108 我拿着枪,在昏暗的混凝土楼梯往上追赶丹尼斯·斯特拉顿的时候,有个非 常奇怪的念头在我头脑中闪现。 多年以前,在布洛克顿,我和戴夫摔跤。 我想我当时是十五岁,他一定是十岁。我和一个叫罗克珊娜·佩特罗切利的 姑娘在我家附近的巴克力公园约会的时候,他和他的一个哥们在一边学猩猩叫来 捣乱。我一直追他追到体育馆,给他好一顿教训,可能那是我最后一次教训戴夫。 我往后面死死摁住他的胳膊和脖子。我不停地说,“叫爷爷叫我爷爷。”心里希 望他能乖乖就范。可是这个倔强的家伙就是不肯叫。我继续硬压下去,看着他脸 色越来越红。我想要是我再摁下去,我可能会杀了他。戴夫终于喊了出来,“好 吧,爷爷。”于是我放开了他。 他坐在那儿喘着粗气,通红的脸颊退了色;于是他用尽全身力气扑向我,撞 在我的腰上。他把我压在身下时,扬扬得意地笑着。 “爷爷我觉得你是个大傻瓜。” 我不知道为什么在我追赶斯特拉顿的时候,那段记忆会闪现出来。不过真是 这样。这就是你感到危险时经常会联想到的某种联系。 楼梯一直向上通到礁岛酒店双塔结构中的一座巨大的高楼。楼梯间里十分昏 暗,但是酒店外部,巨型的探照灯射出的光线划破了夜空。我看不到斯特拉顿— —但我知道他在楼上。 我继续聆听,就像头脑中传来遥远的鼓声,爷爷我觉得你是个大傻瓜。 我推开一扇金属门,来到酒点店楼顶的混凝土地面。这场景几乎是超现实的。 整个棕榈滩在眼前展开,比尔蒂摩、弗拉格勒大桥和西棕榈滩的公寓楼闪动着美 丽的灯光。像榴弹炮那样的探照灯在双塔和酒店正面射出巨大的光柱。 我四处寻找斯特拉顿。他到底躲哪里去了?房顶铺着防水油布、小储物室和 卫星电视接收器,所有这一切都在暗处。我感到自己被冷枪射中,好像我是完全 暴露的一样。 突然有一发子弹从身边射过,刚好擦着我的脑袋飞过,和我只差几英寸。 “那么这是什么意思,凯利先生?你是来报仇的吗?称心如意吧?” 另一发子弹打中了墙面。我向光束瞥了一眼,没能找到他。 “你该按你答应过的做,这样我们所处的位置都会更有利。可是是你弟弟的 事让你按捺不住了吧?那就是你们凯利家的人好像共有的东西,你们愚蠢的骄傲。” 我蹲下身子,试图找到他。又是一声枪响,子弹穿过我头顶的防水布。 “离终点不远了,”斯特拉顿咯咯地大笑,“不过我们俩似乎有一点相同的 地方,对么,奈德?有意思的是我们谈话为什么从没提到过她。” 我开始热血沸腾。苔丝。 “她真是个美人。至于你的朋友和你弟弟——那都只是交易。可是苔丝…… 这个我很遗憾。我想你也是。啊,她只是又一个婊子而已。” 要是他想让我发疯,这几句话很奏效。我从掩体后面跳了出来,朝他声音的 方向生气地连开两枪,一盏泛光灯被我打碎了。 一枪射来,我顿时感到肩头无比灼热的疼痛,手立即伸到伤口处,手中的枪 滑了出来。 “哎呀,奈德,”——斯特拉顿从一个简易脚手架后头走了出来——“小心 点,兄弟。” 我愤怒地盯着这个畜生。我越来越厌恶他目空一切的大笑和光亮的秃头。 就在那时我听到了远处微弱的吧嗒吧嗒的声音。越靠越近,越来越响。 在空中,一组闪动的光束正以相当快的速度靠近。是一架直升飞机。 “又没辙了吧,凯利先生。”斯特拉顿笑了,“我的专机来了。”