夕阳下的红帆 6月12日,星期四 断断续续的太阳光线透过敞开的百叶窗,唤醒了朱迪。 已经是上午了,她还躺在那里,享受着这种平静,然后慢慢地转过头注视着皮 特。他仍在梦中,他完全象她记忆中的那样英俊。 皮特的确好极了,但还不适合结婚,她还没有做好准备,她的工作是首要的。 也许皮特会和她一块回夏威夷去旅行,邦德一邦德公司支付她四个星期的费用。他 可能对此感兴趣。 她向他挪拢了些,斜侧着身子,张开嘴,温柔地亲吻着他。他带笑醒来,回忆 着在夏威夷甜蜜的梦。 斯派克·布里格斯帮助艾丽丝收拾好衣箱,把它们塞进小车,吻别他们的女儿, 又拥抱艾丽丝,给她一个温情的告别亲吻。艾丽丝对这一热切的亲吻感到吃惊。为 什么不总是这样呢?分别使她认识到她有一个真正的、完完全全的男人。他说他们 还有时间到楼上去呆一小会儿。“你这傻家伙,我们就要分别了,而且是一次远离。” 她说着再次亲吻他,他的胳膊给她以摇篮般的安慰。 太阳正隐约闪现在蒙蒙的雾中,到上午过半的时候,将会是一个阳光灿烂的日 子。穿过街道,汤普森夫人和她的孩子正在装车。在全城,各个家庭都在装车,向 各个不同的方向,向安全的地方出发。在费尔波特与其人进行的这场战斗期间,他 们都是难民。 其人独自坐在餐桌上, 吃着一碗超级K, 读着塞尔玛·皮考尔淹死的报道。 “平平常常小姐”,她看上去象他从未有过的姐姐,她们两个不久将在那里会面并 成为好友。他从未有过好朋友,但他的确也从未有时间去交友。有个亲近的朋友一 定是很好的事,如果你要想刺杀什么人的话,就必须先和他接近。 该死的《每日新闻》,关于其人的文章连篇累牍,纯粹是放屁!是吃燕麦打出 来的。这期报纸称其人是一个无能的无名鼠装。那个愚蠢的专栏作家究竟干过什么 重要事情呢?他杀过多少人。 《时代》声称其人是一个性无能,借杀人摆脱其性挫折。哈哈哈,好,也许是 这样吧。其人完全受到了挫折,但他还觉得不够,现在,这倒是事实。他给《时代》 写了封信,直接寄给了他们。 该死的《邮报》 耍滑头。在过去的6天里,他一直被放在第一版和后面的一版 上。但昨天晚上,《邮报》只把他放在第一版上,后面一版登了一幅阿里的照片, 宣布恢复原来的安排。他们人魔了吧。 难道没有一个人知道他——其人——曾是世界上空前伟大的拳王——纳麦乐· 尤诺? 他感到头晕目眩,迷迷糊糊,一定是天热作怪。这是一个温暖的夏夜,扬基体 育馆观众满座,人群在过廊上站成30圈,拳击场只有他和阿里…… 他向阿里脸上打出一左拳,接着又是一击,再来一击。 阿里给打得头晕目眩,恐惧爬上了他的眼角,挨打的鼻子血流如注。其人颠着 脚轻快地跳动着,他轻蔑地将双手垂置体侧,估计阿里没有胆量击他。阿里一拳又 一拳地朝他猛击,一下也没击中。这是他万无一失的雷达防卫。 阿里累得上气不接下气,嘴巴张开,嘴罩掉在地下。其人用自己的脸向阿里的 脸撞过去,稳稳当当地对阿里的口里吐了一口唾液。阿里被飞来的唾沫呛了一下, 卡住了喉咙,双手向上挥动到喉咙部位。 这正是其人击他的时机。他用他那钢爪击中了阿里的腭部。当阿里倒地时,他 用膝盖击中了他的裆部。那个老头喊道:“杀!”在他们把他拉开之前。他又用包 有铜头的靴子在阿里的头上踢了两脚。 其人为自己野蛮的幻想而大笑。也许他的大脑也在打滑,齿轮没有啮合,什么 事都绞在一起,扭成一团糟。哈,一切又都好了。应该用一颗金子弹杀了他,他是 冠军,是天下第一。 其人一次又一次地把桌子推开,反弹到他的脚上,他踮着脚尖轻轻地跳动着, 闪过一些想象中的攻击,以地下室的梯子为假想的对手进行拳击练习。他跳过绳子, 一次跳下两级梯子,第三次突然在最后一级梯子上绊了一跤。他及时控制住自己的 半跌倒状,半跳跃式地向远处的墙上撞去。 痛苦的撞击使其人大吃一惊。究竟是怎么回事,难道是他的脑子出毛病了吗? 在执行他那完美计划的半途中,他的举动象个白痴,象个疯子。基督,如果他不注 意,在他再生之前就会杀死自己。 现在他能够听到那个老头的笑声。今天,他正准备使用他的外国武器,这些想 法使他的脉搏加快了。他将用火箭猛刺这些大象的屁股,打得他们脑浆进裂。 现在是其人实施他的谋杀性讨伐的第十二天了,费尔波特陷入一片混乱。受恐 惧的打击和惊吓,人们互不相信,互相猜疑,报仇的痛苦呼唤每时每刻都在增长。 开始还是涓涓细流,现在开始如洪水般泛滥街头。起来,驱除这恐惧的阴影。费尔 波特烟草商威尔·怀帕勒表达了这种感情。“如果我逮住其人,我要砍掉他的双腿, 然后我会对警方说,如果你要给我奖赏的话,我愿带走他的剩余尸体。” 费尔波特大厦和贷款协会悬赏1000美元现金,赏给那些提供情报导致其人被捕 的人。《费尔波特新闻》也竞相攀比,悬赏965O0美元捉拿其人。到6月12日上午10 时,为获奖而来的追捕者蜂涌入城,取代了那些嚎叫着弃城而逃的常居市民。 上午过半时分,全部高级执法官员再次围坐在邓普西的办公桌四周,正在设法 缩小他们的怀疑范围。 法罗把拳头放在口袋里,掏出一支烟。点上火,开始了报告:“昨天,我同意 集中在6个人身上, 并企图排除他们的嫌疑,从而找出其人。到现在为止,差不多 四个半人已经澄清了。” 布里格斯盯了他一眼,似乎要抢先说话。 “我们做的第一件事就是对过去11天中已知的其人的行动列出一个活动时间表。 现在,我们已经把它画成了表格。”这个高个子红头发站了起来,把一张大表格搁 在黑板边框上。 法罗摇摇头说:“其人一直如此活跃,这就给那些不是其人的人提供了不在犯 罪现场的无限多的机会。”法罗瞅了一眼布里格斯,但没有碰到他的目光,布里格 斯没有注意他。 “鲍伯·贝克尔不再是嫌疑分子了,因为星期六晚上他正在朗伍德参加舞会。 贝克尔和蒂尔顿夫妇、 麦卡尔平夫妇坐在一块儿,他们在8点前到达那里,一直呆 到玛丽·本森被绑架以后。至少有一打证人说贝克尔整晚都在那里。此外,海蒂· 斯达尔被杀的那天晚上他正在底特律出差,他不可能是其人。” “哈里·霍伊尔星期四在看牙病,从10点直到11点,他正在牙根上挖洞。这病 既费时间又痛苦。” 格雷迪卷缩成一团,他还记得他自己的牙齿动过这种要命的手术。 法罗稍停片刻,拾起一张报纸,继续说道:“布里尔医生和他的护士愿意宣誓 证明他的访问时间,正好是保罗·弗雷德里克斯被杀的时间。然而,我们也查明霍 伊尔在朝鲜部队服役以后,确实被送到加利福尼亚卡马里奥州立医院,作为妄想狂 患者治疗过。” 听到“妄想狂患者”这个词,格雷迪和邓普西从座位上向前探了一下身体,他 们正在寻找一位妄想狂,法罗理解他们没有说出口的话。“我知道……但是,霍伊 尔的妄想症是由蛇毒引起的……是一种恐蛇症。”当他看到他们迷惑不解的神色时, 法罗补充说:“他在朝鲜被蝰蛇咬过,并说已经治愈,但是我怀疑他是否能站在距 离响尾蛇50码以内的地方。他肯定不敢这样做。不,他不是其人。” “我们也排除了对唐·狄龙的怀疑,因为星期二晚上他和妻子正在吵架,他的 好朋友斯坦利夫妇过去劝架。 他们9点钟到他家,呆了几乎一个小时。他们发誓说 当时呆在狄龙家里,而此时其人正在参加治安维护会议。” 赖斯天真地问:“他们为什么吵架?” 法罗犹豫片刻,然后回答说:”他们似乎常为钱的事情吵架。她是一个大肆挥 霍的人,但这回似乎是德博拉过份一些,为了一件小小的计划外活动。” 布里格斯一跃而起,打断了法罗,说:“我看我们还是别谈这些闲话吧。” 法罗平静地说:“我还没有提到你的名字呢。” “你没有必要提,你的话里有话,”布里格斯厉声说道,“德博拉和我只是朋 友,我们偶尔碰面喝一两盅,仅此而已。”他坐了下来,邓普西注意到布里格斯的 脖子都变紫了。 法罗点了点头,他被布里格斯的脾气弄得很不安。差不多过了30秒钟,他才继 续说道:“狄龙的秘书发誓说狄龙星期二10点30分和一个代理人在办公室呆着,这 正是弗雷德里克斯被杀害的时间,然后又和一位从肯塔基来的客人艾斯·道森打高 尔夫球。他们下午一点发球开始,当麦卡尔平被害时,他们正打到第九区。狄龙不 可能是其人,他是清白的。” 邓普西不舒服地转动身体,对旁边的布里格斯耳语道: “嗨,伙计,范围已经缩小到只有我们三个人了,想抽签吗。” 布里格斯咕咕哝哝地回答说:“是的,我们三个一块航行了许多里了,当水手 有更多的乐趣。一定是其他什么人,是某个外行水手巧妙地使我们受嫌。” “我们也排除了你,警长,”法罗咧嘴笑了笑,并注意到每个人都在笑。每个 人,但布里格斯除外。“我们每天和你一块工作,看到你是怎样竭力去追捕这个畜 生。斯派克也是同样如此,但是……” “你要求我把你们二人当做嫌疑分子对待,我们这样做了,警长。之所以把你 排除在外,是因为其人用手榴弹袭击过你。也许是你自己干的,这是有可能的。但 是我们知道你是多么喜欢你那辆‘子弹’。没有什么理由使你去炸毁那辆车。是其 他人干的,我们深信如此。” 邓普西说道:“证据很不足。” 法罗露牙笑道:“对我们来说,你一直太忙碌了,以至于我们不能找到你不在 犯罪现场的证据。因此,我们和布伦达谈了话,她发誓作证,说你在海蒂·斯达尔 被杀的那天晚上和她同床共寝。此外,在星期六晚上,罗科的尸体被发现后,赖斯 在晚8点半给你家里打电话, 你在家。11点50分,玛丽·本森被绑架后,赖斯又打 电话给你,你也在家里。对你来说,也有可能你干了一切事情之后仍然能回到家里, 但这种可能性甚微。此外,当佩蒂遭电击时,你迅速抢救格雷迪生命的行为证明你 不是其人。你们三个人本来是要被电死的。我们都知道你不是其人,但想正式地把 你澄清。” 邓普西点点头。他也知道这些,但是被弄迷糊了。天哪,他不记得昨天发生了 什么事情,更不用说这整整十一天,这十一天就象是整整一辈子一样,觉得很长。 他看了看表,快到中午了。事情发展得如此迅速,他的大脑正在竞争般地跟上。 他累了,说是精疲力竭也许更确切些。隧道终端的光明何在?一定会有光明的。 他们把他排除于嫌疑分子之外是因为布伦达的话。这是什么证据?大部分晚上 她都吞服安眠药丸,昏睡不醒,他可以出去象夜猫子一样活动,而她决不会知道。 汤姆应该懂得什么是可靠证据。但是……他的确不是其人,如果有任何疑问的话, 他愿意做一次测谎试验。 法罗直视布里格斯。“我们企图排除斯派克,没有任何真正的理由怀疑他。然 而他就是没有给我们提供这些时间内的任何一次不在犯罪现场的可靠证据。”法罗 犹豫了一下,又说,“例如,他说星期六晚上在费尔波特电影院,可是有人看见他 在晚9点左右一个人进去。另外有证人看到他大约10分钟以后又出来了。” 格雷迪问道:“他离开时是一个人吗?” “不,不是一个人,”法罗紧张地回答。 布里格斯警告说:“说话注意点!” 邓普西还在想着他自己的事。 星期六晚上, 布伦达也去了电影院,又是去看 《险境》,也许她在那里看到了斯派克,应该问问她。 “喂,我有私人的理由不想解释我在外面的活动,”布里格斯说,他的脖子又 一次发紫。“我不是其人。见鬼,你们都知道。今天下午做一次测城试验吧,会证 明我不是的。” 法罗瞅了赖斯一眼,赖斯肯定地点了点头,他们愿意做一次测验。 布里格斯极力想改变讨论的发展进程,他不想让吉姆知道他在电影院碰到了布 伦达,并和她一起离开了电影院。他在马克西尔饮食店买了一杯饮料,然后跟着她 回家了,再没去别的地方。他不能对此作出解释。她使他动情了。一定是因为她那 漂亮的屁股。显然吉姆不知道,法罗也许知道他们一块离开电影院去马克西尔饮食 店,甚至可能会往最坏的方面怀疑。太糟,至今为止,这是他遇到的唯一无辜的事 件,是他没有打赢的一仗。 格雷迪感到室内的空气越来越紧张,他变了话题:“斯派克,你从第一天起就 一直在追踪其人,你还记得这十一天中是否在你的办公室召开过一次会议,时间恰 好和这个表上的某一时间一致吗?” 布里格斯站了起来,然后坐在椅子的扶手上。“哎呀,萨姆。我独自转悠,单 干是我的爱好。我喜欢自由地、安全地转遍进一地区。我不记日记,不知道每个时 刻我在哪里,但我从未误过一次会议。其余的时间我自由行动,忙忙碌碌努力工作。 我不往后回顾,不猜测自己。”布里格斯向上挥动着胳膊,似乎想说,信不信由你 们。 布里格斯精确地知道那些时间他在什么地方,但不想暴露出他的行踪。要处理 这么多的事件,花了这么多的扯谈时间。最好让一切事情自然发展,他不是其人, 他们会证明的,不在犯罪现场就象指纹一样。不管怎么说,大部分时候它们都是不 公正的。 突然,他想起一次对他有用的事件。“嗨,我想起来了。”他站了起来,咧嘴 一笑,象授了立功奖章的童子军一样。“我出席了海蒂·斯达尔的葬礼,那是下午 4点,星期五,正好是德马克被其人制服的时候。” “你能找出证明人吗?”法罗问道,专注地盯着布里格斯。 “当然能。整个葬礼期间我一直挨着吉姆的老婆站着。”布里格斯回答说。 “好的,如果这个能核实,我们也会把你排除在嫌疑分子之外。”法罗说。 邓普西想着自己的事。显然我不是唯一健忘的人,谢天谢地,布里格斯也有同 样的毛病。然而,奇怪——布伦达没说过在海蒂的葬礼上看见斯派克,也可能正好 忘记了。 法罗笑了笑说:“先生们,我们已经缩小到唯—一个嫌疑分子了——内德·尼 科尔斯。他有可能犯罪的金钱动机,我们必须为他找到一次不在犯罪现场的证据, 但一次也找不到”正如大家所知,就在弗雷德里克斯被杀以后,教堂司事看见他从 教堂里出来。烟多的地方必有火。我建议对他严格监视。” “如果说尼科尔斯也不是其人的话,那么,我们又将回到其人身上去了,”邓 普西大声说道,“我们必须立即抓住这个魔鬼,就是现在。内德似乎是我们唯一的 希望。” 法罗说:“差不多。我们非常肯定是尼科尔斯,但我们没有明确的证据,一切 都是偶然的,我们没有发现一件可靠的证据。” 法罗坐了下来,贝利就他的队员们的调查情况作了个汇报。“我们已经得出同 样的结论,其人一定是尼科尔斯。我们也把范围缩小到布里格斯和尼科尔斯。排除 了布里格斯,就只剩下尼科尔斯了。” 赖斯汇报了他弄到一台声谱仪及其测验的结果:“今天早上,我可以排除警长、 布里格斯、贝克尔、霍伊尔和狄龙,但唯一没有得到的声谱就是尼科尔斯的。他办 公室里的人说他整天不在,一切都指向他了。” 格雷达问了一个显而易见的问题:“吉姆,你认为我们不应该把尼科尔斯抓起 来,至少对他进行讯问吗?” 邓普西耸了耸肩,然后带权威性地说:“他是一个嫌疑分子,萨姆,但我认为 不应该现在抓。我们没有确凿的证据,没有站得住脚的东西。内德是一个律师,而 且是一个他妈的很不错的律师,他聪明善辩,半小时内他就会离开这里。在康涅狄 格捉拿谋杀嫌疑分子,要求大陪审团起诉。可是我们绝对没有理由去捉拿他,他对 于在教堂出现一事有合理的解释。即使我们报告说当时找到了尸体,也不能因此而 怀疑他。我们需要一个过硬的证据。” 会议结束了,邓普西把赖斯叫到一边。“那架声谱仪…… 我为你订购了这台机器而高兴,但是下一次要打个招呼。现在你已经证明了它 的价值,留着它。”赖斯的脸上流露出放松的神态,邓普西笑着说:“别担心,在 预算上我们会找到办法支付这笔费用的。” 格雷迪蹒跚地蹭到布里格斯身边,他的双手交叉置于胳膊肘,低声谨慎地说: “斯派克,你知道我们是从哪里来的。 朋友妻,不可欺。乱搞男女关系消耗精力,我劝你记住洞里的规矩,兔子不吃 窝边草。” 鲍伯·德林格挂上电话,转身面向他的下属们。他的确有政治敏感,脸上露出 得意的神色,谈话中充满喜悦:“绿灯一路全是绿灯。华盛顿当局批准给我们增加 了50个刑事警察,他们今天开始报到,已告知哈特福德为他们作出安排。到目前为 止,格雷迪的小组向我报告,在这一案件期间,我们已经获准得到任何我们需要的 东西。”他向空中挥动着紧握的双拳。 他的手下人员欢呼起来,德林格的眼光向房子四周扫了一圈,咧开大嘴笑着。 “先生们,”德林格继续说道,“总统本人对这一案件很感兴趣,他希望抓住 其人,希望联邦调查局去办这件事。这一行动对于该局未来的职能和规模是很重要 的。当公众被唤醒了的时候,政治家就意识到了它的后果,他们感到火烧屁股,国 会已经感到了来自民众的沉重的压力,并担心对其人的更多的报道会鼓动其他的臭 虫爬出来作乱。总统正感到来自国会的压力,而警察局又从总统那里得到压力。他 们要求我们逮捕这个疯狂的畜生,并且要快。” 德林格挥起一只手,意思很明白:别打断他。他继而说道:“伙计们,这是一 个极好的机会,是终生难得的良机,升官就在眼前,可别错过这个机会!” 接下来两个小时,他们审议了他们的嫌疑分子,德林格简单介绍了他们的进程。 “一定是尼科尔斯。一切都已安排妥当,我们有两个最好的侦探现在正盯着他。如 果他今天再碰一碰尼克·罗达的东西,他们就会把他轰出办公室。盯住他,弄明白 他下次试图攻击的目标。” 联邦调查局最杰出的电子天才波特·汤普森说:“鲍伯,我们已经给他戴上了 紧箍咒,他甚至连独自上厕所都不可能。我们已经给他装上了立体声电子窃听设备, 他的办公室、家里、电话里以及汽车里都有。他受到了窃听器的监视,他晚上的呼 吸声我们都能听到。” 德林格笑了笑,把双手盖住耳朵说:“我不想知道这些,计划只是空想。” “你能肯定这不是邓普西或者布里格斯吗?”吉布斯,队里的撒旦的辩护人问 道。 “肯定:”德林格回答说,“格雷迪声言,他整个星期一直和邓普西在一块, 是一对双胞胎。他不是傻瓜,而是该局最优秀的队员之一,聪明,诚实,也许为了 他自己的利益而过于老实。格雷迪发誓说警长不是其人并说邓普西是他见到过的最 忠诚、最能献身、最富有天才的警官。” “如果他这样好的话,为什么其人依然逍遥法外,对他进行愚弄呢?”吉布斯 问道。 “让我们别低估了其人的能力吧,”德林格说,“邓普西不用再提了。由于格 雷迪对他如此迷恋,我们会让这两个人并肩战斗的。一旦我们抓住其人,就不会惹 格雷迪生气了。” “布里格斯怎么样?”吉布斯问道。 “他是一匹种马,玩女人就象我们夏天患感冒时用卫生纸一样。”德林格想了 一下又补充说: “这一周至少有5个不同的女人,但她们当中有一个人为他提供了 不在犯罪现场的证明。就是邓普西的妻子,你们能想象得到吗?我想,布里格斯一 直在嫉妒警长,一直在他背后使绊子,甚至是很精道的。他甚至可能通过引诱他的 妻子以求得逞。我听说,她有一副了不起的屁股。有一件事情是肯定的,你不可能 同时既玩女人又搞谋杀。这小子是一个不可思议的人物。上班时他是一个努力工作 的警察,下班后玩得痛快,疯狂,无拘无束,是一个真正的寻花问柳的人。他今人 难以捉摸,也无法制约,象一团鬼火一样,一天甚至使用四五辆不同的巡逻车。然 而他不是杀人犯——只是为了保护他业余爱好而玩弄的令人难以置信的游戏。” “伙计们,是尼科尔斯,一定是他。如果不是他,那就只能求助于上帝,我们 所有的人只好回到桌面上来。”德林格看上去既严肃又温和。 唐·狄龙紧张得大汗淋漓,胃里难受,惶恐不安。私人侦探朱迪·罗杰斯正在 核查海蒂‘斯达尔的保险,调查诈骗活动。他曾经听说过罗杰斯的名声,她在邦德 一邦德公司工作。这种高级的保险调查员随处可见。 他吞了一口口水。尽管空调已开到最大限度,汗水还是从衬衫里渗透出来,粘 在皮肤上。他突然打了一个冷战,他知道自己的恐惧感觉是正确的。在海蒂保险单 的附件上伪造海蒂的签字是很拙劣的业余之作,完全是出于财政上的绝望才干的, 但他有理由相信没有谁会去核对的。 该公司保持得很好的声誉是通过他父亲和他自己两代人的努力建立起来的。到 目前为止,他们从未干过什么错事。 昨天,通往巨富的钥匙就在他的手上。40万美元的现金,正是他需要使德博拉 和他自己摆脱沉重的财政危机,挽救他们的婚姻的数目。 今天,他恐惧不安地想着自己保险单上的诈骗会被发现。这意味着至少要坐十 年牢。除毁了自己的声誉以外,还将毁掉他的生意,而德博拉将会随着第一个向她 挥舞着真正娱乐金钱的男人远走高飞。婚姻的基础是什么?如果他摆脱了财政困境, 他将阻止她的大肆挥霍。如果她不听,就让她光着屁股滚开。 朱迪·罗杰斯已打电话说过她想讨论一下海蒂的保险帐目。狄龙找到了通词, 但罗杰斯不管这一套。 现在他最好核实一下帐B,看看还是否能找到掩盖的借口。 也许,那只是替抄中的笔误。在目前的情况下,比较合适的做法是把事情的真象弄 模糊。这可能是上策,他按这种策略办事宜到如今。 狄龙按蜂音器叫他的秘书,通过内部联络系统说:“波特小姐,把斯达尔的档 案材料给我拿来。”随即他想起,那位可靠的老波特小姐去度假了,这一周由保罗 ·默特的秘书戈尔迪娅·鲍威斯代替。狄龙纠正了自己的呼唤:“喂,鲍威斯小姐, 请把海蒂的档案拿来。她的名字S—T—A—R—R。 你在8一栏里可以找到。”他用手纸指了一下眉毛。 戈尔迪娅是一个金发女郎,蓄着蓬松的卷曲发式,戴着滑稽的石英眼镜。她有 一种古典美,但很笨。他打算解雇她,遭到了默特的强烈抗议。这种抗议强烈到使 狄龙认识到他们之间发生过什么事情。他想,老板总是最后一个知道这种事。 10分钟后,她把档案交给了他。她双腿交叉,安坐在他那圆形玻璃桌对面的椅 子上,等着指示。她那薄薄的涤纶短裙几乎短到她的髋部。狄龙的眼睛眨巴了几下, 裙子里面什么也没有穿。这金色卷发女人,唾手可得,难怪默特想把她留下。她注 视着他的眼睛,笑了起来,是那种平平淡淡,毫无特色的笑。 他移开他那打量目光,测览着档案。最上面是一个很大的马尼拉纸信封,信封 上的地址写着相互保险公司。邮票都贴好了,只准备寄出去。 “天哪,”他叫了起来,蹬着脚,“这还没有寄出呀,我星期一早上就交给你 去寄了!” “哦,狄龙先生,”这位女士哭泣般地说道,“我又做错了什么事吗?”她眼 里含着泪,裙子又往上卷了两英寸。 他用颤抖的手指撕开信封。都在那里,那份伪造的附件,海蒂的伪造签字。戈 尔迪娅没有把它寄出去,而把它归档了。一阵轻松的感觉传遍狄龙的全身。他得救 于她那令人难乎置信的愚蠢,被她的完全不称职行为从牢狱里解救出来。 他绕过桌子,用力抓住她的腰,抱起她旋转起来。她几乎要晕倒了。害怕他要 打她。 相反,他吻着她的前额说:“鲍威斯小姐,你是一个大使,是从天堂里派来使 我免遭不幸的保护神。你漂亮,完美无缺。我立刻把你的工资每周提高10美元,并 让你长期在这里工作,只要这还是我的保险公司。戈尔迪娅,这个公司将一直是我 的,直到我的儿子接替我为止。” 她被弄得晕晕糊糊,说不出话来。他让她走向门口:“戈尔迪娅,你已经掌握 了成功的秘密。当你犯了错误的时候,这些错误肯定能表现出你的优势。”他低头 又一次亲吻她。这一次地转动她那颤栗的、甜蜜的、粘乎乎的嘴唇,把身子贴得紧 紧的。对龙狄来说,这是永恒的谢意。 戈尔迪娅并不知道她干了什么。一定是她坐的方式,这总是行之有效的。她亲 呢的表示对男人有奇特的影响,默特先生的反映更是直接了当——先是旁敲侧击, 哄骗,然后许以金钱作礼物。显然狄龙是先给钱。 赖斯从州警察机关借来了一架“海克斯”声音紧张分析仪,现在他正向贝利介 绍如何使用。 “它收到一个人的讲话, 测量出声音中的紧张程度。如果声音不紧张,这8个 绿灯就都亮了。” “这意味着什么?”贝利疑惑不解地问。 “如果所有的绿灯都亮,你就知道说话的人讲的是真话,”赖期回答说,“但 是, 如果8个红灯都亮了,你就知道说话人的内心极为紧张。也许他的腿上有一只 毒蜘蛛在爬,但很可能是他正在撒谎,”赖斯笑着说。 “你能试一试吗?”贝利问道。 赖斯笑了笑,打开了机器。 “你叫什么名字?”他问道。 “格斯·贝利。” 那8个绿灯平稳地闪着光芒。 “近来你是不是掩盖了某些证据?” 贝利结结巴巴地说;“没有。” 8个红灯闪着明亮的红光。 赖斯大笑起来。 贝利也温和地笑了笑。“这屁玩意儿还真灵,让我问问你关于那位女招待员的 事吧。” 3分钟以后, 吉姆·邓普西走进试验室,来找赖斯。那台机器就在他的背后, 仍然开着,他没有看见。 贝利问道:“你是警长,对吗?” “今天上午我是,”邓普西说,皱着眉头。 “你是不是其人?”贝利含含糊糊地问道。 邓普西盯着贝利,说:“嗨,不是!你疯了还是怎么回事?” 那8个绿灯闪着平稳的绿光。 贝利和赖斯都哈哈大笑,赖斯随后让邓普西看了他们新的电子奇迹。 午餐时朱边告诉皮特,说狄龙是无辜的,他的公司是完全可以信赖的,海蒂· 斯达尔的保险管理得很好。她一开始曾怀疑过狄龙,真有意思。不过,当时他打电 话时的确很紧张,听起来就象他有什么东西要隐藏起来一样。但他没有任何反常的 行为。 狄尤可能不知道,他将从海蒂·斯达尔的遗产中继承50万美元。朱迪建议今天 下午他们别再呆在一起,去告诉他这个好消息。 还不到中午,报纸、电视和广播就对成百万公民发出了警告,说其人已经威胁 要杀害的第十二个受害者可能是个黑人,或者是一个红头发的人。费尔波特城的每 一个与这样的长相差不多的人都被催促立即离开,那些非本地区的人也被警告离开 此地。 在回家的路上,简妮从车内收音机里听到了这四项警告。她的草莓黄色的头发 被系成一个马尼发型,藏在浇黄色的无沿帽底下。她决定驱车回家去见她的情人, 他曾经答应娶她。他的私人电话仍然有故障,而他曾警告她别用他的常规事务电话 叫他。不能管那么多了,再没有时间允许错过他了。 简妮开车思考着。为什么她会看上了他,一个结过婚的人呢?什么东西如此特 别?所有的事实都证明,他是一个结实的大块头男人,心肠好,会体贴人,并且有 同情心,聪明,有成就。除此之外,她对他没有更多的了解。他们确实没有在一块 生活过多少时间,这是一种吃完就跑的性生活。 但这就是特别之外。如果荷尔蒙使你的皮肤看上去年轻的话,她就会找到她青 春的源泉。她大笑起来。 停车时,她想应该在阳台上享受一个下午的日光浴,做着关于她情人的白日梦。 尼科尔斯调转他的那辆费拉利小车进人一条通向未来夏令营的肮脏小道。这里 是一片葱绿的乡村,蓝色的云杉覆盖在弯弯曲曲的道路上空,为各式各样的落叶植 物和蕨类植物构成一个阴凉的保护带。这是一个凉爽的,微妙的,宁静的世界。具 有自然的天性。尼科尔斯驱车绕了一个弯开到建有钓鱼棚的湖边,发现湖边还有另 一只不锈钢小船。他从汽车尾箱里取出冷却器和几个包裹,把它们紧挨着一只独木 舟放好。独木舟停在码头附近海滩的水边上。 他打开靠近码头的那只小小的钓鱼棚,挑出几根钓鱼杆,一只装有什锦诱饵的 渔具盒和一只桨,拨正独木舟,把它溜进水里。他把一切装备都扔在独木舟里,15 分钟以后,他掠过湖面划到一个理想的钓鱼区。 所有的眼睛都在盯着他。 爬上7号公路时,他一路上都感到了这一点。这些尾 巴的嗅觉和行为象是专业人员一样,他从未想过要抛掉他们。让他们在阴暗处享乐 一天,看着他钓鱼吧。他需要消除来自办公室工作的压力,需要时间独自思考,需 要时间小心地安排下一步的行动。第十一起谋杀案是一起引起震惊的事件,受害者 的构成形式一直是如此有益,似乎就象是他亲自挑选了他们一样。是不是有人企图 陷害他,背地里向他戳手指头呢?看来的确象有这么回事,但这是谁呢? 钓鱼杆甩向永中,这动作几乎是自发性的,是一种反射,一次又一次,无需去 考虑它。独木舟在漂动,他的思维也随着独木舟在漂动。他喜欢和简妮在那条“马 克”船上造爱。真是棒极了,带上那个美丽的红发女人和对于生活的真正欲望,一 只真正美味的公火鸡。她还和另外一个人有勾搭,可能是布里格斯,而她对他很严 肃认真。这只不过是一种预感。有人还教会她那种“吞剑”把戏,那可能是斯派克 的风格,幸运的家伙。女人是他真正的爱好,她们驱使着他前进。 糟糕的是苏泽不太爱冒险。见鬼,有一次她已经靠近了,但在关键时刻总是转 而使用她的双手,并说她喜欢看维苏维尔斯火山喷发。如果她要是试一次的话,谁 知道呢,也许她会喜欢上这样干。今天早上,他讨厌她离开,但他已经习惯了。他 感到高兴的是她已经带着她的女儿到纽约去了。她们在那里要安全得多,直到这个 疯子被逮捕为止。 基督,他忘了,他一定是一个主要的嫌疑分子,人们认为他是其人。为什么不 是呢?他符合其人的长相特征,并且什么东西都刚好对得上号。为了他的利润,几 百万……将近700万美元……贪得无厌……他的生涯中的两栋建筑大厦。 他舔了一下嘴唇。别人可能妒嫉他使自己交上了好运,但他比他所知道的所有 人都更加努力地工作。够是够了,但他的屁股却陷在泥坑里。是该澄清自己的时候 了。 需要的是一个可靠的不在犯罪现场的证明。大家都确信是某一个人进行了全部 十一起谋杀,他要做的事就是证明这十一次中他有一次不在犯罪现场。但是哪一次 不在呢?唐纳利被害时,他正好在附近。教堂的司事看见他从教堂里走出来,他比 任何人都先知道弗雷德里克斯被杀害。真他妈的,这使他看上去象是犯了罪一样。 他曾向吉姆承认他看到了钉在十字架上的牧师。 令人吃惊的是,他们没有给他全境通告,显然是等待他采取下一步的行动。妈 的,他找不到所有的谋杀中任何一次不在犯罪现场的确凿的证明,没有一次是他能 够用得上的。 见鬼,他和苏泽星期六晚上原打算去朗伍德参加舞会,可是到最后一分钟,他 们决定还是呆在家里,和他的妻子呆在床上。那决不能成为不在犯罪现场的证据, 这太难让人相信了。 他必须让他的影子们相信,他是一个钓鱼的人。没有一条鱼上钩,他打开了一 瓶冷啤酒。 岸上,两个联邦调查局的警察与布里格斯的侦探两股力量联合行动,使他们的 战略更趋完善。尼科尔斯无处可逃。 如果他回到车上去,他们三个人就会跟踪他回到费尔波特;如果他将他的独木 舟停泊在岸上的什么地方,他们有两架直升机就停在旁边,还有带警犬的跟踪队, 他们的高倍率双筒望远镜每时每刻都在盯着他。他们已经搜查了尼科尔斯的费拉利 小汽车寻找武器,结果什么也没有发现。 三个人不停地通过无线电与他们的总部基地联系。联邦调查局的警察和德林格 联系,布里格斯的侦探和州警察司令部联系,有关他的情报以联合行动总部的名义 转送给皮可罗。这些情报千篇一律;“他什么也没有干,仍在钓鱼。”回电也是千 篇一律;“盯住他,得紧点,别让他跑了。今天还没有发生谋杀事件,我们认为直 到尼科尔斯回来为止不会有任何谋杀的尝试。我们要当场抓住他。” 突然,两个警察被独木舟上传来的疯狂笑声惊呆了。 “他的嘴咧得很宽,”一个警察说。“象一颗熟过头的葡萄,他的脑袋已经发 酵了,”另一个留着剧形短发的警察说。 “他的大脑正在冒泡,”前面的那个人又说。 什么东西也不会比事实更有说服力。尼科尔斯已经完善了他的制造不在犯罪现 场的证据的计划,知道他能够证明自己不是其人。他对自己的计划有一个大胆的假 设。 他收回鱼杆,慢吞吞地把船划口码头。20分钟以后,他驱车经7号公路返回费 尔波特。车子开得慢慢悠悠、斯斯文文的。这本不要紧,他已经知道:他的尾巴们 一定在他的汽车里装上了小型无线电传送器,他将放一晚上尼克·罗达的音乐,他 们将会可在他的屁股上。他妈妈经常告诉他,“如果你被赶出城,也要跑到人群前 面,让人们看上去象是一支游行队伍。”下午晚些时候,尼科尔斯和他的跟踪者到 达了费尔波特。 大约下午4点钟, 邓普西和格雷迪认为也许其人没有打算杀害一个黑人或者一 个红头发的人。他们一直在审议潜在的受害者名单,这是由他手下的人马汇编而成 的。邓普西问道:“萨姆,我们从(脑袋鲜红)这句话假定是一个红头发的人。还 有谁的脑袋是红的?” “你是什么意思?” “也许我糊涂了,但我有一种本能的感觉,其人的意思并不象我们想象那样直 接了当。” “我没有不同意见。吉姆,记得(弗雷德)那事吗?你在想什么?” “这是一个疯狂的想法。共产党员可是红脑袋。这里有一个常驻的俄国文化交 换处,从海蒂·斯达尔家顺街而下只有三个住宅区。那地方叫‘幸福角’。” “而这“脑袋’可能是指他们的领导人?”格雷迪激动地问道。 “可能。这一星期从俄国来了一个高级共产党人,明天他将向联合国发表演说, 一定是指他。” “天哪!”格雷迪说,“他的谋杀对于缓和将产生什么影响?” “多么可怕的梦!我们没有办法保护他,这些俄国人在幸福角有他们自己的军 队,他们可能比国民警卫队还强。我必须去打个电话,警告他们加强安全防卫。” 下午4时15分, 邓普西打电话给俄国文化交换处的一秘奥利格·克莫诺夫。这 个俄国人感谢邓普西的警告,并使他确信那位在政治局排行第三位的书记受到了很 好的保护。他克莫诺夫本人对他的安全负责,什么事也不会发生。 邓曾西搁下电话对格雷迪说:“这是感谢,又不是感谢。 他们已经把他们的红脑袋安全地锁在地下室里了。” 鲍伯·马丁上士的人马现在有170名,在中学设立了指挥部。8名官员都来自州 警察总部,从周围地区借来的42名官员和警察,120名志愿工作人员分8小时一班, 管理电话,他们大多数来自妇女选举者同盟、少年同盟以及青年共和党人俱乐部。 “我们正走向失败。”马丁对迪尔奥抱怨说,疲劳使他的双眼下形成一个黑圈, 并把他脸上的皱折往下扯,日光灯不断的闪光使他的眼睛眯成一条缝。过去的这两 天两夜完全昼夜不分了。他咳嗽了几声,把痰吐到卫生纸里。过多的咖啡刺激鼓起 了他的勇气,陈腐烟草的烟雾臭味呛住了他的鼻子。 “多么窝囊的差事,”迪尔奥叹了口气说。“谢谢上帝,我们只不过干了几天, 就要无可奈何地结束了。”他笑了笑。自从他的指挥部建立以来,他一直和马丁相 处。他们睡在学校的帆布床上,在电话旁边值夜班,不停在考虑着那个难以捉摸的、 奚落人的杀人犯下一次将在哪里出击。 过去的两天中,平均每分钟4次电话,每小肘240次。 他们从这些电话中清理出1100个有嫌疑的人,这些人必须经过核对、调查。这 电话仍然纷至沓来。 马科斯上士走进总部,看上去象个颓废派。他倒在帆布床上说:“我被女士们 弄得没情绪了。电话从内布拉斯加、得克萨斯、佛罗里达,甚至从印度的孟买和威 尔多斯打来。 他们都想谈论其人,大部分是受惊的妇女。有趣的是这些电话的形式发生的变 化,在那位家庭妇女被杀之前,大部分打电话的妇女提醒我们注愈她们憎恨的以前 的男朋友。塞尔玛·皮考尔淹死之后,她们又转到了现在的男朋友和丈夫。 我从来没有想到有这样多不幸的家庭,男人打他们的妻子,疯狂的性魔鬼。这 一事件把它们都公诸于世了。”他闭上了眼睛。 “我们已经得到这么多的错误线索,但我们还是不能忽视它们,”迪尔奥说, “人们相互之间象是在竞赛一样,他们企图与邻居,与疏远的丈夫,与从前的情人, 与街上的流浪汉算总帐。我们接到一个来自办公室工作人员的电话说:‘旁边桌子 上的那个小伙子有一双疯狂的青灰色眼睛,他不停地斜视着我。’我们进行了调查, 发现他只有5.1英尺高。那么多的电话胡诌八扯,语无伦次并图谋报复。这一案件 对全国的每一个疯子都是一块磁石。其人摇动树干,胡桃就往下掉。这些疯子找到 了战斗的机会。几十个傻瓜打电话来,每个人都声称他是其人,并留下地址。我们 冲出去找,那里屁也没有。” 马丁上士咧嘴笑了笑说:“这就象拿起14磅马粪塞进针眼里,简直牛头不对马 嘴。两百多个打电话的人要求取代邓普西指挥这次对杀人犯的追捕,还有那么多背 后说坏话的人。 他满屁股上一定都是牙齿印。” 清早,玛丽·波特坐在桌边打电话。 当她得知新的声音分析仪后,想出了一个主意。她想把这台机器连接在她的电 话上,然后按照她的名单挨个打电话给那些男人们,问问他们的重量,这可能会节 约很多时间。 机器上的红灯文一次亮了起来。 她问道:“你能肯定吗?” “164磅,准确无误,”电话线另一端的人回答说。 红灯又亮了起来。 “谢谢你,”玛丽说,搁下了电话。 她难过地摇摇头。过去的这一小时,这架“海克斯”机器一直闪着红光,就象 弹球游戏机一样。显然,不只是女人才对她们的重量爱虚荣。 必须有更好的办法。 这是一个快速降临的黄昏,全城的人们畏惧地等待着其人再次出击,宣布第十 二个受害者。随着时间的流逝,紧张不断加剧,似乎费尔波特城会突然在一声巨响 中爆炸开来。 在幸福角的海滨,奥利格·克莫诺夫正紧张地徘徊,他一口又一口地喷吐着哈 瓦那雪茄。那个傻瓜政治局第三书记坚持今天下午出航,他现在正在海峡的“激光 号”上航行。 他对这位第三号书记的安全负责。那个滥杀狂——他们对其人的称呼——仍然 逍遥法外,他想现在要是明天晚上该多好啊。明天上午,他的重要客人将离开这个 院子到联合国去演讲。随后,他将直接去肯尼迪机场乘飞机回莫斯科。他的狗随后 也会运送回去。 这位书记已经享受到了他的旅行。他每天都坐船游览,每天晚上喝得不省人事。 他对田纳西的酸麦芽酱特别喜爱。克莫诺夫为了让他的客人享受而亲自招募来的那 个金发碧眼的女人我恩是个真正的尤物,这只肌脏的秃鹫已经被严格地束缚住了, 但她一点也没有反感,为了事业她愿意做任何事情。 他也确信回到莫斯科以后这位书记会给他一个可靠的推荐。在三个不同的场合, 这位书记用酸麦芽酱和他碰杯,这可能意味著提升。似如果这意味着回莫斯科的话, 克莫诺夫不能肯定自已需要这种提升。 下午7时25分,再有13个小时05分多一点,他对书记的安全保卫任务就完成了。 要是能把时钟向前拧一点就好了。 他又一次向海地望去,那只带有耀眼的红星的激光号正在三角形的航道内绕最 后一个浮标。再过5分钟,这位书记就会叫他上船去。 克莫诺夫继续徘徊。 4点15分,他曾接到警察局警长打来的电话,警告说其人 有可能要杀害俄国代表团的“头头。”克莫诺夫最不希望有这种事情发生,这使他 震惊。 幸运的是,4点25分警长又打电话说,这是一个不正确的警告。这就是美国 人的毛病,他们不停地改变主意。如果让他们受纪律约束的话,他们可是受不了。 美国就是一个这样的国家,在这里每一个人都在干他自己的事,是一群乌合之众。 打完第二次电话之后,邓普西调派了一艘汽艇去协助克莫诺夫的海岸巡逻队。 尽管他拒绝接受,邓普西还是坚持不让,最后克莫诺夫勉强同意了。克莫诺夫受到 严格的指令不要和地方的官员合作。 汽艇下午6时45分已经到达。 克莫诺夫吃惊地发现,这不过是一只小小的白色 的快艇,船边上标着“警察”二字。 据他的判断,这汽艇是由一个警察操纵的。那位警察向他挥了挥手,他也挥了 挥手作答,接着便开始巡逻。 克莫诺夫并不指望这艘汽艇维护安全。他再次看了看,这个三角形航道内的每 一个角上都有一艘伯伦特号在巡逻,每艘船上飘扬着一面红星旗,由一名克格勃上 校直接指挥,另外还配备两名克格勃中尉。每只艇上有三挺冲锋枪放在行李袋里, 搁在船员们伸手可及的地方。克莫诺夫脸上露出紧张的半笑不笑的神色。他那非正 式的海军是俄国在西半球最大的舰队之一。 驶出海峡,这位书记整个地自我陶醉了。风从东北方吹来,每小时12海哩。他 用脚跟划着水,穿过波涛,划出一道带泡沫的尾浪。他打算再一次代表俄国出席奥 林匹克运动会,这次是为了争夺金牌。他机敏地从右舷跳到左舷,朝最后一个浮标 进发,想试试看能靠多近绕过它。 幸福角的岸边吹出一阵尖声的哨子。这哨声被离海岸最近的那艘“伯特伦号” 上的号角声传送给其他船只,其他两艘船依次转送。驾驶着“激光号”的那个人听 见了哨音和号角,但没理睬它们。它绕着浮标来了一个急转弯,差18英寸没有碰到 浮标。现在,他站在倾斜的撬板上,洋洋得意地向剩下的最后一个浮标前进,又一 次绕过了这段航道。 在这个代表团里,他的地位远远地高于其他的人,让他们等着吧。那个克莫诺 夫,十足的乡巴佬,一个绝对戒酒的乡巴佬。他不会喝酒,也不会航行。不过,克 莫诺夫把他介绍给了多恩,她倒是很重要的……到目前为止她什么动作都接受了… …但是,今天晚上,他准备干一件真正令人吃惊的事。他打算吊住她两只脚的踝骨, 让她分开双腿横坐在椅子上。然后,她会见到“男朋友”——他的一只丹麦大狗。 那只狗天才的舌头将把她舔到疯狂的激动,然后…… 号角又一次吹响。该死的官僚,企图引起他的注意。他知道自已航行得比任何 人都快,安全得很。他改变航向,朝岸边驶去。” 其人耐心地等待着,满怀兴趣地注视着激光号。这个俄国人航行得倒不坏,但 他还不能逆风行驶,他的帆调整得不合适。驾驶小船,就得成为这只船的一部分, 随着船一起飘动,在每次转弯时,必须恰到好处地改变自己的重量。这必须是第二 天性,而这个俄国人象一个孵卵的鸭子一样蹲在那里。他是一只孵卵的鸭子,一只 死鸭子。 伪装成鲍伯·贝克尔,其人借来了鲍伯的“东姿号”。这只汽艇装有两台水星 牌150马力引擎, 它的机动性良好,能超过海峡的任何船只,绕着这些俄国人转。 那艘伯特伦31号跑得很快,是一艘高级钓鱼船。这些俄国人没有认识到,他们将用 三匹哥萨克矮马和一匹获得过冠军、受过严格训练的肯塔基赛马竞争。 他已经把贝克尔的东姿号迅速喷涂成了白色,他希望贝克尔不会太难过。这些 白漆仍然粘乎乎的。该死的贝克尔。 这艘“警察巡逻艇”溜近激光号,掌握了这个俄国人将要行驶的航道。他靠到 100码以内,那艘距他最近的伯特伦号企图拦在他和那位书记之间。他全然不理睬, 与激光号的航线井行,并向伯特伦号挥手。他想在采取行动之前再往岸边靠一靠。 现在时机已经成熟了。这是最后的一抹黄昏的斜阳。他把加速器向前一推,东 姿号向前飞去,仿佛是从弹射器中射出来一样。其人突然转动方向盘,把他的船头 对准激光号,抄起他的火箭发射器。这支火箭发射器是装配结构的,只有36英寸长, 但它能发射8英寸长的反坦克火箭弹, 具有战斗巡逻艇上的远程大炮同样的威力。 他把十本线对准激光号的船头,扣动了扳机。在随后的爆炸卢中,激光号骤然消失 了。 在火箭的红光中,这位在政治局排在第三位的书记成了共人的地十二个受害者。 其人“嗖”地擦过激光号的遇难地,扔下一个救生圈,作为出事地点的标志。救生 网上有一而小小的美国国旗和一张纸牌——黑桃3。 那些克格勃上校被火箭的攻击惊呆了。他们犹豫了片刻,然后开始朝距康涅狄 格海岸几百码远的警察汽艇射击。 这犹豫的片刻对其人已经足够了。 他驾着东姿号左右躲闪,直奔幸福角。他知道这些俄国人不敢使用自动武器射 击,以免打中岸上他们自己的人。 在距海岸30码远的地方,其人一个紧急左转弯,向高空扔出两颗手榴弹。一阵 拼尽全力的、 疯狂的笑声刺破天空, 接着他发出狂叫,压倒了发动机的隆隆声: “没有在空中爆炸的炸弹,谁曾听说过火箭的红光?”他打开加速器,以每小时将 近60海里的速度在水面急驶,迅速地把追赶他的伯特伦甩得老远。不久东姿号就跑 得无影无踪了,那些俄国人没有来得及放一枪。 三大电视网都中断了他们的夜间节目,特别广播了那位政治局第三书记的谋杀 案,评论员们一反常态,对俄国人表示道歉。俄国人则要求联合国大会召开一次特 别会议,幸福角被警戒线围住,笼罩着一片肃杀的气氛。武装的克格勃警察围成了 一个圆圈,驻扎在布莱格要塞的伞兵第54支队接到特别命令整装待命,一接到通知 就立即开往费尔波特。 在华盛顿,总统通过热线打电话给克里姆林宫,对其人进行的卑鄙谋杀表示他 个人的歉意,同时也代表这个国家的人民表示歉意。外交渠道被潮水般的特急情报 交流堵得水泄不通。《消息报》登载大幅标题:“美国罹病”,并说这种荣誉在一 个具有如此之多的精神病患者的国度里是不难想象的。 后来,贝利和赖斯乘着真正的警察汽艇调查了谋杀现场。虽然月光明亮,但什 么也没发现。遇难的激光号已经被俄国人拖到了岸上,他们还捞起了其人的救生圈, 很不情愿地交给了费尔波特警察局。他们首先折断了那面小美国旗,把它撕成了碎 片。 邓普西、布里格斯和格雷迪都回到了警察总部。所有打给克莫诺夫的电话都遭 到了严厉拒绝。这些大熊在嚎叫,在龇露着他们的牙齿。邓普西知道他们不会咬人 的。如果他们咬人,将失去自己安全的小巢以及他们的所有特权。 内德·尼科尔斯是无辜的,他不是其人。这比那位俄国外交家被谋杀还使人感 到震惊。尼科尔斯这一手玩得很聪明,他提供了一个确凿的不在犯罪现场的证据。 尼科尔斯预计其人还会按每天的计划再次发动进攻,因此,他让自己在一天内 每一分钟都让人看得见。首先他在坎德尔伍德湖坐了6个小时,然后回到费尔波特, 直接驱车来到警察总部, 故做漫不经心之态在那里闲逛。从下午6点半开始,他一 直坐在值班警察面前的长凳上,阅读《积极思维能力》一书。 一直到其人把那位俄国人炸死的那一刻,两位警察的眼睛都没有离开过内德· 尼科尔斯。这个国家三名最优秀的跟踪者一直从三个不同的优越位置注视着他。不 是,尼科尔斯不是其人。此路不通! “噢,妈的!”在警察总部,邓普西、布里格斯和格雷迪齐声骂道。“唉,见 鬼!”在布里奇波特旅馆,德林格大声嚎叫道。“嘿,混蛋!”费尔波特汽车旅店 的朱迪·罗杰斯和皮特·邦德叫道。 对于所有的人来说,这都是难堪的一天,他们都回到了原来的出发点,回到一 的平方。如果其人不是尼科尔斯,那就必须是另外一个人。但是谁呢?为什么?他 们都得回到其人那里去。谁是其人?十二次谋杀以后,他们没有发现一丝线索,一 点都没有。 “啊,他妈的!”公民们低声骂道。 其人把车停在凯乐食品店,要了一杯巧克力麦乳精,亲热地对招待员笑了笑。 她看上去有点象朱迪,多么完美无比的屁股啊!他笑了起来。占有了一个才知道另 一个,也许他应该回到那家旅馆去,并且……不,他必须首先憧断皮特的肋骨。这 倒不是什么难事,他只不过是一个花花公子。 其人确信警察抓不到他,他们决不会把他查出来,也找不到他。他隐藏得很巧 妙,就藏在另一个人身上,全部受他的另一个自我掩盖和保护。他们必须绞尽脑汁 去找他。 同时分享同一个身体,这不是什么居住空间的问题,而是个性分裂的问题。从 出生以来,他一直处于屈从的地位,另一个自我占据着统治地位。他静坐等待,耐 心地等待,盼着出头的日子。在儿童时代,他仅有一次摆脱了理智的束缚,就是那 一天,他杀害了他的继父。 他的逃避方式几年来已臻完善。慢慢地,慢慢地,他控制了身体内的性冲动, 控制了这种强有力的中心,他就能够调动并控制越来越多的思维功能。现在,在任 何需要的时候他都能使用他的整个理智。他的另一个自我正被推到潜意识之中。这 没有危险,一点也没有。另一个自我不知道发生了什么事,甚至不知道他的存在。 一天又一天,其人精心地坚持他的计划。每一天他只能够在一个常规基础上控 制一点点思维过程,当他完全、彻底、永久地控制了自己的思维时,这就是光荣的 52天谋杀计划。在这一天,他的另一个自我就被排挤了。这是最阴险的谋杀,没有 犯罪的证据和身体,但他的另一个自我将会死去,死后他将把他判给两个俱乐部。 然后共人才能自由。才能整个地运用大脑和身体。这是他为未来设计的多么光荣的 计划啊! 他的秘密只能从历史中发现。自从一出世,他就总能知道他的另一个自我干了 什么。他一直居住在潜意识里,他的另一个自我的意识里。尽管有意识的大脑不知 道这潜意识的大脑在想什么,而潜意识却能够看到有意识发生的一切。其人一直注 视、等待和憎恨有意识活动的每一分钟。他已经获得了控制,现在正在战胜它。奇 怪的是,他的另一个自我对他一无所知。。…而且决不会知道。其人对着后视镜冲 着自己睡了一下眼睛。 也许,在合适的肘候,其人会侦破这些谋杀案。他是唯一能抓住这个世界上最 伟大的杀人犯的人。那时,也只有在那时,世界上才能发现他的真正天才。现在还 不需要这样的决定,那是遥远的来来的事,他还有40次谋杀活动尚未完成。 他喝完麦乳精,用手背擦了擦嘴,看看表,思索着芭芭拉和维维安正在干什么。 他感到头晕目眩,迷迷糊糊,他问上了眼睛。 芭芭拉越是了解维维安,就越喜欢她。维维安善良友好,富有同情心,是一个 真正的朋友。晚上她用不着再独自呆坐着,等待她的男人由其兴致所驱前来拜访, 以满足他的基本冲动。她有了维维安陪同,她们互相交流。谈着那个男人和他该死 的傻妻子……他总是护着她。 维维安曾经提出,奇怪的是她的男人从未带着芭芭拉去过任何地方,显然害怕 他们会被别人看见;害怕他的妻子会发现他们。她只不过是一个床上淫妇,不过是 为了满足他的快乐,他的自由,并在他需要的时候随叫随到。 她要改变这一切,让她的情人带她出去赴宴,看电影,跳舞,或者去那些能被 人看到他们相处在一起的地方。或者这样,或者取消性生活。她是他的巴比玩具, 是他的一只布娃娃,维维安在看电影,她可以单独和她的情人谈谈。 其人来到了芭芭拉家的时候,天色已经很晚了,他吃惊地看到维维安正在车道 尽头的阴影里等待。她以温热、缠绵、甜蜜的亲吻迎接他,然后跳到一边,让他不 能触摸她。她几乎耳语般地说道:“芭芭拉想单独找你谈谈。一会儿如果你感到孤 独,亲爱的,我会在家里等你的。我家在下一个街区的一幢黄色的单幢住宅里。” 她穿过后面的草地,消失在树丛里。 其人走进芭芭拉的房间时,她纹丝不动,表情冷淡,不愿让他靠近。她希望谈 谈他们之间的事,谈谈他们的未来。 其人无动于衷地听着,最后说道:“巴比玩具,我累了。时间还长着呢,我们 不久就可以出去吃一顿。今天晚上,我就是想和你造爱。” 听到“巴比玩具”这个绰号,她放声大哭,然后跑进卧室,“砰”地一声关上 门,插上门闩。他敲了几分钟的门,通过她那伤心的哭泣,他能够听到决裂的语言: “滚开,回到你老婆那里去。让我安静些,我不是供你玩弄的玩具娃娃。” “唉,妈的,女人,她们完全不可捉摸。”其人低声嘀咕道。现在或者破门而 入,或者试试维维安的家,选择是容易的。 维维安的住宅并不难找。门外的灯亮着,前门敞开着,她在影门边迎接了他, 披着几乎透明的薄纱,脸上焕发着温柔、性感的光辉,挂着甜蜜的微笑。“嗨,亲 爱的,你作出了正确的选择。” 她带着雌性眼镜蛇的全部诱惑,温柔爱恋地说:“我正要睡觉,和我共饮一杯 怎么样?”玻璃杯摆设好了,每个里面已经放了两块冰,不大一会儿饮料就调配好 了b“你对自己很有信心。”其人说着,给她一个最有诱惑力的微笑。 “每个人都希望自己被别人爱,包括我自己,”她轻柔地说。“有时候我很害 怕,担心再没有人爱我了。” 其人把她拉到身边,热烈地吻着她说:“我认为,生活如果赐予你柠檬,你就 把它制成柠檬汁。” 她笑了起来,一本正经地说:“你的目光变得温和了,你刚进来的时候,眼睛 里充满了敌意。” “我想你可能打算到巴比玩具那边去,等她想通了以后再分享快乐。” “不,我只是想让你知道。无论什么时候,你在这里都是受欢迎的,没有束缚。 我可不想睡长沙发,我喜欢自己舒舒服服的床。”她象猫一般站立起来,伸出手把 他领进了她的卧室。 其人走后,维维安回到芭芭拉的房子里。她仍然在生气,一直不停地在哭,她 的男人已经弃她而去。 维维安把她抱起来,这一夜,她们就消磨在安慰和爱抚中。 大约晚11时,其人醒了过来,仍然还停在凯乐饮食店。 他睡意朦胧地环顾四周,然后发动他的车,驱车回家。 其人对今天的工作很满意,全世界都感到震惊。他用一个小小的火箭筒向世界 上两个超级大国开火了。如果稍微再走远一点的话,他可能会发动一场全球原子战 争。他邪恶地龀笑着。这是原计划的一部分。 他用那支黑色绘图铅笔叉掉了那个俄国外交官——黑桃8, 第十二个受害者。 他审视了后面的谋杀计划。 那个贪财奴,拥有完全不被人了解的巨大优势。没有人知道你是谁,或者没有 人知道你象什么时,是很容易刺杀的。 12天里12桩谋杀案。时间在飞逝,但是当你在做游戏时,时间过得更快,尤其 是当你和你的朋友一块玩乐的时候。 他正在打球,感到快乐、满意,为自己高兴。他获得了成功,居高临下,力大 无比。现在不会有什么问题了,他是空前绝后的伟大杀手,仍然还剩40次谋杀要进 行, 干掉最后一张黑桃,就是红桃A了。那起谋杀案一定会把周围的警察弄得团团 转。他将用一个巨大的茸毛球塞进他们的喉咙。几天来他们一个接一个地追捕着并 不存在的嫌疑分子。 德林格虽不在他的名单上,但是不管怎么说,这个联邦调查局的警察必须干掉。 也许他应该向他的眼睛里射一些“疯狂胶水”,那就可以遮住他的视线。这个高级 警察应该得到良好的睡眠,永久的睡眠!不,最好还是让德林格受伤。 他需要这种精神刺激,这种强硬的、专业性的竞争,这样能使他保持警觉。 邓普西已经尽了全力,他行动起来象个回过炉的精神火花塞一样,这些火花塞 半数已经熄火了。他的机器正在毕毕剥剥作响,打不着火,慢慢地停了车,最后的 火花已经从他身上媳灭,可怜的吉姆正打算在他那严密的小圈子里自毁自焚。 他打算完成他的“死亡计划”,52次谋杀。他确信,这个计划好极了。空气中 有电,一种静电,还有火花,点燃了他的导火索。他是现代的该隐,是开拓者,他 正在走向前所未有的谋杀领域,用一种全新的角度来看待谋杀,这确实是激动人心 的。 ------------------- 坐拥书城 扫描校对