食品,可以过着 海狸式的生活,而不会忍饥挨冻。 在48个小时里,暴风雪越来越大。狂风在狭窄的山谷里呼啸,卷去了冰山的峰 顶。巨大的轰隆声在山谷中千呼百应,这表明了雪崩是多么的严重。贾斯珀·霍布 森有理由担忧,山间的旅途上又竖起了不少难以逾越的障碍。在轰隆声中还夹杂着 吼叫,中尉不会搞错,他毫不遮掩地告诉勇敢的波利娜·巴尼特夫人,说是有熊在 峡谷中激荡。万幸的是,这些令人生畏的动物自顾不暇,没发现旅客们的藏匿处。 埋在风雪下的狗和雪橇都未引起它们的注意,它们也就走了过去,而未做坏事。 最后一夜, 即5月25至26日的那天夜里,更加骇人。风暴如此猛烈,真好似冰 山大坍塌。的确,人们感到这些大冰山好似从根底上在颤抖。如果冰山砸下来,等 待着不幸者的便是死亡的阴影。冰块带着骇人的声响爆裂开来,一阵晃动,形成了 不少裂缝,这会影响冰山的坚固。不过,还未发生大的崩塌。大冰山挺立着,接近 凌晨时,正如北极地区常有的现象,猛烈的暴风雪在酷寒的影响下突然耗尽了力气, 曙光初照时,又重新风平浪静了。 ------------------ 小草扫校中国读书网