第十四章 总统的国家安全顾问 1987年12月18日,参议员萨姆·纳恩的秘书打电话来,要我明日下午一定要收看有 线电视网C频道关于国会及其他事务的报导。当他所说的时间到来时,我的心情是又好奇又 不安。自从发生伊朗—孔特拉丑闻之后,纳恩这位权力很大的参议院军事委员会主席极力反 对让军官担任总统的国家安全顾问。到这时,我已经从那个副手的小隔间搬进了弗兰克·卡 卢奇新近腾出来的那间地处白宫西翼一角的非常气派的办公室。希望在C频道上看到的事, 并不是要我搬出这间办公室的消息。 第二天下午,我打开办公室的电视机,电视正在播纳恩的讲话。他一本正经地拖着长 腔,慷慨陈词:“每一名军官都知道他的下一次晋升仰赖国防部长和五角大楼的那些高级将 军,”纳恩说,“……担任这个职务的任何军官都不可避免地要面对对总统负责与自己的军 人前途之间所固有的矛盾。任命一个军官担任这个高级的、敏感的职务还会引起文官对军队 的控制权的严重疑虑。”说到这里,纳恩突然来了个180度大转弯:“那么,现在为什么要 来一次例外呢?”提出这个问题后,他接着自己做了回答:“……我认为,这是一种相当特 殊的情况。”他指出,里根的任期只剩下一年左右了,而且“我们的国家安全委员会内出现 了相当混乱的局面”。我们需要连续性。因此,他愿意支持对这个特定的被提名人的确认。 “这位先生会不会让步呢?”电视镜头转向共和党议员、参议院军事委员会中的少数派 高级成员约翰·沃纳。沃纳也说,让一名军人出任这个高级政治职务是一个坏主意,但是他 以赞扬的口吻说:“这位优秀军官已经为国家和他本人争得了殊荣。” 纳恩提议批准对我的任命,接着参议院确认了对我的任命。没过几分钟,纳恩和沃纳就 像恶作剧的小学生一样在电话中笑着问我是否喜欢刚才的表演。我当然喜欢。不仅把我作为 一个例外是对我的褒奖,而且参议院还允许我在担任国家安全委员会职务的同时保留我的三 星军衔。 虽然我觉得自己能够担当这一重任,但是我这个军人的生活中发生过的事情却依然令我 感慨万端。10年前,我穿着跳伞靴,咚咚地走在老行政办公楼的走廊里,去对当时的国家 安全顾问Z·布热津斯基说,我觉得我不够资格、也不愿意与他的工作沾边。而现在,我却 担任了他和他之前的亨利·基辛格担任过的职务。我不再是什么人的助手或第二号人物了。 我将直接同总统、副总统、国务卿和国防部长这些组成国家安全委员会的人物一道工作。我 将扮演法官、交通警察、训导员、仲裁人、消防员、牧师、心理医生,有时还有打手的角 色。我不仅将对别人的观点加以组织然后报告给总统,人们现在还希望我拿出自己对国家安 全问题的判断来。我已经成了没有内阁官员头衔却有内阁官员地位的“要人”。 大约就在这个时候,我看到了《纽约时报》上的一篇有关纽约市新任文物建筑保护局局 长吉恩·诺曼的报道。他就是在凯利大街上与我一道玩棍球的那个吉恩。自从30多年以前 他参加海军陆战队以来,我只见过他一面。我邀请吉恩和他夫人朱厄妮塔——也是我们在凯 利大街时的同学——到白宫食堂来与阿尔玛和我共进午餐。我们谈起了最近重新露面的另一 个老伙伴托尼·格兰特。他现在是一位律师兼纽约怀特普兰斯公司的顾问。就在我们不停地 笑啊、闹啊的时候,心中悄悄地涌起了一个想法:这一切当真发生在香蕉凯利那个小地方的 一帮孩子身上了吗? 在餐厅里,吉恩注意到一件一直使我感到不安的事。白宫餐厅的服务员几乎全部是菲律 宾人。这个餐厅是由海军包办的。我在五角大楼的服务员中实行了种族融合,但是以我的新 职务,我对打破这里的垄断是无能为力的。白宫的引导员中也有同样的情形。他们全都是黑 人,就连在正式宴会上做引导员的也都是黑人。这给人留下的印象好像是到了南北战争前的 南方种植园,而不是在20世纪的白宫。这类工作实际上是父子相传的。它们受到珍视。引 导员们像他们的前辈一样满意自己的处境。不,多谢了,他们不需要某位自命不凡的黑人将 军为了实现种族融合而破坏他们的好事。 虽然对我的任命还没有得到正式批准,但是从11月18日弗兰克·卡卢奇到国防部上任 的那一天起,我就已经代理顾问的职责了。我上台刚两天,就在罗斯福大厅向一批奈特—里 德报系的报纸主编介绍了尼加拉瓜局势。听众中有一位名叫雷金纳德·斯图尔特的黑人主 编,他一直没有发问。到最后,他举起手问道:“作为担任这个职务的第一位黑人,你认为 是否可能有人对你的工作进行暗中破坏或者绕过你的领导?”我好不容易掩饰住了我的惊 诧,这位黑人兄弟是在问我是不是一个摆设!我一口气列举了下述一些事实:我在国家安全 委员会已经工作了10个月,我处理过从军备控制到百慕大税收条约等所有问题,我直接同 总统及国务卿和国防部长打交道。我既不能被破坏也不能被绕过。恐怕我的恼怒已经不自觉 地流露出来了。 两周后,我参加华盛顿的黑人智囊团体——政治研究联合中心举办的一个招待会时看见 了斯图尔特。我走过去对他说:“喂!那天你为什么对我来了那么一下子?” 他顽皮地朝我笑了笑说:“这是那天在场的每个白人都在想但却不敢提出来的问题,所 以我就替他们问了。” 12月份,米哈伊尔·戈尔巴乔夫第一次到华盛顿来,同里根总统举行第三次首脑会晤 并签署销毁中程核力量的条约。中程核导弹的射程约为3000英里,介乎战术核武器与瞄准 华盛顿、莫斯科、纽约和列宁格勒等目标的洲际弹道导弹之间。中程核导弹是在欧洲发生战 争时西方盟国和苏联人会互相发射的那种导弹。11月间,我和舒尔茨国务卿一起到日内瓦 去商谈条约事宜,并为12月的首脑会晤作准备。舒尔茨是团长,在美国驻日内瓦使馆同苏 联人举行会谈时也主要由他谈。我边听边观察围坐在谈判桌旁的人,从苏联外长爱德华·谢 瓦尔德纳泽看起。此人相貌英俊,一头白发,他的表情和柔声细气的讲话很像一位圣公会牧 师。 我的眼睛不停地回到一个年纪稍长、又瘦又小、神情刚毅的军人身上。他就是国防部第 一副部长谢尔盖·阿赫罗梅耶夫元帅。他还是苏军总参谋长,因而是苏联全体武装部队的统 帅。在我打量这位苏联英雄的时候,我不停地倒拨脑子中的齿轮,仅仅一年之前,我还在指 挥着第五军,而这个军的惟一使命就是打退阿赫罗梅耶夫的军队,特别是第八近卫集团军。 而现在我是国家安全顾问,正忙着谈判一些应当使美国第五军和苏联第八近卫集团军变得无 用的协议。 那天晚上,美国方面在美国大使官邸举行烛光晚餐,招待苏联代表团。趁谈话一度中断 时,我俯过身去对阿赫罗梅耶夫说:“元帅,您想必是仍在服役的最后几位二次大战时的军 人之一了。”此时距二次大战胜利日已经42年了。元帅点点头。“我是最后的马希坎 人。”他说。我笑了,对他如此熟悉詹姆斯·库珀①感到惊讶。“是的,我这一代苏联人都 读过库珀、杰克·伦敦、马克·吐温的作品,你们的所有优秀作家的作品都读过。” ①詹姆斯·库珀,18—19世纪美国著名作家,著有《最后的马希坎人》等小说。— —译者注。 我问阿赫罗梅耶夫在战争年代都做过些什么工作。他说他17岁离开农庄参加红军。在 德军包围列宁格勒期间,他的部队驻扎在离列宁格勒大约35英里的地方。那次包围持续了 890天,单是被炸死和饿死的平民就有83万之多。 “整整18个月,”阿赫罗梅耶夫说,“我没进过屋子,即使在气温低至零下50℃的时 候也是如此。我两个冬天都露宿在外,从没过过一天暖和日子。老是打仗,老是挨饿。”他 说话时,屋子里没有半点声响。“而且,死人那么多。像我这种年纪的男孩10个里有8个 都死了。我的32名中学同班同学中,只有我和另一个同学活了下来。” 对于这位老元帅讲的故事,我有两个反应,一是对一位军人的勇敢精神的钦佩,二是意 识到,不仅是为了拯救俄国,而且也是为了维护那个马克思主义的虚假的神,付出这样大的 牺牲,这一事实对于阿赫罗梅耶夫来说该是多么难以接受。他理解实行改革的必要性,也支 持改革。但是,他和戈尔巴乔夫都是只要改革、而不想放弃老的信仰。 去日内瓦之前,我必须做出一个重要的决定:谁接替我做国家安全委员会的第二把手, 在我外出期间替我料理委员会内的事务。我同前国防部长卡普·温伯格过从甚密。我同现任 国防部长弗兰克·卡卢奇的关系也同样密切。而且,我本人是个军人。我需要打消任何这样 的看法:国家安全委员会是防务部门独家把持的一个分支机构。我找到了一个非常合适的 人,他就是现在担任负责海洋、环境和国际组织事务的助理国务卿这样一个没有什么作为职 务的约翰·D·内格罗篷特。内格罗蓬特是国务院外事部门的职业外交官。我喜欢他的管理 风格,外柔而内刚,实在是少有的结合。而且,作为国务院的职业外交官,约翰来国家安全 委员会工作,会有助于消除认为我是国防部的人这样的看法。我还对卡卢奇和我共同组建的 班子做了其他一些调整。保罗·史蒂文斯由法律顾问升任我的行政秘书;尼克·罗斯托接任 他的法律顾问职务。罗曼·波帕迪乌克担任我的新闻助理。 在军队中,我们对手下的人做评价,调动一些人的工作是常有的事。这时,我已经确定 了一套“鲍氏用人规则”。我重视部下的智慧和判断力,特别是预见能力和全面看问题能 力。我还重视部属的忠诚、正直、有干劲、待人热情、办事沉着冷静,并具有要把事情做好 的愿望。学者和专家有学问,固然是宝贵人才。但是,我最需要的是能帮助我使国家安全委 员会这列火车准点行驶的人。 从日内瓦回来之后,我飞往加州,到圣巴巴拉北面圣伊内斯山中的里根牧场去向总统汇 报现已谈妥的中程核力量条约,当时总统一家正在那里过感恩节假期。那座牧场的房舍之简 朴令我惊讶。房子很小,而且连暖气都没有。我进了屋子,看到里根总统身着格子衬衫、牛 仔裤,脚上登的是一双靴子,显然是一个处于自然状态的人。南希·里根在我们身边转来转 去,一字不漏地听着我们的谈话。在我汇报我们同苏联人达成的协议的时候,总统喜形于 色。这不奇怪,因为他是开始销毁核武器的第一位美国领导人。 白宫工作人员住在圣巴巴拉的巴尔的摩四季饭店。我从牧场回到那里后,总统的新闻秘 书马林·菲茨沃特在路上拦住我:“现在该你‘下水’了。”马林说。他希望我到附近的喜 来登酒店去向驻白宫记者团介绍一下中程核力量条约以及在日内瓦会谈的其他问题。我要谈 的是“背景情况”。这就是说,我将成为在新闻报道中引述其讲话而不披露姓名的“政府高 级官员”。 驻白宫记者团有时会厉害得像吃人的猛兽。为了为第一次亮相做准备,我使出了30年 前在本宁堡步兵学校教官训练班上学到的招数——怎样站立、怎样走动、怎样使用手势和声 音(决不要咳嗽或移动双脚)、怎样组织你的思路(先告诉他们你要对他们讲什么,接着对 他们讲你要讲的事情,然后再告诉他们你刚刚对他们讲了些什么)。交流毕竟是交流,不论 你面对的是候补军官学校的学员还是萨姆·唐纳森①。 ①萨姆·唐纳森,美国采访白宫事务的著名电视记者。——译者注。 不过,当我走向麦克风时,我仍有一种接近地雷区的感觉。我解释了这项条约和其他问 题,然后让大家提问。顿时,空气中充满了军备控制的行话:“密码遥测技术”、“投掷重 量”、“多弹头分导重返大气层运载工具”等等。在我一一回答了他们的问题之后,我的信 心也增加了。这时,问题转到了我们和苏联人商定的两个核查地点——犹他州的马格纳和西 伯利亚的沃特金斯克。哪个地点更好?一个记者挑逗似地问。我说:“要是让我选择的话, 我选马格纳,”沃特金斯克是个相当荒凉的地方。不过我保证,我们一定能让美国有线电视 台的人员到那里去采访。”记者们笑了起来。我不仅装成轻松的样子,我也确实感到轻松 了。到吹风会结束时,我对这些记者已经产生了好感。此时的我,就像一个没见过林中的老 虎、因而也就认定根本不存在老虎的小孩。 然而,从这第一次实践中,我得到了一些关于与新闻界打交道的有益启示。认识到在这 种交锋中,冒风险的只有被采访者。传媒只报道愚蠢或不慎的回答,而决不会报道任何愚蠢 或不公正的提问。另外,当记者们就一件事连续发问的时候,那你就快遇到麻烦了,这时你 就得岔开话题,动用你的力量,占领制高点或者把对方驳回去。 在一个11月的早上,我老是不安地看我的手表。我的办公室里坐满了苏联人。他们是 前来安排里根—戈尔巴乔夫首脑会晤的苏方先遣团的成员。与他们的衣着讲究的新领导人不 同的是,这批人所穿的西装好像是明斯克苏联国营第二服装厂统一制作的。这时,我已经被 首脑会晤所要求的无数后勤方面的安排累得精疲力尽。这天上午,我竭力说服这些苏联人同 意让戈尔巴乔夫从安德鲁斯空军基地乘直升机过来,使他可以从空中看看华盛顿的全景。 “涅特!”(俄文中“不”的发音——译者注)他们对安全感到担心,因此这样说。戈尔巴 乔夫应当由车队送来。 几周前,我曾答应在退伍军人节那天到霍华德大学附近的霍华德饭店去向美国军团詹姆 斯·里斯第五欧洲分会的女士们发表午餐讲话。窗外下着一场早到的大雪。这大概会使苏联 人感到亲切,但却给我带来了难题,因为即使是一场十六分之一英寸厚的雪也足以使华盛顿 陷入瘫痪。我让弗洛伦斯·甘特给第五分会的女士们打电话,问问她们是否打算取消这次午 餐会。答复是:不,她们正期待着鲍威尔将军的到来。 这些妇女中有许多人是二次大战期间在实行种族隔离的部队中作战的黑人士兵的遗孀, 至今还在纪念她们的亡夫,这种精神令我很感动。因此,在一次筹备首脑会晤的会议进行到 一半时我把苏联人扔下,自己溜了出来,直奔霍华德饭店。在该饭店,我受到女东道主伊玛 吉恩·斯图尔特和我的听众们的欢迎。我的听众是9位老妇人,她们坐在一间可容纳200人 的房间里。使我感到惊讶的是,有线电视网C频道的摄像机已经架在那里了,这在一定程度 上扩大了我的影响,因为有线电视网在C频道把我对这9位女士的讲话在全国范围内播放了 3次。 从此以后,我一直同我的女东道主为无家可归者设立的“伊玛吉恩之家”保持着联系。 有一次,在我发起了一个五角大楼为她捐献衣物的活动之后,她给我送来一张便条。上面写 着:“不要再给我送旧衣服来了。我需要能把这些人打扮起来去应聘的套装。” 不管我在场不在场,苏联先遣团都过得很开心。他们下榻麦迪逊饭店的头一晚,把他们 房间里的小酒吧大大享用了一番,竟花去了1400美元。我们要求饭店管理人员别再往小酒 吧里装东西了。我还得在克格勃和我们的保安机构之间当裁判。苏方人员来时带来了品种齐 全的电子设备。而且,戈尔巴乔夫来时还要带来他们自己的核武器发射系统,即相当于我们 总统无论走到哪里都要带着的那个“足球”的东西。我们的窃听机构——国家保密局渴望能 获准把他们的截听设备搬到白宫里来。中央情报局也想这样做。一些特务对另一些特务搞间 谍活动,还有一些特务又对前面那些特务搞间谍活动。如果某个装有起搏器的人走过白宫草 坪,他要是没被微波装置追踪,那算他走运。 苏联先遣团的保安头目是克格勃的副部长弗拉基米尔·A·克留奇科夫。他要求见我。 当我们的保密局得知我打算允许一名克格勃高官进入白宫西翼的时候,他们慌了手脚。我们 怎么能知道他的鞋里装着什么?他要是设法安放窃听器,那该怎么办?他要是往你的沙发里 插一个针形麦克风又该怎么办?我说:“伙计们,我认为苏联保安头目不会为首脑会晤安放 他自己的窃听设备。戈尔巴乔夫来的时候你们怎么办?在东翼对他进行脱衣搜身吗?”我向 他们保证,一俟克留奇科夫离开,他们就可以到我的办公室来个彻底搜索。 克留奇科夫说,他想见我是为了“绝对保证戈尔巴乔夫同志的安全”。我概要地介绍了 保安方面的安排,他点头表示称许。“好,”他说,“你们的保安处给我们留下了非常深刻 的印象。我们要向你们学习。”接着他又补充了一句:“就像你们可以向我们学习一样。” 然后,他朝我狡黠地笑了笑说:“我们对于我们下榻的酒店里有那么多的新雇员也感到很高 兴。联邦调查局的总部想必已经唱空城计了。” 克留奇科夫造访白宫后不到一年,就升任克格勃首脑了。 批评罗纳德·里根的那些自由派人士所犯的错误在于:他们以为,里根是一个保守派, 支持大力扩充军备,他肯定是个度假牧场上的花花公子式的战争贩子。实际上,里根是一个 很有远见的人,他的理想是消除核毁灭的威胁。中程核力量条约就是为此而签订的,战略防 御计划也是为此而制定的。搞战略防御计划这个“保护伞”的目的就是要使核武器变得无 用。战略防御计划(批评它的人坚持称它为“星球大战”)所涉及的科学是极其复杂深奥 的,但是这个战略本身却是浅显易懂的。目前的形势就好像交战双方的两个士兵,各自握着 一枚手榴弹呆在掩体内。如果你扔出手榴弹来消灭我,那我也有时间扔出手榴弹来消灭你。 相互确保摧毁。为了使自己能占优势,士兵甲拿起一支步枪。士兵乙看到后,也拿起一支步 枪,俩人就这样循环往复下去。这就叫做军备竞赛。实施战略防御计划的目的就是打破这种 循环。里根总统把战略防御计划看做是抵挡剑的盾牌。如果我们的左臂上有一只盾牌,那么 我们的右手就不必握有一支很大的剑了。我们越是觉得自己的盾牌保险,我们所需要的剑就 越是可以小一些。设计战略防御计划盾牌的目的不是为了消灭人,而是为了保护人。 总统喜欢这个盾牌的形象,尽管它有点夸张。战略防御计划的实际战略威力在于,虽说 它不可能阻止敌方全部导弹来袭,但是它能摧毁相当多的导弹,使苏联人不能确保他们一定 能进行毁灭性的核打击。这样,战略防御计划就会使继续扩充核力量变得没有意义。里根曾 建议同苏联人分享战略防御计划技术,但他们从未相信这种表示是真诚的。连我们自己的许 多制定计划的人也不相信里根真想这样做,尽管我知道他是出于真心。总统认为,只有苏联 人觉得自己也安全的时候,他们才会把自己的核剑截短。这正是这个人有远见的地方。但 是,戈尔巴乔夫的立场是,造导弹要比建造复杂的盾牌省钱,因此苏联人可以不停地增加导 弹,使之超过我们所建造的不论多么强大的防御设施。这个论点忽略了平衡经济学的原理。 我们拥有选择任何一条道路的财力,搞战略防御计划可以,多造导弹也可以,而苏联人在经 济上就承受不了。在1986年的雷克雅未克首脑会议上,戈尔巴乔夫表示,如果我们放弃战 略防御计划,他可以销毁苏联很大一部分核武器。这表明,虽然他嘴上说不予理会,但实际 上是害怕这种新技术的。我们知道他12月来华盛顿时仍然会反对战略防御计划。我们也知 道,里根会坚持这项计划。 戈尔巴乔夫到来的几天之前,我有一次正向总统汇报首脑会晤议程时,他打断了我的 话,让我看两个小盒子。他打开小盒,微笑着把两副金袖扣送到我面前。那袖扣的图案是一 些正在铸剑为犁的小人儿。像他的许多新奇玩意儿一样,这两副袖扣是加州的一位好友送给 他的。总统要在戈尔巴乔夫到来的那天戴上一副,再在他们于椭圆形办公室举行单独会谈时 把另一副送给这位苏联领导人。我指出,我认为俄国人不会戴法国袖扣。但他却执意要这样 做。这一天以及其后的几天,我们要做许多准备工作(因为戈尔巴乔夫是个精明的人)。可 是,我每次走进总统办公室向他汇报有关首脑会谈的问题,他都要提起袖扣的事。他知道裁 军和经济问题最终总是要解决的。但是他也想有一些能把要解决这些问题的两个人联系起来 的个人的象征物。 离首脑会晤只有几天了,我要求苏联大使尤里·杜比宁尽快到我办公室来一下。我有一 个难题,他也有一个难题。当我解释我的难题的时候,身材高大、满头白发、通常很友善的 杜比宁显得有些狼狈,脑门上闪着亮晶晶的汗珠。我对他说,里根夫人很生气,她邀请苏联 首脑的夫人赖莎·戈尔巴乔夫一道喝茶、共进午餐或者做她所喜欢做的任何别的事情,但 是,在我们的人多次询问之后,仍然听不到回音。既不接受也不拒绝,甚至连一句表示接到 了邀请的话都没有。与我共同负责安排这次首脑会晤的白宫联络处主任汤姆·格里斯科姆是 个讲话风趣而干脆的人。他说:“难道这是牲口棚,让两位第一夫人争食吃吗?”我知道里 根夫人是说一不二的,于是我就告诉杜比宁,如果她不能很快得到简单而有礼貌的答复,我 们就会把一次诚挚的首脑会晤搞砸了。 “科林,”杜比宁边说边不安地移动着身子,“这件事很微妙。戈尔巴乔夫夫人 她……”他的话说到一半又咽了回去。我对那些难侍候的第一夫人太了解了。不过,我还是 对他说:“如果你们不想因为这类愚蠢的事情而把这次首脑会晤弄糟,那就快行动吧。你为 什么不动用你们克格勃的传真机,快些给我们答复呢?”24小时后,我们接到了赖莎·戈 尔巴乔夫的回电,说她接受邀请,同意来喝茶。用苏联的标准来衡量,这么快做出决定可以 称得上是光速了。 是的,我对固执己见的第一夫人确有了解,但对我来说还是有可学的东西。我和我的工 作人员设计了一个第一天的条约签字仪式,为的是使首脑会晤能有一个引人注目的开端。我 们定的时间是上午11点。白宫办公厅副主任肯·杜伯斯坦是个来自布鲁克林的年轻人,他 精力充沛,政治上很精明。我把拟定的时间表送给杜伯斯坦,他后来打电话给我说,签字仪 式必须在下午1点45分举行。我说,这办不到,那会把整个这一天的安排打乱。但杜伯斯 坦重复说,一定要在下午1点45分举行。我对他说也许可以改在11点半,最迟12点。杜 伯斯坦坚持要在下午1点45分。他的态度很武断,完全不像他的为人。于是我说:“肯 尼,1点45分这个时间到底有什么特别之处?”他不肯直截了当地回答我,但是也不让 步。我们只好把时间表全部打乱,以满足这个莫名其妙的要求。 几周之后,杜伯斯坦终于把原因告诉了我。这样,我也就成了白宫中6个得悉这个秘密 的人之一。如今,全世界都知道了,南希·里根在决定总统应当在何时何地处理美国的事情 时一定要听一位占星家的意见。而这位名叫琼·奎格利的加州占星者断定,下午1点45分 时的星象最适于签署中程核力量条约。 南希·里根迷信占星术与总统本人身上那种类似神秘主义的东西是完全一致的。苏联切 尔诺贝利发生的事情对他有很大影响。如果苏联一座核电站发生的一次事故能将有毒的辐射 传播到世界上那么大的一片地方,核武器又将如何?总统了解到,切尔诺贝利这个名字是从 俄文中表示“苦艾”的那个字演变来的。由于苦艾味苦,所以圣经上以这个字作为敌意的象 征。总统的思路从切尔诺贝利引申到苦艾,从苦艾引申到敌意,从敌意引申到世界末日的善 恶决战。他对我们说,那个城市发生的事情是上帝对人类发出的警告。 12月7日那一天,戈尔巴乔夫的飞机降落在华盛顿。我们分毫不差地执行着事先制定 好的计划:总书记到达白宫南草坪;在椭圆形办公室同总统进行短时间的单独会谈;里根急 不可待地赠送袖扣,戈尔巴乔夫只说了声“谢谢”就装进了衣袋。然后,两位领导人带着他 们的代表团进入东厅,举行中程核力量条约签字仪式。里根总统说:“‘控制军备’这个词 被‘裁减军备’所代替,这在历史上还是第一次。”我们把加了皮套的两份文本摆好,蓝皮 的是给美国的,红皮的是给苏联的。里根和戈尔巴乔夫在上面签了字,时间刚好是下午1点 45分多一点。 仪式结束后,现在该是讨论实质性问题的时候了。戈尔巴乔夫仍然想阻挠“战略防御计 划”的实施,他还想为他的国家争取经济援助。我们则希望苏联撤出阿富汗,希望给犹太人 以离开苏联的自由。我原安排让两位首脑及其主要助手于下午2时30分在椭圆形办公室会 谈。但是国务院希望让许多人——既有美国人也有苏联人——参加会谈,所以到最后一刻, 舒尔茨要求把会谈挪到大得多的内阁会议厅举行。我的直觉不安起来。突然改变计划会使罗 纳德·里根的竞技状态受到影响。但我迁就了舒尔茨,这可是个不明智的决定。 此时,内阁会议厅内已是座无虚席。大家坐好之后,总统请他的客人戈尔巴乔夫先讲 话。当这位苏联领导人照着手写的讲稿讲话的时候,我开始记下我的印象:“聪明。头脑灵 活。不绕大圈。很有分量。很实在。充满活力。精彩的发言。”戈尔巴乔夫满口“多弹头重 返大气层运载工具”、“低平弹道”以及SS—12、SS—13、SS—18、SS—24导弹的投掷重 量等字眼,就好像他是军备控制和裁军署的一个学者。讲着讲着,戈尔巴乔夫说了这么一段 话:“我知道你们准备在阿肯色州派恩布拉夫的工厂里生产新式化学武器。”他甚至知道这 些武器将用155毫米炮弹来发射。这种事连我也不知道。总统不动声色、表情愉快地听着。 突然,他打断戈尔巴乔夫说,他有个故事要讲给大家听。我们知道他的资料卡片上记着许多 俄国笑话,这些笑话大都是美国驻莫斯科使馆为他提供的。戈尔巴乔夫停下来让他讲。 “一位美国教授要到苏联去。他叫了一辆出租车去机场,”总统开始讲故事了,“那出 租车司机原来是个学生。教授问他:‘你毕业之后想做什么呀?’那司机说:‘不知道,我 还没决定呢?’” “到了苏联之后,教授又叫了一辆出租车从机场去莫斯科,”总统和蔼可亲地继续往下 讲,“在车上他又同苏联司机攀谈起来。那司机也是个学生。于是教授便问他毕业后想干什 么。‘不知道。’司机说,‘人家还没告诉我哩。’这就是我们之间的根本差别。” 听他讲完这个故事,在场的美国人恨不能钻到桌子底下去,而戈尔巴乔夫则眼睛盯着前 方,脸上毫无表情。这是他同总统的第三次会谈,到这时他对里根的风格也有所了解了。他 显然认为,得到他希望得到的东西要比为这种事生气更重要。于是,他又继续他的讲话,就 好像刚才他什么也没听到似的。 总统接下来的表现进一步暴露出他的准备不足。谈到外交问题时,他转向舒尔茨说: “唔,乔治,在这方面你可能有话要说。”谈到军事问题时,他又转向卡卢奇说:“弗兰 克,我相信你会愿意谈谈这个问题。” 会谈结束后,我们这方面的人回到椭圆形办公室。乔治·舒尔茨大胆地说出了该说的 话:“总统先生,这太糟糕了。这个人不好对付,他是有备而来。您不能只是坐在那里讲笑 话。” 总统知道会谈进行得不怎么好,因而听了这番责备的话也没反驳。但是他并没有一蹶不 振。“那么我们现在该怎么办呢?”他说。 总统和戈尔巴乔夫预定次日上午还要举行会谈。我决心不再重犯今天的错误(我承认发 生这些错误在一定程度上是我的过错)。“首先,我们不能离开椭圆形办公室。”我说。舒 尔茨现在同意了。“其次,总统先生,”我说,“要为您准备一个比较好的发言提纲。”今 天再讲任何教训的话都会伤害罗纳德·里根的自尊心。他晚上还要设宴招待戈尔巴乔夫,于 是我建议他回家去做准备。我向他保证,到明天早上,我们会把一切都准备停当。 会议结束时,舒尔茨看上去依旧是心烦意乱的样子,好像我们在拳击赛中第一回合就被 人击倒了。我建议大家好好喘口气,然后全力以赴地去解决这个问题。我回到办公室,让弗 洛伦斯·甘特把我的助手弗里茨·埃尔马思、鲍勃·林哈德和纳尔逊·莱兹基找来。他们一 来,我就向他们发布了陆军中那种典型的五段式战地命令:形势——很严重,我们第一次交 手就失利了;任务——夺回主动权;措施——使总统对明天的会谈准备得好一些,以便进行 反击;后勤——由本班子给总统拟定一份三至四页写得密密麻麻的讲话提纲;指挥与控制— —就在本办公室,讲话提纲需经国务卿审查。然后我说:“我在国宴后于午夜时分来看你 们。” 国宴进行得很顺利。里根发表了热情洋溢、令人信服、妙趣横生的讲话,这看来是他天 生的长处,而且他又做了充分的准备。我于将近午夜时回到我的办公室,那里是在赶任务时 通常都有的乱作一团的景象。男人们挽着袖子,领带结拉下一半,女人头发散乱,人们俯身 在涂改得乱七八糟的文稿上,桌子上到处是咖啡喝剩一半的泡沫杯和塑料匙,秘书们坐在文 字处理机前噼噼啪啪地打字,打印机吐出最新的修改稿。我看了看打好的最后文本,说: “挺好,但是还要更好。”我在思路方面做了一些纠正之后便回家去稍事休息。到凌晨5点 钟就又到西翼来了。我的助手们此时都蜷卧在椅子和沙发上,一个个睡眼惺忪。埃尔马思把 总统讲话提纲的最新文本交给我。我看了一下手表。舒尔茨早上7点要来检查我们的工作。 “再改一次。”我说完又做了几点新指示。他们又爬了起来,坐到会议桌旁。 舒尔茨正好7点来到我办公室。我把我们写好的东西交给他。“我觉得不错,”他说, “不过我得把它拿回国务院去,我手下的人需要看一看。” “最好能快一点儿,”我说,“我还得向总统汇报,而且他要在上午11点同戈尔巴乔 夫会谈。” 当我把提纲的内容讲给总统听的时候,他显得精神很好也很轻松。提纲上的字打得很 稀,像电影脚本似的。其中谈到战略防御计划、军备控制、地区性冲突、人权以及经济援助 等问题。看他的表情,就像根本没发生过昨天那段插曲似的。我自己的心情绝对是非常愉快 的。事情总是在早上起来显得好一些嘛。永远乐观能增强力量,甚至对总统来说也是如此。 “很不错,我都记下了,我都记下了。”当我们把讲话提纲研究了一遍之后,总统点着 头连声说道。 当时他坐在一张靠近茶几的安乐椅里。我拉开茶几的抽屉把这三页纸塞了进去,并对总 统说:“在我们举行了正式会谈仪式之后,就回到椭圆形办公室这里来。”戈尔巴乔夫的助 手(一个长相凶恶的克格勃官员,格里斯科姆给他起了个外号,叫“吸血鬼”)会打开公文 箱,递给戈尔巴乔夫一个速记簿,上面有手写的笔记。“您就在这个时候漫不经心地从抽屉 里拿出讲话提纲,总统先生,您可一定要先讲话。” 第二天上午,里根总统在白宫欢迎戈尔巴乔夫到来。然后他俩带着各自的助手一起走进 椭圆形办公室。我们让摄影记者拍了几张照片后,便坐下来正式会谈。当时戈尔巴乔夫手中 已经拿着他的速记簿了。我望了望总统,他正在从茶几里往外拿讲话提纲。他开始讲话,讲 得又自然又有说服力。他指出,昨天是值得骄傲的一天,然而,正如总书记本人所说,他们 两人还有大量的工作要做。苏联方面愿意把弹道导弹的弹头限制在4800至5100枚,这使他 很受鼓舞。40多年来,进攻性导弹维持了和平,但是,我们两国的人民希望用比这更好的 方式。这就是实施战略防御计划的目的。这个计划要消除在发生危机时实行第一次打击的诱 因,以此来加强世界的稳定。 这出戏演得完美无瑕。总统为讨论定下了我们所希望的调子。我不时地望望戈尔巴乔 夫,再一次意识到此人的思维敏锐。他立即明白了我们为了扭转昨天的方向做出了哪些努 力。总统讲完后,戈尔巴乔夫翻了一下他的小本开始发言。不一会儿,他索性把那本子抛 开,单凭记忆做了一次完全以事实为根据的讲话。这显示出他对自己的材料掌握得滚瓜烂 熟。他阐述了他依旧强烈反对战略防御计划的立场。戈尔巴乔夫说,与美国传媒所歪曲的相 反,苏联并没有实施它自己的战略防御计划。但是,如果美国想沿着这条道路走下去,那是 你们的事。不过苏联将会做出反应。总之,他讲话的主旨还是积极的,那就是要继续寻求削 减核武器的协议。 会谈进行了一个半小时多一点。舒尔茨、卡卢奇和我得不时地就一些细节问题为总统救 驾。尽管戈尔巴乔夫在对问题的掌握方面明显占优势,但他的举止中丝毫没有傲慢的成分, 绝没有1962年尼基塔·赫鲁晓夫在维也纳威逼年轻而又缺乏经验的美国总统约翰·肯尼迪 那种情形。戈尔巴乔夫的态度更像玛格丽特·撒切尔。在对复杂问题的理解和阐述方面,这 位英国首相也比罗纳德·里根高明许多。她和戈尔巴乔夫都在里根身上看到了在两次总统选 举中赢得了美国人心的那些品质。此人不仅是总统,他在许多方面体现了他的人民的朴实性 格、讲究实际的态度以及乐观精神。聪明的外国元首们承认这一事实,比较刻薄的领导人则 不然。而米哈伊尔·戈尔巴乔夫决不是傻瓜。 12月10日上午,天空阴沉,淫雨霏霏。人们聚集在白宫南草坪上为戈尔巴乔夫送行。 然而,戈尔巴乔夫却像一个刚刚赢得了预选的政客一样春风满面。从某种意义上说,他也确 是赢得了一次预选。在从苏联大使馆去白宫的路上,戈尔巴乔夫让他的车队在第16街停了 一下,开始向围观的人群做姿态,而且他的姿态做得十分成功。正如我们后来认识到的,他 的举动证明,他在国外比在苏联国内更得人心。然而,我们还有一个很大的具体问题需要解 决:苏联人想要的弹道导弹的最高限额是5100枚,而我们想要的是4800枚。我们只有把这 个分歧解决了,才能从中程核力量条约迈向限制战略远程核系统的削减战略武器条约。这类 战略远程武器是设计未来越洋发射、袭击彼此的城市的。 当我们同苏联人一道挤在内阁会议厅里,争论着可容许的弹道导弹数目问题的时候,里 根和戈尔巴乔夫却在那边等待我们结束讨论,使他们能够在浸透了雨水的南草坪上开始举行 欢送仪式。最后,卡卢奇向阿赫罗梅耶夫提议,我们干脆来个折衷,把导弹数目定为4900 枚。我们的人走向总统,在舒尔茨和我保证这是一笔好交易之后,总统同意这个建议。我感 受到了卡卢奇以前感受过的那种激动心情。罗纳德·里根相信他手下的人,他会接受你的建 议,所以你的意见最好是正确的。总统曾在一张我在椭圆形办公室向他汇报情况的照片上给 我题字。他题的字是:“科林,如果你这么说,那就一定是对的。”这表明他是多么信任 我,这种信任真有点令我诚惶诚恐。 戈尔巴乔夫也同意了这个折衷限额。于是,就在华盛顿那个下雨的午后,世界变得更加 安全了。 1988年1月,我们进入了里根政府的最后一年。对于像我这样仅仅一个月前才从侧翼 走上全国性舞台的人来说,这个时期是在饶有兴趣的气氛中开始的。我收到了阿拉斯加参议 员特德·史蒂文斯同布什副总统之间两封往来短笺的副本。史蒂文斯在圣诞节刚过的时候写 信道: 亲爱的乔治: 我的确对科林·鲍威尔印象很好。 据我判断,他应当列入你遴选副总统的“最后考虑名单”。 几天后,1988年1月5日,布什回信说: 特德: 你对科林·鲍威尔的印象没错。他在各方面都是属于A级的人。 承蒙恭维。但是他俩的看法并不完全一致,因为布什从未对我提过这件事。 那个时期民主事业在拉丁美洲正在取得胜利,但是在桑地诺派掌权的尼加拉瓜和诺列加 执政的巴拿马则不然。我在一段时间以前已经知道尼加拉瓜孔特拉决不可能高举胜利的旗帜 和枪支在马那瓜凯旋游行。他们还不够强大,但是他们仍是我们促使桑地诺派继续坐在谈判 桌旁的手段,这个策略当时是起作用的。双方已在头年8月达成初步协议。我认为,为了保 持压力,我们应该继续向孔特拉供应武器,不是从后门送过去,而是在国会批准的情况下公 开提供。我当时仍在为一项向孔特拉提供武器的一揽子计划尽力游说,而那是使我深感失望 的日子。在临近2月的时候,我们差不多要达成协议了。只要共和党人能答应作少许次要的 让步,我们就能在民主党人中间把我们所需要的能左右局面的票数争取到手。但是我没有把 众议院少数党督导迪克·切尼的性格考虑在内,我早在法兰克福第五军的时候曾向此人介绍 过情况。切尼不同意再作任何让步。他宁愿输也要坚持原则,不愿为了赢而作进一步让步。 结果,政府方案在2月3日以失败告终。一个月后,我们不得不接受一个不那么可取的协 议,即以继续提供非武器援助来使孔特拉保持勉强的团结。 2月19日,我随国务卿乔治·舒尔茨取道芬兰前往莫斯科,我们将在那里筹划拟在夏 季举行的下一次首脑会晤。这时我与舒尔茨的关系日益密切。他是我所遇到的最杰出的公务 人员之一,我对他知之越多,印象就越深。我钦佩舒尔茨不仅是因为他有智慧,还因为他坚 忍不拔地想方设法为里根的理想注入实质内容。他和我,还有卡卢奇,每天早晨7点钟在我 办公室碰头。我们3个人是作为一个整体而不是以相互竞争的政府系统的头领的姿态进行工 作的。在政府里舒尔茨是惟一负责对外政策的部长,我总是要国家安全委员会工作人员明白 这一点并始终支持他。 我们中途在赫尔辛基停留,下榻怡人的渔村饭店,以便先消除一下飞行时差造成的疲 劳,然后再去见苏联人。舒尔茨盛情在饭店请我们一行15人吃晚饭,吃着吃着我们成了邻 桌一批日本游客大感兴趣的对象。 我们散席的时候,日本人拿着相机围了上来。他们希望同名人合影留念。舒尔茨和我稍 稍整了整仪表,不料日本人却围上了别人。他们想与之合影的名人是国务院公共事务助理部 长雷德曼。雷德曼是每天在电视摄像机前向报界发布新闻的人。我们已经进入一个人们由电 视影像形成概念的时代,而真实在这些概念掩盖下黯然失色。后来我也看到这种失真现象在 我们对外政策的审议中起着越来越多的作用。 到莫斯科后,我见到一位经历了冷战全过程的人物,他就是在赫鲁晓夫、勃列日涅夫、 安德罗波夫和契尔年科各时代连任苏联驻美大使的阿纳托利·多勃雷宁。多勃雷宁一定是软 木做成的人物。他在前几代推行强硬路线的共产党政权中安然无恙,在现在的公开性和改革 时代又成了米哈伊尔·戈尔巴乔夫的高级顾问。我们到后,白天在昔日的沙皇宫殿、如今是 外交部宾馆的一幢外交别墅内同多勃雷宁和谢瓦尔德纳泽讨论有关将要举行的首脑会晤事宜。 白天的会谈结束时,多勃雷宁悄悄走到我面前说,他想我们应该聊聊,就我们两个。他 的司机开着吉尔车把我和他送到了莫斯科河对岸与克里姆林宫隔河相望的一座富丽堂皇的大 饭店。过厅里空荡荡的看不到什么人,我问多勃雷宁:“这是什么地方?”“供大人物用 的,政治局、克格勃。”他用悦耳的美国英语说道。我们乘电梯上到4楼,多勃雷宁带我走 进一个包间。人们到苏联去通常不是为了享受美味佳肴,但是这顿饭却精美异常。服务员是 一对双胞胎姐妹、动作干脆利落的俄罗斯女郎。 多勃雷宁一张大大的险,面相开朗慈祥,态度和蔼可亲。我提高了警惕。“科林,”我 们吃饭的时候他说道,“对这里的现状你必须有个了解。戈尔巴乔夫是我们自从列宁以后第 一个治理国家的‘法家’。这一点比你所意识到的更重要。由官僚发号施令进行治理的社会 运转不灵,因为这些官僚没有别的能耐,也没有改革的良策。戈尔巴乔夫正在努力使我国成 为法制国家,不再由庸碌无能的党干部治理。”多勃雷宁接着指出,这位新领导人对军方的 态度是前所未有的。“他把将领们都快气疯了。戈尔巴乔夫对他的将军们说道:‘你们对我 说正因为美国人有这种那种武器,我们也非得有不可。为什么?我不想去征服美国人。所以 请问,我们为什么需要有这些武器来保护我们的安全?’”多勃雷宁说,以前从来没有人对 军方提出过质问,军方一向是要什么有什么。 他要求我试着站在他们方面看看苏联帝国主义是怎么样的。他说:“你们总是拿古巴来 猛攻我们,古巴这样、古巴那样。你们知不知道是谁把古巴给了我们?是你们。卡斯特罗是 个革命者,不是真正的马克思主义者。他到联合国去,住在哈莱姆区的特里萨饭店。你们政 府对他不理不睬,把他当贱民看。于是他投进了我们的怀抱。” 他继续说道:“你们不断在尼加拉瓜的事情上猛攻我们,但是,我们向桑地诺分子提供 的支援只不过是够他们自卫用的武器,尚不足以用来骚扰邻居。以后你们再不会看到我们那 么快就去参与别人的革命。”那样的日子正在结束,多勃雷宁接着说。那种使苏联花费了数 以亿计的卢布,换回的只是些暴虐政权和使苏美关系恶化的对外冒险活动,以后不会再有了。 多勃雷宁说,戈尔巴乔夫希望的是使苏联国内稳定。新政府想要走向自由市场,但是这 种转变不容易。“拿面包来说吧,我们为成本提供补贴,面包价格便宜到用酒糟喂猪还不如 用面包喂猪合算。包装面包的塑料纸的成本比面包本身更贵。这种情况我们知道很荒唐,也 知道不能再维持下去,可是已经补贴60年了,不能说停就停。那样我们真的又会发生一次 革命。”他说,戈尔巴乔夫也试过提高税率,使国家多一些财政方面的责任心,“但是那样 又有扼杀企业精神的危险。” 我知道说话的是个老行家,是个跟革命前的绸缎一样滑溜的外交官。但是,我并未把多 勃雷宁对我说的这些话自动先打上个折扣。回饭店后我把我所记得的每一个字都记录了下来。 3月1日,里根总统在布鲁塞尔同北约其他15个成员国国家元首会晤。正震撼着苏联 的那些变化也动摇了我们已经习惯了的所有那些以往的假设。德国总理科尔——他的国家在 一旦发生东西方大战时很有可能成为战场——要求进一步达成削减战术核武器(例如我们的 射程60英里的“长矛”导弹)的协议。在美国国内,里根政府受到人民的压力,他们想知 道,既然苏联的威胁已经减小,我国的国防开支按人均计算为什么仍要比一般北约伙伴高出 将近3倍。 在布鲁塞尔总部,北约各国领导人围坐在一张圆桌旁,身后坐着各自的工作人员。里根 总统在16个人中排在最后一个发言。第一天会议结束之前将轮到他。在听了前面的发言者 关于戈尔巴乔夫的絮絮叨叨的长篇大论之后,我有点不放心我们为里根总统准备的发言稿够 不够充分。趁会间休息时,我走到总统跟前轻声说道:“总统,你的讲稿的确不够好,我很 抱歉。恐怕你要临场发挥了。” 他神情愉快、毫无焦虑之色地望了我一眼。“行。”他说。他将在加拿大总理马尔罗尼 之后发言。马尔罗尼在开场白中说,他对做超级大国邻居的处境也颇有感受。接着,他把他 的国家与我国之间的3000英里不设防边界同东方集团与西方之间剑拔弩张的边界作了对 比。他说,重兵把守的边界代表过去,美加边界的范例必定代表未来。马尔罗尼口才出众, 他对改变当天会议的气氛起了作用,使发言摆脱了一直占主导地位的戈尔巴乔夫热。 最后轮到里根总统了。他谈到我们试图同苏联达成些什么协议。他简单而又具有说服力 地谈到我们的目标和期望。他讲话时不看讲稿,他的话显然打动了其他首脑。罗纳德·里根 并非像批评他的人描绘的那样是个只有一个心眼的人。他没这么简单。在这一天,他再次显 示了对发生在美苏关系中的历史性变化的悟性,并且用老友相对那样的独有的里根式谈吐表 达了他的信念。他的自信心和自在感比我所认识的任何人都强。 北约会议散会出来时,全国广播公司新闻部的克里斯·华莱士要求采访我。他说:“我 希望先非正式了解一下背景,不上镜头,如果你不介意的话。”我同意了,于是便向他介绍 了情况,足足谈了15分钟。“现在我们上镜头吧,”他说,于是我俩进行了12分钟的录像 问答。在问答谈话中我告诉他说,虽然这么多领导人在一起会谈总难免有不一致,但会议开 得很顺利。在这段谈话之后,他又接下去问了一些问题,也是非正式的,不上镜头。又谈了 10分钟。我同华莱士总共谈了半个多小时,然后很高兴地回房间稍事休息。 我肯定睡着了,是电话把我惊醒的。电话是国内白宫新闻办公室的什么人打来的,他问 我知不知道自己做了些什么。我不明白这个人在说什么。他告诉我说,我公开表示不同意总 统的看法,在电视节目中让总统丢脸。 我马上到菲茨沃特的新闻中心,请那里的工作人员把全国广播公司《晚间新闻》的录像 带找出来放给我看。华莱士和他的摄像组在总统走出会场时拦住了他。华莱士问总统,北约 伙伴中间在仍然存在的苏联威胁问题上有无任何分歧。总统说他从未见过如此和谐。华莱士 问他,他们是否在某个事情上有分歧?“没有。”里根说。镜头从他移向华莱士。华说道: “可是甚至在总统自己的顾问中间也有人对这一点有不同看法。”于是出现了我在说话的镜 头:“与会的16个国家,全都是主权国家,分歧当然会有,而且当然时不时会有热烈的辩 论和讨论。”我跟这人谈了半个多小时,他从中只摘用了这7秒钟。 不久,我碰巧遇上了华莱士,就说:“克里斯,你这一招很低劣。” 他仍然一副满不在乎的样子说道:“我需要另一种观点,如果这是你遇到过的最糟糕的 事,那算你走运。” 到了这时,我恍然大悟,这片丛林里果然有老虎出没。回华盛顿以后,我在4月5日— —那天正巧是我51岁生日——向新闻界通报巴拿马情况。有人向我问到一个走漏出去的消 息,说我们可能考虑绑架诺列加。我按照我制定的应付媒体的新规则之一做了回答:“我不 是讨论可供选择的办法。”在情况通报会临近结束,我即将保持完肤而退的时候,我突然感 到被谁咬了一口。不久前杰西·杰克逊牧师就巴拿马形势发表了他的劝告,有位记者就这件 事向我问道:“杰西·杰克逊介入对外事务合适吗?”我顿时明白了他的用意。他其实是 说:“请你给杰西来上一拳好吗?兄弟一吵架,新闻就有了。” 我说:“我很钦佩杰西·杰克逊牧师,而且像对任何人一样,我对他的意见表示理 解。”这句话诠释出来就是:“你想叫我和杰西干架,你们看热闹,那可办不到。” 关于怎样提防新闻媒体,怎样提供消息的经验教训还有:向你提出的问题你用不着每一 个都作答。问什么问题由他们选,回答什么问题由你定。我从那次同华莱士打交道的痛苦经 验中还学会了如何越过向你提出问题的听众而另外瞄准你要对之说话的对象。回答问题时, 一定要着眼于该怎样对坐在荧屏前注视着你的千百万听众说话。 为了维护面子而采取变通的做法有时也适用于国际问题。科威特人要我们卖给他们“小 牛”空对地导弹和可以用来发射这种导弹的FCA—18飞机。美国犹太人的主要院外集团—— 美国以色列公共事务委员会在大约一年前阻止了一笔向沙特阿拉伯出售“小牛”导弹的交 易。该委员会还公开反对向科威特出售FCA—18飞机,但是我觉得他们并不想同里根政府再 发生一场激烈冲突。委员会的一位负责人向我承认:“我们反对的主要倒不是飞机,而是飞 机携带的‘小牛’导弹。” “小牛”导弹有两种型号,D型小,G型大,这他知道。被美国以色列公共事务委员会 挡住没卖给沙特的是D型“小牛”导弹。这位负责人说:“我们的态度应该前后一致。在D 型导弹问题上我们反对过沙特人,我们也得同样地反对科威特人。” 我有点听不大明白,便说:“你们知道D型能达到的破坏程度G型也完全能达到,而且 G型的破坏力更大得多,但是,你们不反对向科威特出售携带威力更大的G型导弹的FCA— 18飞机,是这样吗?” “我们必须前后一致。”他重复了一句。 科威特王储萨阿德·阿卜杜拉·萨利姆·萨巴赫亲王这时正在华盛顿催促达成这笔买 卖。我前往亲王下榻的饭店套房,国家安全委员会的阿米蒂奇和奥克利已在那里,他们正向 亲王解释这笔买卖的问题所在。我向亲王介绍了D型和G型导弹的差别,然后指出,我们不 能把FCA—18飞机连同威力较小的D型导弹一起卖给他,但是我们可以把这种飞机连同威力 较大的G型导弹一起卖给他。亲王请我再说一遍。我又说了一遍。亲王同他的几位顾问面面 相觑,好像在说:“他们还说我们不可思议呢!”他要求允许他们退场单独商量一下。 科威特人回来后,亲王说可以,他们愿意购买FCA—18飞机和威力更大的“G”型“小 牛”导弹,如果我愿意把这项协议写下来签上字的话。我料想他们是怕以后没人会相信这笔 交易。我表示同意。 皆大欢喜。美以公共事务委员会正如它对沙特人干过的那样也拦住了向科威特人出售D 型“小牛”导弹,因而保住了面子。科威特人莫名其妙地如愿以偿,喜出望外。飞机和导弹 制造商获得了一大批买卖。这件事的道德寓意是什么?也许在《艾丽斯漫游奇境记》里可以 找到答案。 总统所有讲话的讲稿都由总统最后酌定,但是涉及国家安全的发言在白宫首先要经过我 同意。今天送交我们过目的是将在4月21日向斯普林菲尔德的西马萨诸塞世界事务理事会 发表的讲话草稿,它是由在撰写强硬路线发言稿方面坐头把交椅、擅长把握里根式语气的撰 稿人多兰领导起草的。罗纳德·里根希望美苏关系继续变对抗为合作,但是表现出转变太快 并不是好的讨价还价策略,所以多兰主张在这篇讲话中要有些辛辣的东西。再则,总统是保 守派,美国又快要进入选举年了。里根本人虽不再参加竞选,但是政府决意继续坚持它的保 守立场,把它传给下一位共和党候选人。因此,为了在莫斯科首脑会议之前稳住共和党右 翼,这篇讲稿写成了一流的老式的东西方对抗讲话。我对这篇讲话在外交方面的作用隐约感 到不安,但是从顽强的党派斗争立场来看又认为这种策略有道理。 4月22日,也就是总统发表了这篇讲话的第二天,我同舒尔茨到了克里姆林宫的圣凯 瑟琳大厅。那是间富丽堂皇的沙皇时代的宫殿,极高的天花板,黄白相间的雕梁画柱,巨大 的枝型吊灯晶莹闪烁。戈尔巴乔夫坐在桌子对面,沉着险厉声谴责24小时前里根总统在斯 普林菲尔德的强硬讲话,边说边用力打着手势。他说:“我不能不认为这是倒退,是企图向 我们说教。”否则如何解释里根那套对苏联的老式攻击? “这次首脑会议上是不是要大吵一场?”他问道。 我注意到戈尔巴乔夫是如何为这番谴责做准备的。今天他面前没有放记事本,而是放着 一个空的文件夹,文件夹的封面、背面和里页都写满了字,一行行的,起先还保持水平走 向,越写越斜,越潦草。我可以想象昨夜的情景:“主席同志,这是你明天用的发言提 纲。”短暂的沉默。戈尔巴乔夫把一叠纸翻了翻,往边上一扔说:“发生了新情况,这堆废 话没用了。我自己来准备发言稿。” 会谈时,这位苏联领导人指出前总统尼克松最近批评了中程核力量条约。“尼克松写回 忆录写得很辛苦,停下来参加政治辩论解解乏,”戈尔巴乔夫用讽刺的口吻说道,“不能让 死人揪着活人的衣服下摆,把他拖回到以往的年代。我们应当反对那些想要往苏美关系正常 化的车轮里插棍子的人。”里根重谈好战老调是想干什么?是想回到老的政治关系,还是只 是演给美国右派看的?我心中在想:米哈伊尔,你很有洞察力! 严厉的斥责,包括翻译的时间在内,整整继续了45分钟。 一开始我曾为我们将为斯普林菲尔德讲话付出多少代价担心,但是接着我开始意识到戈 尔巴乔夫也是在演给沿桌坐着的那些苏联人所代表的他的选民们看的。他不能在他的国家挨 了拳头以后不做做还手的姿态。 斯普林菲尔德讲话稿被通过的时候舒尔茨不在华盛顿。他一直没看过这稿子,所以听到 戈尔巴乔夫那一通发作有些吃惊。但是,他很聪明,不声不响地听着,在戈尔巴乔夫终于讲 完了的时候,他沉着冷静地把话头转入了议题。戈尔巴乔夫换了语气。他开始叙述他在改革 和公开性方针下要达到的目的。他要改革这个像步履蹒跚的巨人似的国家,要使苏联提高效 率,要使苏联适应市场经济,要改革苏联共产党,要用我们从未想象到的方式改革苏联。他 说,总之他要结束冷战。他们和我们的意识形态之战已经过去,他们败了。他知道我是军 人,直看着我眨着一只眼说:“既然你们已经失去了头号敌人,以后作何打算?” 那天晚上,我回到饭店房间里,回顾这非同寻常的一天,有了一个深信不疑的想法。苏 联这种方针的改变并不是为麻痹我们而行使的诡计。这个人说的话是当真的。我躺在床上, 意识到我生活的一个阶段已经结束,另一个阶段即将开始。直到现在为止,我作为一个军人 的使命一直是对抗、遏制以及必要时与共产主义作战。现在我必须想想一个没有冷战的世 界。我们在生活中所信守的一套老原则现在如同过期的时刻表一样,只会起误导作用。 莫斯科会谈结束后,舒尔茨由谢瓦尔德纳泽陪同去格鲁吉亚共和国访问,我打点行装回 国。途中在伦敦停留,以便向当时的首相撒切尔夫人通报情况。我仍是被引入她的起居室, 在那里同她谈了将近一小时。在准备离去时,我提到了戈尔巴乔夫的最后一段话。我说道: “首相,他对我说,‘我要做我所能做的一切,而且能做多久就做多久。我将使事情不可逆 转,然后,当我支持不下去的时候,别人会来代替我。’” “喂,亲爱的孩子,”她说着做了一个不必放在心上的手势,“不要相信你所听到的每 一件事情。要知道,有时候连我也会说这种话的。” 在国内,情报圈和政策研究圈里的人正在为如何应付苏联的变化忙得不可开交。中央情 报局的一些苏联问题专家告诉我说,苏共中央快开会了,在会上——这次是肯定的——强硬 路线派将要交给戈尔巴乔夫的是他自己的脑袋。中央全会举行了,会后戈尔巴乔夫贬黜了大 约12名将军和强硬分子。我同情我们的苏联问题专家们。他们已经研究苏联40年,并对它 有深刻的了解,苏联的这一套结构和规则正在消失。不管我们这些专家的专门知识有多丰 富,他们对形势的预测比常看电视的普通人高明不了多少。 我已经身临其境地看到形势的发展,对这些专家的意见越来越不大重视。舒尔茨也开始 不大在意中情局对苏联的估计了。越来越多的证据说明,戈尔巴乔夫确实想要摆脱军备竞赛 的经济负担,想把傀儡国家的包袱卸给西方的银行家,而且想要从解放战争这种事情中脱 身。我们的专家们不大愿意预言未来将与往昔迥然不同。他们认为戈尔巴乔夫会失败,而他 的确是失败了。但是,他们没有想到,他不是因为革命不够彻底而败给左派,而是因为放弃 了苏维埃的理想而败给右派了,苏维埃理想现已变成了一场噩梦。我国对外政策和情报圈里 的人正在失去自己的劲敌;正如一句老的笑话所说: “一旦恶魔得救了,那么这些传道士干什么去?” 5月6日,我这个当年喜欢在大学体育馆里锻炼身体甚于坐在课堂里的学生,来到南卡 罗来纳州克莱姆森大学,坐在主席台上,等待接受荣誉博士学位。当年与我一起当白宫研究 员的同学、可以算是我弟弟的吉姆·博斯蒂克现在是佐治亚—太平洋公司经理,事业进行得 很顺利。吉姆也是克莱姆森大学校友里的名人,是他提名授予我学位的。9天后,我到威廉 —玛丽学院毕业典礼上发表演说并接受又一个荣誉博士学位。我对在场的人们说,跟坐飞机 坐得多能得到优惠一样,这是我给这所大学频繁寄支票、并且还要继续寄支票换来的优惠。 迈克是1985届毕业生,琳达是1987届的,安妮玛丽也即将在当年秋季进威廉—玛丽学院读 书。紧接着,安妮玛丽就读的弗吉尼亚州阿灵顿市华盛顿—李中学邀我到她的毕业典礼上发 表讲话。在这前后,我打电话给卢埃林姑妈。她说她在电视上看到我给总统当顾问,看到我 接受那些了不起的学位。“上帝啊,”她说,“这些黑种小鬼怎么干得这么棒!” ※ ※ ※ 5月的一个繁忙的下午,我的一位助手在我门口探头进来说:“查利·威克的人想知 道,他乘哪部电梯上去,出了电梯是往右拐还是往左拐,进房间后电灯开关在哪里?”为了 即将来到的莫斯科首脑会晤,我们除了为实质性问题做准备之外,还要应付种种叫人头痛的 后勤问题。威克是里根在加州的密友,现任美国新闻署署长。在我的部下为安排800多人到 莫斯科去而忙得不可开交的时候,查利的工作人员看来占用了我们40%的时间。 我打电话给威克说:“查利,如果你想去莫斯科,你那些人最好别再往我办公室打电 话。”查利立即止住了他那些助手。这就是有关首脑会晤的精彩标题的背后情景。 里根一贯寻求亲如家人的气氛,这是突破令人气闷的礼仪拘束、达到像友人相逢一样的 效果的好办法。他想对戈尔巴乔夫直呼其名。总统说:“知道吗,在经济首脑会议上同西方 各国领导人初次相见的时候,我说‘我叫罗恩’,短短几小时之内彼此间便以‘罗恩’、 ‘布赖恩’、‘弗朗索瓦’和‘玛格丽特’相称了。” 这个特大问题在白宫和国务院之间来回讨论,反复推敲。舒尔茨说他认为只称名不道姓 是个好主意。罗兹认为,现在还为时太早,不宜勉强套近乎。我赞成罗兹的看法。不论有没 有公开性,我们仍是在与一个强硬固执的人打交道。再说,我认为这样称呼也不相称。戈尔 巴乔夫年轻一大截,够当里根的儿子,我相信他用“罗恩”来称呼美国总统会感到别扭。果 然,在首脑会议期间里根曾有两次试着叫“米哈伊尔”,可是戈尔巴乔夫总是回称“总统先 生”。 我们怀着很高的希望再度前往莫斯科。5月15日,苏联开始从阿富汗撤军。我们期望 在这次首脑会晤期间能在削减核武器方面实现突破。里根和戈尔巴乔夫已经签署了中程核力 量条约。在此期间这个条约已经由苏联最高苏维埃主席团批准,但是还有待美国参议院批 准。我们预期会批准,但是非得先跟共和、民主两党的保守派斗上一场不可。这个条约对这 些人说来很难下咽,因为我们得放弃某些武器,还因为对苏联的不信任感还残留着,不容易 消除。我成了政府推销班子的一员,努力向参议院的强硬派和中间派兜售这个条约。 5月28日,也就是我们到达莫斯科的前一天,当总统一行正在芬兰休息以消除飞行疲 劳时,我们得到消息说参院已批准了该条约。 第二天,当“空军一号”开始朝莫斯科下降的时候,我来到总统专用座舱。按照计划, 他在首脑会议期间将在大约30个场合发表讲话,我想去同他把到达后紧接着要作的几次讲 话的要点再理一遍。在他下飞机之前这是最后一个机会了。我一进座舱看到他独自坐着望着 窗外,这时我们已经降到能够看清俄罗斯大地上的房舍和农田的高度了。 “看,几乎没有车辆来往。”他说道,略略跟我打了个招呼。 “总统先生,关于到达后的几个讲话不知道您是不是还有什么问题?”我说着,在他旁 边坐了下来。我开始一张一张复述记录提纲的卡片,但是他并没有在听。这时飞机正在放下 襟翼,轮子快要着陆了,我心急如火,尤其是看到总统终于扭过头来问我“你说什么?”的 时候。 他并不在意我的焦急。他终于看到了这个“邪恶的帝国”。在上一次首脑会晤期间,他 曾希望戈尔巴乔夫乘飞机在华盛顿上空兜一圈,那样他就能让他看看车辆来往如梭的公路和 消费品源源往外涌的工厂了。在罗纳德·里根看来,几乎空荡无人的俄国公路象征着共产主 义的失败。这样的公路加强了他的信念,使他更加觉得他必须帮助戈尔巴乔夫把苏联社会朝 我们的方向改变。 下了飞机,他走到摄影机和话筒前面,一如既往完全熟记自己的台词,毫无纰漏。 在里根和戈尔巴乔夫的第一次单独会谈中,苏联领导人交给总统一份声明草案。他建议 在发表最后公报的时候把这个声明包括进去。里根看了一遍,他喜欢这个声明。这篇文章看 上去没有可反对的地方:“……两位领导人认为,任何有争执的问题都不能依靠也不应该依 靠军事力量来解决。”“必须认识到,所有国家一律平等、互不干涉内政及其社会政治选择 的自由,乃国际关系不可缺少的和必须遵守的标准。”总统要工作人员研究一下戈尔巴乔夫 建议的用语。 我相对说来是个新手,看不出这篇声明中有任何特别危险的东西。但是我们代表团里的 那些老苏联通像块排除爆炸装置似的把它横挑鼻子竖挑眼地琢磨了一番,然后舒尔茨和里奇 韦主张总统不予接受。这个声明有许多隐讳用语,发表了它就等于我们无意间赞成苏联继续 占有波罗的海诸国——立陶宛、拉脱维亚和爱沙尼亚,而我们一直是公开不承认这些国家属 于苏联的。在动人的措辞底下,这篇声明实质上是说,你们的是你们的,我们的是我们的, 我们彼此别碰对方的地盘。 我们把这件事暂时放在一边,先去忙别的问题和首脑会晤期间一些值得纪念的大事, 如:里根在美国大使官邸斯帕索楼聆听胆敢到这里来叙述他们所遭受的压迫的俄国持不同政 见者的倾诉;美国总统在巨大的列宁胸像下同莫斯科大学学生交谈;曾经把苏联指为“现代 世界的罪恶渊源”的美国总统同米哈伊尔·戈尔巴乔夫并肩站在红场上。 在圣凯瑟琳大厅的最后一次工作会议上,戈尔巴乔夫再次把这个可疑的声明推到桌子对 面的里根面前,要他接受。离会议结束只有几分钟了,隔壁圣弗拉基米尔大厅里已经到了许 多人,记者们已准备好采访两国领导人签署和交换中程核力量条约批准书的仪式。 戈尔巴乔夫向里根指出,这份声明与第一天会晤时他所建议的语句完全相同,总统当时 很赞赏它,那么何不现在就签字呢?这个球扔得很高,很有力,越过工作人员的头顶直接朝 总统头上飞去。与每当遇到须他临时应付的场面一样,总统显得有点不安。戈尔巴乔夫建议 他就这件事同他的顾问们最后再谈一次。 好比重量级拳赛临时叫停时那样,俄国人走到一隅,我们走到另一隅。里根总统问道, 这个平淡无奇的声明为什么这么要不得?他和戈尔巴乔夫相处得这么好。我们不是来促进和 平关系的吗?我们再一次复述了反对的论点,总统一边失望地耸耸肩表示接受,一边带我们 回到苏联人那里,戈尔巴乔夫正带着笑容站在那里等我们。里根对戈尔巴乔夫说,他没有得 到顾问们的支持。戈尔巴乔夫转向我们,笑容消失了。是什么问题?舒尔茨解释了我们的立 场。这些反对意见没有一条是有道理的,戈尔巴乔夫反驳说,他盯向里根的目光简直能把里 根打穿一个洞。 直到此时,我一直把自己基本上看做是一个行政官员,一个使国家安全委员会像火车似 地保持正常运行的人。我不是基辛格或者布热津斯基,没有他们的博士头衔和从事国际关系 研究的经验。但是这最后一分钟的辩论的本质是无结局的、动摇不定的,我不喜欢。这件事 应该结束了。我看着戈尔巴乔夫说,这不是一个可以仓促解决的问题,他在国内有他的政治 问题,我们有我们的问题。要是总统带回可能使他在国内的支持者发生分化的东西,那对我 们的共同利益不会有好处。我讲得沉着、冷静,有意使讨论不再继续下去。我说,我们给里 根总统的建议是他不应当同意这个声明。 顿时,会议桌周围鸦雀无声。戈尔巴乔夫环顾四周说,如果这是总统的将军们的想法, 那就这样吧。说完,他领里根走出房间,口里说道:“来吧,人们在等着我们哩。”他俩带 头走到圣弗拉基米尔大厅的灯光和摄影机前,在那里签署了批准书。 头年12月,这两位领导人在华盛顿达成中程核力量协议,现在他们的国家也已同意, 销毁中程核导弹的工作从此可以开始了。他们方面销毁1500枚,我们方面销毁350枚,从 武器的总规模来看也许不算太多,但这是一个重大的开端。我们飞离莫斯科时,“空军一 号”上一派喜气洋洋的气氛,但同时又个个精疲力尽。我们像狗一样没日没夜地工作,总统 建树了具有历史意义的业绩。有人发现当天是领导白宫军事办公室工作的、在这次访问中创 造了后勤奇迹的吉姆·麦金尼的生日。为了庆祝,机上的服务员不知用什么办法弄来了一个 生日蛋糕。我到总统专用座舱请总统和第一夫人来参加。我们大家聚在一起为吉姆唱《生日 快乐》。有几个人抓住机会向总统祝贺他莫斯科之行的胜利。飞机上挤满了白宫工作人员, 多亏他们在幕后流汗,总统才有可能取得这场胜利。就总统而言,应该借此时刻谢谢他们, 说一句“没有你们我将一事无成”。但是他仅仅答谢了对他的颂扬,没有多说任何话。里根 夫人也未向我们致谢。 此时我对南希·里根已经相当了解。我知道她全心全意爱里根,为他奉献一切。她保护 他的利益,保护他的总统地位。她给他安慰,使他高兴。只要她离开几天,我们就可以看到 总统心情不佳,好像总是在想她。罗纳德·里根没有南希就不完整,反过来她也一样。因为 她守护着她的丈夫,她可能很难弄。她很固执,总统却不。人们批评她,又有些怕她,但是 她的作用是至关重要的。到里根政府任期结束的时候,她和我已成为朋友,而且这种友谊与 年俱增。 但是,那天在飞机上无论是总统还是第一夫人都未对工作人员所做的工作表示感谢,这 令我感到意外。我最后认定他俩的缄默并不表示不知感谢,只是没有自然地表现出来而已。 回国几天后,有人提醒总统,总统给我们每个人写了一封致谢信,还附了纪念礼物。 7月的一个周末,我儿子迈克到我办公室告诉我一个意外的消息。他要同一位叫简·诺 特的年轻女子结婚。这位姑娘是阿尔玛和我都认识而且十分喜欢的,但是我们听到这个消息 后仍然有喜有忧。一方面,这件事说明迈克的健康正在继续恢复,为了改造骨盆和治疗内 伤,他至今已经动过14次手术。他已经从轮椅到双拐又到单杖。前景很有希望。迈克已到 五角大楼工作,是日本问题专家。但是,不同种族的婚姻令阿尔玛和我想起来就不安,尽管 我的姐姐玛丽琳同伯恩斯结合近40年来生活很幸福。我强调“不安”这个词,并非我们真 正反对。老一辈所知道的,年轻一代也许尚未学会。即使在理想的条件下,要使婚姻生活顺 利美满也是一件不容易的事,何必给他们再加一重困难。 简是一位海军上校的女儿,迈克是几年前在威廉—玛丽学院和她同学期间与她相识的。 一段时间后他俩吹了,我想双方的家庭都为此松了口气。但是在迈克遭到意外后俩人又恢复 了恋爱关系。下一步的明智做法是双方的家庭相互了解一下。阿尔玛和我请诺特夫妇到迈尔 堡我们的住所吃晚饭。开头气氛不大自然,直到我们开始重新发现一个古老的、放之四海而 皆准的真理:人首先是作为个人存在的,并非种族的聚合。当你同人接触的时候,你对他们 喜欢与否、尊敬与否,取决于他们的人品,而并不取决于他们的肤色。聚会结束道别时,鲍 威尔和诺特两家已经相处得很融洽了。 那年夏天陆军和海军发生了一场王位争夺战。美国军事力量划分为10个主要司令部, 各由其总司令(人们称之为“辛克”,即英文“总司令”的几个字的字头缩写“CINC”的发 音)指挥。这些总司令全是四星将军,其中的一位——中央总部司令即将退休。中央总部辖 区包括中东和西南亚部分地区,由于波斯湾国家不愿意在自己领土上有美军基地,因此中央 总部设在佛罗里达州麦克迪尔空军基地,其直属人员有700人,但它可以调动世界各地的美 军部队。 为中央总部挑选司令的适当人选十分重要。如果要你指出全球最热的热点,你的手指很 可能就指在中央总部的辖区内。迄今为止,这个职务一直由陆军和海军陆战队的军官轮流担 任。现任司令乔治·克里斯特海军上将是海军陆战队将军,即将任满离职,陆军预计下一任 该轮到他们的人出任司令了。但是,由于现在有海军部队在海湾为悬挂美国旗的科威特油轮 护航,海军认为该由一位海军上将领导中央总部。参谋长联席会议的意见刚好对半分成两 派。陆军和空军主张由陆军出人,海军和海军陆战队主张由一位海军上将出任。联席会议主 席克劳海军上将投海军的票,于是以三比二打破了平局。最终决定权就掌握在国防部长弗兰 克·卡卢奇手中了。 陆军的候选人是诺曼·施瓦茨科普夫中将。他当年55岁,6.3英尺的魁梧身材,卓有 才干,性情暴躁。我是几年前在迈尔堡同他做邻居时认识他的。我俩没有共过事,来往并不 密切,但是我知道他是一位卓越的带兵人,也知道他的才能和火爆性子给他带来的那个很合 适的绰号:“风暴诺曼”。我作为国家安全顾问是不正式参与人事委任事务的,但是我对应 该由谁来领导中央总部自有我强烈的看法,尤其是在同我在五角大楼的密友里奇·阿米蒂奇 几次长谈之后。我俩都认为,在一个海军兵力单薄、作用不大的地区由海军去掌管军事部队 并不合适。更重要的是,设置中央总部的意图在于让它发挥一支在沙漠地区打地面战的快速 部署部队的作用。这种任务显然是陆军或者海军陆战队的任务,不是海军的任务。而且我们 相信施瓦茨科普夫这个人。我把我强烈的倾向性意见告诉了卡卢奇。弗兰克本人也不赞成由 一位海军将军指挥中央总部,所以他推翻了参谋长联席会议的推荐。这就是诺曼接过中央总 部指挥权的经过,这个职务后来使他留名青史。 8月16日,我正坐在车上赶路,我的秘书弗洛伦斯·甘特给我看一封信,是我在安全 委员会里的拉美问题专家之一杰奎琳·蒂尔曼从华盛顿发来的。信中写道:“请告诉我的将 军,他的时刻保持警觉、眼光很尖的工作人员注意到,当总统乘‘空军一号’离开新奥尔良 时,没有看到他的人影…… 很自然,老行政办公楼三楼走廊里众说纷纭。” 其实,当时我随总统到了新奥尔良。总统到那里去是要作为党的领袖向共和党全国代表 大会发表最后一次讲话,然后,将把大权交给1988年总统候选人副总统乔治·布什。这是 我第一次出席党的大会,这种杂技表演与民主的混合场面,从头到尾使我感到很高兴。我本 人也扮演了一个小小的角色。 头年12月,史蒂文斯参议员曾写过一封短信向布什推荐我做他可能的竞选搭档。然 而,那不过是私人间的通信。今年早些时候,霍华德·贝克有一次上电视时被问到共和党缺 少种族方面的多样化问题。相比之下,民主党有杰西·杰克逊脱颖而出,成了全国性政治人 物。在被问到共和党候选人的时候,党派政治观念浸透全身的贝克,从展望共和党副总统候 选人这个问题上看到了黑人出任国家领袖的一个机会,随手把我的名字抛了出去。事后我见 到他时问道:“霍华德,你为什么那样做?”他用哦哦啊啊的田纳西拖腔回答说:“我当时 只不过想这是个好主意。”贝克的那句话惊动了几个权威人士,他们纷纷撰文评论我当副总 统的可能性。他们中有乔治·威尔、查尔斯·克劳萨默尔、威廉·拉斯伯里和克拉伦斯·佩 奇等等。在政治里氏震级表上,那件事引起的震动还够不上震级,但是在党代表大会上我的 一些朋友拿这个想法开了个小小的玩笑。我正坐在看台上,忽然听到周围的人笑了起来,扭 头一看原来是白宫里的几位同事举着一幅标语牌,上面写着“布什C鲍威尔1988”。 里根总统在代表大会上讲过话以后,同工作人员一起出来去机场乘飞机前往加州,总统 打算在那里过一个短暂的假期。电视摄像机镜头摄下了随行人员登上“空军一号”的场面, 也就是这时,我在华盛顿的那些部下没有看到我登机,于是蒂尔曼便发来了那封信。科林哪 里去了?在关于乔治·布什的竞选搭档的猜测正沸沸扬扬的时候,他们开始捉摸我是不是留 在新奥尔良和布什在一起了?可能不可能?答案远没有那么令人兴奋。我是从后面的门登上 飞机的。 在停机坪上,就在我们起飞的前一刻,布什向里根透露了他所选择的竞选搭档:印第安 纳州参议员丹·奎尔。当时要是选中我或者是另外十几位冷门人物中的任何一个,使人感到 意外的程度也不可能比这更大。我在全国政治聚光灯下的15分钟是凑热闹,令我受宠若 惊,也令我有点尴尬。布什副总统从来没有就这个问题向我说过任何话。 1988年春季的一个下午,时近黄昏,我接到总统秘书凯西·奥斯本的电话。她说: “鲍威尔将军,有个电话,我让他先等一等。我知道他是总统的一位老朋友,但是我想应当 由你先同他谈谈。他说他同戈巴尼法先生有接触,是关于释放人质的事。” 上帝帮帮我们吧。又来了一个叫人头痛的家伙。我们白宫工作人员中有两条规则:我们 不同恐怖分子谈判,我们也不向总统谈任何不知从哪里冒出来的所谓可以解救人质的奇谈怪 论。现在来了个加州老相识想找总统谈谈武器换人质骗局里的一个职业骗子手的事。这个骗 子有3个生日、3本护照和6个化名。中央情报局曾用他作为情报来源,但后来把他甩掉 了,认为他“专编假情报,老是添麻烦”。他每次接受中央情报局测谎器的测验都通不过。 在有一次测验中,只有他的名字和国籍说的是真话;也是这个人,两年前差一点毁了罗纳 德·里根的总统地位。我感谢凯西女士先向我打招呼并告诉她说,好的,这位先生由我来应 付。 我打发不掉这个人。从此以后这个商人没完没了打电话给我,用兴奋的语气告诉我戈巴 尼法的最新战略。他说,他知道戈巴尼法是位正经人,因为他到这个人在巴黎的豪华公寓作 过客。他有一次向我报告说,戈巴尼法为了使人质获释已经用自己的钱付出了50万美元。 总统的这位朋友劝我说,我们应当同他合作。 起初我用讲道理的态度对待这个加州老头,向他解释他为什么不应该去同马努切赫 尔·戈巴尼法打交道,也向他说明为什么决不能用这件事去打扰总统。可是这位朋友不愿意 错过这个冒险的机会。整整一个夏季,直到进入秋季,电话一直没有断过。到了10月份, 我终于问他能不能在近期到华盛顿来一趟,我需要和他谈谈。他搭下一班飞机来到华盛顿。 我们安排在一个星期日上午到水门饭店休息室见面。我带了巴里·凯利一起去,他是中央情 报局的,是我在国家安全委员会的情报主任。我们见到了一位衣冠楚楚的老先生,陪他到一 个偏僻的角落坐下。 “先生,你是在玩一场危险的游戏,”我说道,“你在同世界上最卑鄙的无赖之一打交 道。”我让凯利把记录戈巴尼法劣迹的材料念给他听。然后我说道:“你解救不了任何人 质。你只会伤害你的朋友罗纳德·里根。”我指着他的鼻子说:“我离开这里便回白宫,回 去后便指示接线员,如果你再打电话来就掐线。你是在逼我轻蔑你。别使我这么做。” 这场谈话显然奏效了。他没有再打电话找我们。 迈克·鲍威尔和简·诺特在10月1日举行了婚礼。我取笑我的儿子为了接受一次发表 讲话的邀请居然推迟了蜜月旅行。我说,对一个热情奔放的美国青年来说这是奇怪的选择。 但是,这次发言在迈克看来意义重大。卡卢奇要他在国防部——现在迈克在那里工作——一 次嘉奖残疾雇员的仪式上发言。阿尔玛和我陪着我们的新儿媳和她的双亲诺特夫妇到了五角 大楼礼堂。迈克准备讲些什么我们事先并不知道。我们望着他拄着手杖徐步走上讲坛。 他开始讲话,声音清晰、坚定。他把残疾人的斗争比作打仗。他描写了他在医院里当止 痛剂的用量被减少的时候,当陆续不断的探望者、问候卡和花束开始减少的时候他的感受。 他讲到那一天两位康复理疗医师直截了当地告诉他,容易的阶段,也就是病痛的阶段已经过 去;困难的阶段,也就是使他破碎的肢体重新投入工作的阶段即将开始。第二天早晨,他 说:“我望着镜子。我的头发乱蓬蓬的,用药用得头发已经干枯。我的体重减轻了许多。我 的脸上毫无血色,满是胡子茬。我撑着双拐,一根导管从胃里伸出挂在身上。我站着发抖, 放声大哭起来,再也无法自制了。那时是我一生的最低点。这是一场真实的战争,而我在败 退。”迈克接下来叙述他如何从那天的谷底爬起来进行反击,直到今天重新燃起了希望。这 是一场每一个残疾人都必须拼搏的战争,与战场上受伤的军人的斗争没有多少不同。他最后 说道:“人的意志力是惊人的。它使我走下了床,它使我从轮椅上站立了起来,它给了我一 根手杖,它使我得以重新在生活中走下去。” 热泪在我的脸上直流。我看了看阿尔玛和带着笑容的简。 我们相互间不必说一个字。骄傲流露在我们的眼睛里。 那年秋季,白宫里的繁重工作看来已不再具有举足轻重的分量。聚光灯已经转向乔 治·布什和他同民主党提名人迈克尔·杜卡基斯州长之间展开的总统竞选。自从将近两年前 布什第一次诚恳地欢迎我来白宫工作以来,我对他已经相当了解。我曾注意过他在椭圆形办 公室与总统开会时的举止。他很少说话,喜欢私下向总统提出自己的建议。 我担任国家安全顾问副手后不久的一天,遇到了他的妻子巴巴拉。那天,我到法国大使 馆出席为来访的法国国防部长举行的午宴,发现我的座位在她旁边。我说:“布什夫人,你 好。” “很好,”她答道,“请叫我巴巴拉。” “我母亲从来不允许我叫她的名。”我说。 “我不是你母亲,”她对我说,“叫我巴巴拉。”她说话亲切,但是带有一种不容怀疑 的坚定语气。从那一刻起,巴巴拉和我开始了密切的友谊。 同乔治·布什共事还不到一年半,有一回在椭圆形办公室开会时我看到了这位谦逊的人 的另一面。那是为巴拿马的事。1988年2月4日,美国司法部对巴拿马独裁者诺列加提出 起诉,控告他非法贩卖毒品赚取暴利。于是美国对巴拿马实行制裁。自那以后,巴拿马国内 政治形势急转直下。3月份,诺列加镇压了一次未遂政变。他的御林军——巴拿马国防军用 暴力对待反对派,并大批逮捕政治犯。里根总统接受了卡卢奇关于向巴拿马增派部队的建 议,这就明显地暗示出诺列加可能会有什么下场。在接下来的几个星期里,华盛顿的鹰派和 鸽派在如何对待这个色厉内荏的暴君才是上策的问题上展开了拉锯式的辩论。有一件事我们 是知道的:诺列加害怕对他的起诉。这使我们掌握了一根最有力的杠杆来把他撬下台。舒尔 茨国务卿提出了一个方案:如果诺列加愿意离开巴拿马,美国可以撤消对巴拿马的制裁并且 也撤消对他的起诉。 我同意这个方案。 5月的一个星期日下午,我打电话给副总统布什向他汇报这个方案。我承认这不是最妥 当的交易,但是我们应该着眼于我们的目标,那就是把这个恶棍赶下台,努力使巴拿马获得 民主。副总统对这样做没有什么意见,当时他这样告诉我。 两天后,他出外走了一趟回来态度完全变了。他去了加州,同洛杉矶警察局长达里 尔·盖茨谈了话。盖茨对他说,撤销起诉将是严重的错误。逮捕诺列加是法律和秩序问题, 如果按舒尔茨的办法达成交易,那将对每天在反毒战线上豁出性命干的成千上万名警官造成 可怕的伤害。 周末在白宫二楼总统住所举行的会议上,布什的表现是我们过去谁也未曾见过的。他当 着我们的面直接与总统争辩。布什坚持说,这是个坏交易,很坏!很坏!总统不应该允许这 么干。里根的态度却根本不为所动。他说:“喂,乔治,这很有意思,但是我认为这个交易 值得做。”总统就说到此为止。没有反驳,没有提高声音,只听到布什说了一个“不”字。 第二天,布什在办公室外面对我说诺列加方案糟透了。他跟我鼻子对鼻子只离大约一寸 远,边说边用手指一下又一下戳我胸口,警告我说:“我有生以来从未对别的任何事这么有 把握过,所以我将采取一切措施打掉这个方案。”我从盖尔恩豪森时期以来还从未在工作中 受过如此严厉的斥责。最后我们还是向诺列加提出了这样的交易,但是彻底失败了。我们还 得用别的办法对付他。从这件事情上我对布什其人知道了两点:第一,这个人比我以前看到 的要强硬得多;第二,同布什打交道别以为开头顺利就会一路顺利下去。 总统选举结束后,11月9日白宫工作人员在玫瑰园举行了一个简单的仪式欢迎乔 治·布什结束竞选胜利归来。仪式后我准备回西翼的办公室,因为副总统的办公室就在我隔 壁,俩人就一路走回去。“副总统先生——对不起,总统先生,当选总统先生,现在该、该 怎样称呼您呢?”我问。布什笑了,说他也不知道。 我们走到他办公室门口时,他说:“进来吧,我们聊一会儿。我需要了解一下最近的情 况。”我简明地向他汇报了国际形势。我说完后,他说:“你是白宫里我打算留在新班子里 的少数几个人之一。有几个选择希望你考虑。吉姆·贝克会乐意由你担任副国务卿,”—— 这证实了贝克的着落——“或者,你可以管中央情报局。或者,你也可以暂时留任国家安全 顾问,直到你决定想做什么工作为止。” “我感到荣幸,”我说,“不过也不一定非给我安排什么职务不可。” “不,不,”布什说,“我们需要你。不着急。先考虑一下。” 当天晚上我顺路到了卡尔·沃诺在迈尔堡的住宅。卡尔在军旅生涯中成就斐然,已升任 四星级陆军参谋长。他领我到了他在1区楼上的书房。在那里,我把我同当选总统的谈话告 诉了他。然后又说,陆军当然也不一定非得给我安排什么职务不可,何况到我在国家安全委 员会的工作结束时我可能也该退休了。我从军已30年,有些私人单位也已向我提供过令人 感兴趣的机会。有位现已退休的军界实权人物不久前路过我家来看我,对我说他即将离开一 家大公司的董事会,他认为由我接替他很合适。听他告诉我,我只要坐在董事会里就能拿到 5位数的薪金时,我吃了一惊。“卡尔,”我说,“我离开陆军已经有一阵子了,但是我真 正的希望是留在陆军里,如果那里有工作给我的话。” 卡尔这人不爱罗嗦,马上切入正题。别再提什么离开太久的话,他说,我在陆军有实力 的将领中间仍很受器重。他希望我回去,陆军希望我回去。他说事实上他有一个职位可以给 我,部队司令部总司令,负责驻在美国本土的全部陆军野战部队,包括国民警卫队和后备役 部队,有将近100万兵员。 回家后,我像通常在面对需要做出决定的个人问题时所做的那样,开列了一张利弊比较 表。我把“留”列在左方,“走”列在右方,因为我只有两个打算:或者留在陆军里,或者 退休。我不想到国务院去当第二号人物,那等于降级。我也不想到中央情报局去当美国的间 谍头子,那不是我。暂留在国家安全委员会里也没有意思,因为我知道布什心中有他自己的 人选:能干的斯考克罗夫特。最后,“留”方列出了19条理由,“走”方只有寥寥几条, 其中最后一条是“开始新的生涯,能赚钱”。在翻来覆去思考了两天之后,我去见布什副总 统,告诉他说我想回陆军。他客气地接受了我的决定。紧接着,在我们上午例行的汇报会上 我把我的决定告诉了里根总统。“部队司令部是四星级,是吗?”他问道。我回答说,是 的,是陆军最高军衔。“好,好。”他说。 曾对我的生活道路产生过很大影响,也曾在伊朗—孔特拉事件之后帮助国家安全委员会 恢复名誉,从而为保全里根—布什总统班子的地位起了莫大作用的弗兰克·卡卢奇也快走 了。在弗兰克做了那么多的工作之后,我认为对他离开国防部长一职时的处理是不厚道的。 他接到布什一个助手的电话,那人通知他说当选总统选择前参议员托尔为他的继任人选,并 即将向新闻界宣布。我的老朋友威尔·塔夫脱同意留在国防部,在托尔的任命等待完成确认 程序期间掌理国防部(对任命托尔的确认程序后来拖了很久,最后未通过)。为了酬劳塔夫 脱的能干和忠诚,布什政府后来派他担任美国驻北约大使,我知道后很高兴。 在里根政府临近寿终正寝的那几个星期里,我感到压力日渐减轻。我接受了一些换在以 往会不得不婉辞的邀请。11月中,我到全国科学院出席为苏联持不同政见的物理学家、诺 贝尔奖获得者安德烈·萨哈罗夫举行的晚宴。主菜吃到差不多一半的时候,一位保安人员悄 悄递给我一张舒尔茨写来的短笺。舒尔茨需要马上见我。国务院就在马路对面,所以我步行 过去乘电梯上了7楼,来到舒尔茨的具有早期美国风格的小而精致的办公室里。舒尔茨坐在 办公桌后面,在场的还有罗兹·里奇韦大使及其助手查尔斯·希尔。他们跟我打了招呼以 后,舒尔茨便解释他为何这么急着叫我来。苏联大使尤里·杜比宁通知他说戈尔巴乔夫又要 来美国了。我们不约而同地叹了一口气。 “他要到联合国发表讲话,所以他想同总统再次会晤。”舒尔茨说,把杜比宁的信递给 我看。 我看了信。“戈尔巴乔夫想要见的显然是下一任总统。”我说,把信交给舒尔茨。我提 出,我们需要提醒戈尔巴乔夫,在我国,一个时期只有一位总统。 次日上午我们向里根总统报告了戈尔巴乔夫要来的事。他愿意同戈尔巴乔夫再次会晤, 但是已经到了这个时候,就不能再作为首脑会晤来安排了。 戈尔巴乔夫将在12月7日到联合国发表讲话,离现在还有将近3星期。舒尔茨认为他 为总统同苏联领导人会晤想到了一个很妙的地点。既然戈尔巴乔夫是到纽约向联合国大会发 表讲话,何不使用大都会美术馆,也可以让这位苏联人领略一下美国文化?据我这个在纽约 长大的人看来,这个主意并不怎么高明。要是在大都会开会,两位世界领导人的车队和他们 的随从人员在曼哈顿一转悠,纽约差不多就会陷于瘫痪。当我们把乔治的主张拿出来向周围 的人征求意见的时候,特工处摇头说这个地点在保安上十分令人头痛,先遣工作人员说在大 都会美术馆开会后勤保障十分困难。他们有个更好的主意,在纽约港的加弗纳斯岛会晤。在 那个地方举行会晤碍不了任何人,离联合国又近,越过东河很快就到,安全工作也容易安 排。舒尔茨虽然不喜欢这个主意,但还是向白宫的舞台监督们让了步。 计划工作开始进行的时候,我打电话给杜比宁大使,向他强调一点,这次会晤不是讨论 实质问题的会晤。无论什么问题,就里根政府而言都已经太晚了,就布什政府而言又太早 了。无论是对行将卸任的老领导人还是对将要上台的新领导人,都不要谈交易,不要提倡 议,不要在最后一刻搞突然袭击。还有,在这次会晤中,罗纳德·里根仍是总统,乔治·布 什虽然是当选总统,但是仍将作为副总统参加。 在戈尔巴乔夫到联合国发表讲话的那天,总统一行在加弗纳斯岛等候把这位苏联领导人 送来的船。为了这次会晤,我们借用了指挥第一海岸警卫区的海军上将的宅邸,在那里我们 边等边接收源源不断传来的有关戈尔巴乔夫的活动情况的消息:他到达联合国大会会场时受 到雷鸣般掌声的欢迎;他发表了讲话,这篇讲话给我们留下的印象很深刻。戈尔巴乔夫宣布 苏联人将把武装部队裁减50万人。这是他们主动裁军,并未要西方采取对等行动。 在等待的中间,布什副总统把我叫到了树叶已经发黄枯萎的花园里。自从戈尔巴乔夫要 求举行会晤以来,他一直显得异于往常的紧张不安。他和即将接替我担任国家安全顾问的斯 考克罗夫特担心戈尔巴乔夫会不会试图愚弄新上场的嫩手。布什盼望从我这里听到今天不会 出现晴天霹雳的保证。我说:“副总统先生,我已经尽可能从俄国人那里取得保证,只差没 有让戈尔巴乔夫用他自己的嘴巴说出来了。但是他肯定知道我们的想法。总统也准备着把他 们试图突如其来提出的任何东西打回去。” 瞭望人员报告说戈尔巴乔夫的船来了。总统一行聚在将军住宅的前面等候苏联领导人, 罗纳德·里根站在最前头,神采奕奕,容光焕发,头发在劲风中飘拂。 午宴的气氛热情亲切。由于议程上没有什么可争议的问题,总统幸甚至哉。他告诉戈尔 巴乔夫说,他离任前只有一个使命没有完成。他未能使陆军重新建立骑兵,而他是酷爱马匹 的。总统说,最有益于一个人的心灵的莫过于骑马。戈尔巴乔夫回答说,他要是知道总统的 愿望的话本来可以帮忙的,苏联有的是马。说到这里,他开始回忆他自己在一个农场上的童 年。 我看看表,跟一个自己球队只以一分领先的教练似的,盼望钟点快些到,别在最后一分 钟失球。这时布什说话了。在这之前他一句话也没说过。“我国是个投资者的国家,”副总 统说道。“投资者总是希望知道今天的情况怎么样,不过他们更感兴趣的是前景怎么样。所 以,总书记先生,关于三四年或者五年以后苏联的环境能给投资者什么保证呢?” 戈尔巴乔夫笑了起来:“副总统先生,这个问题连耶稣基督也回答不了。”听到他提到 救世主,里根不禁莞尔一笑。里根常对我们说,不管怎么谈论无神论的共产主义,他还是认 为戈尔巴乔夫可能有宗教意识。不过这时我认为戈尔巴乔夫只是用了一句俄国的成语罢了。 不论里根和戈尔巴乔夫之间有多亲善,我心里还是深信这次会晤是为了仔细打量美国的 下一位领导人。我这个想法从戈尔巴乔夫接下来说的话中得到了证实。他眼睛盯着布什说 道,他知道布什的顾问们告诉了布什一些什么。他知道怀疑派仍然认为他在玩某种游戏,想 哄骗美国,以便苏联利用美国。他说,但是布什先生不久就会知道他没有时间玩游戏。他自 己在国内的麻烦已经够多的了。他说道:“在1985年,当我说将要有一场革命的时候,人 人都欢呼。他们说,对,我们需要一次革命。可是,到1987年我们的革命开始进行以后, 欢呼声却开始小下来了。现在是1988年,革命还在进行,但是欢呼声已经停止。”他说, 他仍然需要把他的革命继续下去,不是为了我们的利益,而是为了他本国的利益。14个月 以来我一直注意这个人,我相信他说的这些话是真的。 会晤结束时在加弗纳斯岛上照相的时候,有一个镜头是3个人站在一个小码头上,背景 是自由女神像和纽约高楼林立的海岸线。这3个人是里根、戈尔巴乔夫和布什,是过去、现 在和未来。 在历次会见中,戈尔巴乔夫送过我几件礼物,其中我最珍视的是一把配着雕刻精美的金 属枪柄的手枪。这把手枪无疑值180美元以上,所以我不得不交给总务署去估价,等他们估 完价我就能第一个把它买回来,我不买的话就把它送去拍卖。总务署肯定是拿到索思比拍卖 行的价格来为这把枪定的价。我要是拿到当铺去估价就好了。但是我想要这把枪,只得咬咬 牙签了一张支票,只希望阿尔玛看不出其中的奥秘。不料,在计算我们的支票账的时候她看 到了这张存根,便找上了我:“科林·鲍威尔,1200美元买了一把破枪!” 我在西翼的日常生活就是不断地提出决策建议,然后上报。考虑的问题范围很广,从在 纽约哪个地方举行首脑会晤最合适,直到帮助首脑会晤拟订核裁军条约。到现在我已经摸索 出了一套作决策的原则,简单地说就是尽可能挖掘你可能挖掘到的所有情况,然后凭你的本 能作出判断。我们全都有某种直觉,而且年纪越老越相信这种直觉。当我面对一个需要作出 决策的问题,例如要为某个职务物色人选或者选择行动方针的时候,我总是收集我可能搜刮 到的一点一滴情况。我找人来,打电话问人,查阅能找到的一切书面材料。我靠我所了解的 知识来滋养我的本能,然后用我的本能来测试所有这些资料。“嘿,本能,这听起来对吗? 味道对吗?感觉对吗?合适不合适?” 但是,时间容不得我们随心所欲无限期地收集情况。到一定时候,在我们尚未把每一个 可能找到的事实掌握到手之前,我们就必须做出决策。关键并不是决策要快,而是要及时。 我有一个判断时机的方程式,即P=40至70,这里的P代表成功率,数字表示已获知的情 况的百分比。如果我掌握的情况保证我做出正确决策的可能性只有百分之四十,我便不做决 定。但是,我也不等到我掌握的情况足以保证我做出决策的正确性达百分之一百时才做决 策,因为到那个时候几乎肯定是太晚了。到我获得的情况能保证我决策的正确系数达到百分 之四十至百分之七十这个范围时,我便凭我的直觉做出决断。 1989年1月20日,星期五,总统就职日上午,我坐在迈尔堡27A我家里的小办公室 里,因为我没接到出席就职典礼的邀请。我是行将离去的老班底的一员,所以没有理由一定 要邀请我。电话铃响了,是在霍华德·贝克之后担任白宫办公厅主任的肯·杜伯斯坦打来的。 “我现在过来接你,”肯说,“今天是总统的最后一天,我想我们应当在他办公室里同 他在一起。” 我与肯共事很愉快,以后会想他的。在他管理白宫工作人员的14个月里,是我在里根 任期内看到的白宫人员工作最顺当、相处最协调的时期。我管理国家安全委员会这一摊,主 管与公众交流的托姆·格里斯科姆负责照管演说、报界和其他信息活动,肯则指导整个活 动。我们3个人在履行自己的职责时很少发生冲突,有时还开开玩笑。有一个时期,我的手 下老逼着我为国家安全委员会申请一个印记用在我们的信笺信封上。杜伯斯坦不希望国家安 全委员会有一个独立于白宫的单独身份。但是,有一天他带着他的手下人员到我办公室来送 上一只海豹。那是只小小的绒制海豹,脖子上套着一个项圈,上面写着“国家安全委员会工 作人员”①。从此,我们便不再设法满足我们的自我表现欲了。与我所知道的有些白宫工作 班子不一样,我们这个组合证明了一个事实:只要能超脱于自我表现的游戏之外,工作上不 但可以做到没有摩擦,甚至还能合作愉快。这种气氛所以能够实现主要归功于肯·杜伯斯坦。 ①SEAL一词在英语里含有“印记”和“海豹”的意思,在这里语带双关。——译者 注。 在里根政府的最后一天,肯驱车来接了我。我俩在上午10点差几分的时候到了白宫。 我先到我的办公室去了一下。在就职日的前一天,白宫勤务人员已经把西翼打扫了一遍,取 下了每一幅照片,腾空了每一张办公桌,搬光了所有文件。我的办公室里每一样东西都重新 油漆过或者擦洗过了,沙发靠垫也给重新塞得鼓鼓的,进到房间感到自己像是闯进来的外 人,哪儿都不敢坐。眼下这个房间是悬在我和我的后任布伦特·斯考克罗夫特之间的一个中 立的空间。 我去到椭圆形办公室,看到总统坐在他的办公桌后面,一身黑色套装,条纹领带,像往 常一样无懈可击。陪着他的有杜伯斯坦、马林·菲茨沃特、凯西·奥斯本和总统个人助理吉 姆·库恩。办公室里出奇地空荡,所有带有罗纳德·里根个人色彩的东西都已搬走。我们在 闲聊的时候,总统打了最后一个电话。电话是打给他的政治顾问林恩·诺夫齐格的妻子邦尼 的,他们的女儿休·皮兰德已病重垂危,总统打电话表示慰问。放下电话后,他开始提到黄 厅,那是白宫居住区内他最喜欢的房间。有人建议他在办公桌上刻下他姓名的缩写字母。他 笑了起来,说他已经拿走“踢脚板”当纪念品了。 “我还在办公桌抽屉里留了一张条子给乔治。”他说。 总统转身对我说道:“哦,科林,这个东西怎么办?”他从衣袋里拿出他这些年一直带 在身上的核认证密码卡。 “带着它吧,先生,”库恩说,“你现在仍旧是总统。宣誓仪式过后我们把它交出去。” 库恩接着说道:“总统先生,时候到了。”他把摄影记者们放进房间最后拍照留影。他 们拍了几张总统坐在办公桌后面、我们站在他身边的集体照。然后,摄影记者们站到一张沙 发后面,把镜头对着通往玫瑰园的房门。“来吧,总统先生。”吉姆说。里根站起身朝房门 走去,仍是人们所熟悉的轻快的步伐。当他走到门口时,回头作了最后一次回顾。这就是几 架相机抓拍下来并发往世界各地的那个标志着一个时代结束的形象。 在总统动身去国会的时候,我驱车回家从电视上看就职仪式。仪式刚结束,我想起需要 打个电话给办公室的一个人,便拿起我专用的白宫专线电话,可是电话已经被掐断了。 我一生中最繁忙、最重要的一年结束了。在我离开白宫的时候,有两个问题仍使我牵肠 挂肚,一个是巴拿马的诺列加问题尚未解决,一个是孔特拉在马克思主义政权统治下的尼加 拉瓜仍势如危卵。但是,我也参与了本世纪后半叶的历史性转折,那就是发生在苏联的地震 似的变革。我曾同世界上的一些大人物密切共事。我还曾帮助里根制定政策,让可能造成世 界毁灭的核武器竞赛倒转过来。这是我与里根直接共事的最重要成就。他也许并不亲自指挥 每一项政策的每一个细节,但是他有别人为他做。报纸主编兼作家迈克尔·科达曾提出过一 个富有洞察力的定义。他写道:“伟大的领导人几乎必定是精于简化的人,他们绕过争论、 辩论和怀疑,提出人人都能懂得的解决办法……”用这句话来形容罗纳德·里根是很恰当的。 里根两次当选总统靠的是他知道美国人民要的是什么,并且——更难能可贵的是——把 他们要的给了他们。他给予我们的是鼓舞力量和自豪感。对这一点,描写得最生动的不是别 人,而是通常并非支持里根阵营的《纽约时报》。该报在总统在任最后一天的社论中写道: “……他一直维持到终了,这既令人惊讶也令人宽慰。”这篇社论提到了解开总统的秘密的 钥匙,这就是,他在几个基本问题上保持了强硬——“加强国防以及减税”。文章还抓住了 里根其人的实质。《纽约时报》指出:“里根总统令人想起类似哈罗德·希尔教授这样的人 物。”希尔教授是梅雷迪思·威尔逊1957年引起轰动的大作《音乐人》话剧里的人物,是 一位卖梦商人,他来到一个小城,许诺说:“江城一定会有自己的少年乐队,这如同上帝造 出小小的青苹果一样肯定……”《纽约时报》说,哈罗德·希尔令江城的孩子们“对自己的 意志、团结和潜力产生了无比的自豪感。罗纳德·里根对美国也起了同样的点化作用。”这 篇社论的标题叫《音乐人退场》。这出戏剧正巧是我所喜爱的,我认为这番赞扬恰如其分。 现在我即将离去,不再为这位卓越的人效力了。离开时,我对我自己所完成的工作问心 无愧,但是我渴望着回到我最初钟情的地方去——军服、部队、陆军。