第五十四章 “我对保加利亚的第一印象是由高空俯视的群山。偶尔我们看到群山的裂隙 中有闪光的脉络,我想那肯定是河流。我费力地想辨认出弯曲的龙尾,那也许能 为我们答疑解惑,但徒劳一场。 “‘你知道,我对保加利亚的历史一无所知,’我说。‘在这方面我会迷路 的。’ “海伦笑了。‘我自己也不是专家,但我可以告诉你,在六世纪和七世纪, 斯拉夫人从北方移居到这里。我想是在七世纪,一个叫保加的土耳其部落来到这 里。他们共同反抗拜占庭帝国——很聪明地——他们的第一个统治者是个保加人, 叫阿斯帕鲁。九世纪,沙皇鲍里斯一世立基督教为国教。尽管如此,他在这里仍 是个大英雄。拜占庭人从十一到十三世纪初统治这里。后来,保加利亚变得十分 强大,直到土耳其人于一三九三年摧垮他们。’ “‘土耳其人是什么时候被赶走的?’我好奇地问。我们好像到处都能见到 土耳其人。 “‘直到一八七八年,’海伦承认说。‘俄国帮助保加利亚赶走了他们。’ “‘后来在两次大战中,保加利亚都站在轴心国那一边。’ “‘是的,战后不久,苏联军队带来了一场大革命。没有苏联军队,我们会 怎么样呢?’海伦给了我一个最灿烂、最苦涩的笑容,我捏了捏她的手。 “‘小声点儿,’我说。‘要是你不小心,我只好替我们两人小心了。’” “就在我们在机场办理手续时,一位官员把我们带到了机场里面的一间酒吧 里,我只想着那封介绍信里有什么不对劲儿的地方。这时,一个穿黑衣戴黑帽、 表情严峻的男人出现了,我们得救了。他看上去只比我略大一点,如果有一丝愉 快的表情掠过他的脸,那他就算英俊了。官员敬重地向他打招呼,向我们介绍说 他被指定为我们在保加利亚的向导。他解释,这是我们享受的特权,因为克拉西 米尔·拉诺夫在保加利亚政府备受尊敬,提起他就会让人想到索菲亚大学,他对 这个古老而光荣的国家的种种名胜古迹了解得比任何人都多。 “我握了握那人像鱼一样冰冷的手,但愿我们没有向导,自己参观保加利亚。 对这一切,海伦似乎没有我那么惊讶。拉诺夫先生仍一言不发。那位官员过于大 声地报告说,海伦是匈牙利人,目前在美国做研究。不过,在这之前,他似乎就 很不喜欢她。‘教授,女士,’他说——他的第一句话——然后转过身去。海关 官员大笑和我们握手,似乎我们已是故交。 “在机场外,拉诺夫唤来一辆出租车。他告诉我们,已经在最负盛名的一家 宾馆里给我们安排了房间。‘我相信,你们会感到舒适的,那里有非常好的餐馆。 明天早餐时间,你们肯定希望在索菲亚大学会见同行和有关的部门。随后我们将 安排你们参观一下保加利亚的古迹。’我瞪着他,越发害怕起来。他的英语太好 了,准确而单调。 “他的面相也有点儿眼熟。我们肯定素未谋面,但他使我想起我认识的某个 人。在索菲亚的第一天,这种感觉就挥之不去。我问他能否让我们与一个叫安东 ·斯托伊切夫的人取得联系,却看到他退缩了一下,我对他的不祥感觉加深了。 ‘你们为什么想见他?当然,如果你们想见他,我可以安排。他很有名望,也许 你们是因为这个想见他?’” “‘他们要拉诺夫满足我们的一切要求,’我们在宾馆外有了一点儿独处的 时间,海伦这么说。‘为什么?为什么有人认为这样很好?’我们惊恐地面面相 觑。 “‘但愿我知道,’我说。 “‘我们在这里得万分小心,’海伦表情严肃,声音低沉,我不敢公开亲吻 她。‘我们说好了,从现在起,除了学术问题,别的一概不谈。’ “‘同意。’”