第十八章 一齐救援 发生了一场可怕的灾难。大浮冰群向小岛扑了过来!冰山隐没在水下的部分比 水上的部分深5倍, 由于它无法抵挡住海流在水下的冲击,而被冲击得断裂开来, 使冰块散落,大批大批地压到了维多利亚岛上,小岛在这股力量的推动下,迅速向 南漂去。 倒下的冰山首先压在了狗窝、鹿圈和主屋上,当麦克·纳普和同伴们听到了这 可怕的声音时,便赶紧从房子里跑出来。灾难眨眼间就发生。被冰块压入地下的房 子连痕迹却没有留下。现在,小岛连同它的居民一同坠入了大洋的深渊!不过,落 入冰山堆里的勇敢的波利娜·巴尼特、玛奇、爱斯基摩少女和天文学家也有可能还 活着!一定要找到他们,哪怕只找到他们的尸体。 开始非常沮丧的霍布森中尉,这时又恢复了以往的镇静,高叫道: “拿铁鍬和十字镐来!房屋很坚固,能顶得住,我们马上就干起来!” 工具和十字镐应有尽有。但现在谁也无法接近院子。因为冰块仍从冰山上不断 跌落下来, 堆积在一起,有的地方竟高达200英尺。从北部地平线上而来的冰层产 生的巨大力量真有石破天惊之势。在从前巴瑟斯特角到爱斯基摩角之间的这段海岸 完全被这活动的冰山所压倒。这冰山以不可抗拒之势一直深入到离海岸四分之一英 里的小岛内部。每时每刻,人们都会感到地面震动,接着是一声巨响,又一块巨冰 倒压下来。人们最担心的是怕小岛会在这样的重压下沉入海中,很明显,整个这里 的海岸都在逐渐下沉,海水正大片侵袭过来,一直漫到了泻湖附近。 摆在人们面前的形势极为严峻,一整夜他们都无法做任何救援同伴的工作,因 为他们无法抗拒冰山崩塌的侵袭,根本无法接近院子,无法绕开眼前的困难,只有 等待,这使他们不由地陷入绝望的境地。 最后,天终于亮了。巴瑟斯特角周围发生了多大变化啊!向前方望去,地平线 全部被一道冰障遮住了。不过,好在冰山暂时已不再向前推进了,只有少数冰块有 时还从立足未稳的冰山顶上跌落下来。而深入海水的冰山底部此时正在海流的作用 下全力推着小岛前进,使小岛快速向南方、向大洋的深处漂移。 但是小岛上的人们对此并不了解。因为他们正在准备救人。在落难的人中就有 那位勇敢的、受大家爱戴的妇女。现在是该行动的时候了。他们已经可以靠近院子 了,他们必须争分夺秒地干。因为落难者们被埋在下面已经6个小时了。 我们已经说过,巴瑟斯特角已经没有了。海角在冰山的挤压下倒转过来压到了 商站上,将船只压碎,又将狗窝、鹿圈埋在地下。随后,一块五六十英尺高的冰块 又把主屋压入沙石、泥土的下面。商站的院子里堆满了冰块、沙砾。栏栅的木桩一 根也看不见了。要在这大堆的冰块、沙砾之下寻找受难者,得付出多么繁重的劳动 啊! 在投入救援之前,中尉把木工师傅叫到身边。 “麦克·纳普,”他问道,“你觉得那房子能承受住这崩塌的冰山的压力吗?” “我认为可以,中尉,”麦克·纳普答道,“我甚至可以肯定这一点。您知道, 我们加固了这个房子。特别是屋顶被加固了,我们在房子里从地板到天花板又加了 支柱,屋子能撑得住。而且房子先是被一层沙土包围起来,这样会减轻冰块对它的 冲击。” “但愿你说得有理,麦克·纳普!”霍布森中尉对他说,“但愿还来得及救出 他们!” 然后,他又叫来了若利夫夫人。 “夫人,”他问道,“房子里有食物吗?” “有,贾斯珀先生,”若利夫夫人答道,“房子和厨房里还有一些罐头食品。” “有水吗?” “有水,还有烧酒。”若利夫夫人答道。 “很好,”霍布森中尉说,“这样他们就不会渴死,也不会饿死!可他们会不 会缺少氧气呢?” 木匠师傅无法回答这个问题。就是房子能顶住压力,但缺少空气则是遇难者的 最大危险。要排除这个危险,必须得尽快把她们救上来,或者至少能尽快开一条通 道,使房子能有通到户外的通风口。 所有的人、男人和妇女都拿起了鍬、镐,投入到救援的工作中。大家冒着塌方 的危险,不断搬动着沙、土和冰块。麦克·纳普指挥着大家,有步骤地开始了挖掘 工作。 他认为,应当从顶上挖起比较合适。这样,人们可以把堆积的大量沙石、冰块 从上面推下去,让它们一直滚到泻湖边上去。人们用十字镐和撬杠不怎么费力就能 将小些的冰块推下去,对大的冰块则要先用镐头打碎才能推动。对那些特大的冰块, 他们则先用树枝烧火将它们烤化再处理它们。他们想尽了一切办法努力在最短的时 间内清除掉这些堆积在一起的冰块。 但是堆积的冰山却相当大,尽管这些勇敢的人们不停地工作,只在吃饭的时候 才休息一下,到太阳隐没在地平线时,并没有觉得它小了多少。不过,他们毕竟把 冰山的顶端削平了一些。大家决定晚上继续工作;当顶端被铲平已无须担心它还会 塌方之后,木匠师傅决定穿过厚厚的冰层打出一口竖井来,这样可以更直接、更迅 速地到达遇害人呆的地方,使那里能与地面上的空气接通。 就这样,霍布森中尉和同伴们通宵却在清理障碍物。在铁与火的夹攻下,人们 不断地向冰层开战。男人们不断地挥舞着鍬、镐,妇女们则连续烧火烤着一个个大 的冰块。每个人都只有一个想法:尽快地把巴尼特夫人、玛奇、卡吕玛和托马斯· 布莱克救出来! 当第二天的黎明来临时,落难的人们被埋在地下已经30个小时了,那里的空气 已异常稀薄。 在完成了夜间的工作之后,木匠师傅认为应当开始打竖井了,而这竖井应直接 通到下面的屋顶。根据他的计算,这井的深度不会少于50英尺。冰层大约有20英尺, 在这上面打并不难,但在下面的沙土层挖掘会困难得多,那里沙土松软,容易坍塌, 需要在30英尺的深度不断用木料撑住才行。人们为此准备了不少木柱、木条、挖井 的工作开始了。 由于工作面只能容得下3个人,士兵们便轮班下去挖掘,这样可使 进度尽量快些。 情况是如此险恶,使地面上这些不幸的人们的情绪经常起伏不定,时而充满希 望,时而失望。每当碰到困难,如塌方毁掉了部分劳动成果时,他们就变得十分沮 丧,这时候,人们就会听到木匠师傅那坚定的声音使他们重又鼓起勇气。就在男人 们挖掘的同时,那三位妇女,雷、若利夫和麦克·纳普的老婆则在一个小山丘的脚 下焦急地等待着,她们很少说话,不时地做着祈祷。她们在那里烧火做饭,男人们 则利用休息时间赶紧狼吞虎咽地吃上一顿。 不过,打井虽然困难不大,但由于下面的冰块极为坚硬,速度却不快。干完这 一天,仅到达了沙土层,麦克·纳普看来已无法指望再用一天时间就能打通了。 夜已降临。挖掘工作仍在继续。人们点上了松树明子继续挑灯夜战。同时人们 又急忙在海岸边的冰丘上挖出一间冰屋,让妇女和孩子住进去。这时的风向变成了 东南风,还下起了雨,时而还狂风大作,使人们顿时感觉到一阵寒意。不论是霍布 森中尉,还是同伴们,谁也不愿中断挖掘工作。 这时候又出现了新的困难。人们很难在这种经常坍塌、流动的沙土层挖掘。人 们必须在井壁上挡上木板以便将活动的泥沙固定住,然后,站在井口用绳子将桶放 下去再把泥土一桶一桶地提上来倒掉。这样使得工作进度减慢了,而且随时仍然有 塌方的危险,必须得十分小心谨慎才行,否则连挖掘的人都可能被埋进去。 木匠师傅经常钻到坑道的里面指挥挖掘,他时不时地用镐头敲敲底面,试探一 下是否碰到了障碍物,证明已经通到了屋顶。 这样,第二天一早,他们仅在沙土层向下挖掘了10英尺,如果屋顶没有继续下 陷的话,那么还有20英尺才能挖到那里。 这时,巴尼特夫人、另外两位妇女和天文学家已被埋在下面54小时了。 有好几次中尉和麦克·纳普都在想,下面落难的人是否正试图或已经尝试从他 们那里向外打开一条通道,就像人们平时了解的那样。毫无疑问,具有坚忍不拔意 志和冷静头脑的波利娜·巴尼特只要能自由行动,肯定会努力试图打开一条通向外 界的通道。被埋的房子里留下了一些工具,木匠师傅和另一名叫凯莱的人记起,曾 把铁鍬留在厨房里了。他们会不会打破一扇门,正在沙土层挖掘坑道出来呢?但是 这条坑道,他们只能横向挖掘,这是一项比麦克·纳普打竖井还要艰难得多的工作, 因为冰所坍塌造成的堆积物的高度虽然仅约60英尺, 而所占的面积的直径却有500 英尺。下面的人肯定不了解这个情况,如果他们竟能横向挖掘出一条隧道笔直穿过 最上面的冰壳, 至少得8天的时间。这样,即使食物没有问题,但里面的空气则不 可能让他们坚持那么长的时间。 此时,霍布森本人也在时刻观察着这里每个地方的动静,仔细倾听地下有没有 挖掘的声音。但他什么也没听到。 新的一天到来后,大家更卖劲地投入到这艰苦的工作中。人们从井口不断地将 挖出的沙土提上来,然后用木料撑住井壁将沙土固定住,使挖井的工作能正常地进 行。偶然有塌方发生,也能马上堵住。整整一天,工作顺利,没有发生不幸。只有 士兵加里的头部被落下的冰块砸伤,但伤口不重,他坚持要继续工作。 4点钟, 竖井已挖到50英尺的深处,即在冰层挖了20英尺,在沙土层挖了30英 尺。 如果房顶能撑住冰山崩塌的压力的话,麦克·纳普曾计算过,在这个深度可以 到达房子的顶部。 这时,他下到了井底,用镐头向下挖去,不知为什么却碰不到任何硬东西,他 的沮丧程度可想而知了。 他手臂交叉着呆在那里看着萨拜因,萨拜因正站在他的身边。 “什么也没碰到?”猎手问他。 “没有,”木匠答道,“没有,还得继续挖。房顶可能是被压弯了,但那阁楼 的地板不可能顶不住!再挖10英尺看看,我们应当能碰到地板的……或者是……” 麦克·纳普没有说下去,萨拜因和他一起又重新打起精神干下去。 下午6点时,又挖深了10到12英尺。 马克·纳普又试探了一次。仍然什么也没碰到。他的镐头碰到的仍然是流沙。 “真不幸啊!”他喃喃自语道。 接着,他攀着井中一个个横向的支撑,爬上了井口。 他看见霍布森中尉和中士比他还不安的神情,他把他们带到一边,向他们讲述 了他刚刚在井下了解到的不幸消息。 “这么说,”贾斯珀·霍布森问道,“这么说房子是被坍塌的冰山压垮了,而 那些不幸的人……” “不!”木匠师傅带着不可动摇的信念答道,“不!房子不会被压垮的!这不 可能!” “那究竟发生了什么事,麦克·纳普?”中尉问道,热泪不禁从他的眼里夺眶 而出。 “这个,很明显,”木匠师傅麦克·纳普回答说,“房子顶得住,不过,房子 下面的地面下陷了,房子也跟着陷落了!它穿过了小岛底下的冰壳!它没被压垮, 而是陷到下面去了……真是不幸啊……” “是淹死了吗?!”朗中士大叫道。 “是的!中士!他们来不及动弹一下就落水了!就像沉船上的乘客一样沉下去 了!” 三个人就这样静止了片刻,谁也没说一句话。麦克·纳普的假设似乎很接近现 实。房子在压力的作用下透过冰壳沉入海里的想法合乎逻辑,因为房子内部被结实 的支柱支撑着,会压碎冰层而沉入海中。 “这么说,麦克·纳普,”霍布森中尉说道,“如果我们不能活着救出他们… …” “是的,”木匠师傅接着说道,“那就是死了也得找到他们!” 说完这话,麦克·纳普又回到井底干起活来。霍布森中尉也和他一同下去了。 整整一夜,挖掘工作都在继续,男人们每小时轮换一次,在这段时间里,当两 个士兵挖沙土时,麦克·纳普和霍布森中尉就坐在横撑的木柱上。 到了凌晨3点,凯莱的镐头突然碰上了一个坚硬的物体,发出一声劈裂的响声。 同时木匠师傅简直不是听到,而是感觉到了这个声音。 “挖到了,”士兵大喊一声,“他们有救了!” “不要叫,继续挖!”霍布森中尉低声命令道。 到此时为止,房屋下沉已达6小时。 凯莱和战友庞德重又挖了起来,井的深度已差不多到达海平面了,因此,麦克 ·纳普的内心已不存什么希望了。 20分钟后,刚才镐头碰到的那个坚硬的物体露了出来,原来是屋顶的一个椽子。 木匠立即跳下来,拿起一把鍬飞快地铲起来,竟把屋顶的板条都铲飞了。不一会, 就在屋顶上凿开了一个大洞…… 在洞口,黑暗中出现了一个难以辨认的面孔。 是卡吕玛! “救救我们!救救我们!”可怜的爱斯基摩少女用微弱的声音呻吟道。 贾斯珀·霍布森立刻从洞口滑下去。扑面而来的一股刺骨的冷气立即传遍他的 全身,水漫到了他的腰部。真想不到,屋顶竟完好无损,正象麦克·纳普猜测的那 样,房子被压的穿过土层下沉了,海水漫了进来。不过海水并没有淹没阁楼,只淹 到地板上不足1英尺的地方,看来救援还有希望! 中尉在黑暗中向前摸索着,突然碰到了一个一动也不动的身体,他把那身体拖 到洞口,让庞德和凯莱抓住并拽了上去。原来是托马斯·布莱克。 又一个遇难者被抱了上来,是玛奇。人们从井口不断放绳索下来,布莱克和玛 奇被拉了上去,当他们在井口外呼吸到新鲜的空气后便逐渐恢复了知觉。 还有波利娜·巴尼特没有救上来。霍布森在卡吕玛的指引下一直走到阁楼的尽 头,在那儿终于找到了巴尼特夫人,她的身体躺在那里一动也不动,头刚刚露出水 面。女旅行家看上去像死了一样。 霍布森中尉将她轻轻抱起,来到洞口,不一会,他和巴尼特夫人、卡吕玛及麦 克·纳普都上到了井口。 在这位勇敢妇女的身边聚集了她所有的同伴,大家悲伤得说不出一句话来。 爱斯基摩少女尽管身体十分虚弱,但仍禁不住扑倒在好朋友身上。 波利娜·巴尼特仍在呼吸,她的心还在跳动。新鲜的空气逐渐进入到她那已萎 缩的肺叶里,给她的生命又增添了活力。最后,她终于睁开了眼睛。 人们兴奋地不约而同发出了快乐的呼喊,这喊声带着感激之情直冲云霄,肯定 会让上帝听到的。 天渐渐的亮了,太阳从地平线上喷薄而出,满天的朝霞染红了大地。 波利娜·巴尼特夫人使出了全身的力气站了起来。她从这个冰山崩塌形成的小 山顶上俯瞰着整个小岛,然后用一种异样的声调说道: “海!海!” 果然,在地平线的东西两侧,大海已经挣脱了浮冰的羁绊,包围着整个漂浮的 小岛! ------------------ 小草扫校中国读书网