第八十三节 圣经 莱姆翻来覆去地查看证物袋。“我们还有什么其他发现?” “还有在教堂小巷里和侧门口吸起来的碎屑。”莎克丝把吸尘器里的东西拍落 在一张白报纸上。库柏走过来,用放大镜仔细查看。“一堆废物。”他说:“大部 分是土壤。有一点点矿物,云母片岩和长石。” 都是这座城市里随处可见的东西。 “还有呢?” “还有一点腐化分解的树叶。就这么多,没别的了。” “冈兹穿的衣服上有什么?” 库柏和莎克丝又打开一张白报纸,检视从衣服上刷下来的碎屑。 “大部分还是土壤,还有几块石头样的颗粒。” “他把她关在他老巢的什么地方?准确位置?” “地下室的地上。据她说是土地。” “太好了!”莱姆叫了一声,吩咐库柏:“用火烧烧看。” 库柏取了一些样本放入气相色谱分析仪中。他们耐着性子等待结果出来。终于, 电脑屏幕闪动了几下,显现出月牙状的格子图案。 “好了,林肯。很有趣,丹宁的含量很高,还有……” “碳酸钠?” “没这么神吧?”库柏笑了。“你怎么知道?” “18、19世纪的人把这种东西用在制革业上。丹宁酸用于保护兽皮,而碱用于 修补。这么说,他的老巢应该在以前的制革厂区附近。” 莱姆笑了起来,掩饰不住自己的得意。他心想:你听到脚步声了吗,823 号? 我们已经到你背后了。 他把目光落在伦道尔测绘的地图上。“制革的气味很难闻,没有人愿与他们为 邻,因此被政府部门限制得很严。我知道在下东区有一些制革厂旧址,还有在西格 林威治村——当年它真的是个村落,紧挨着城区边缘。在50年代,远一点的西区也 有制革厂,就离我们找到那个德国女孩的牲畜场不远。对了,20世纪初的哈莱姆区 也有制革厂。” 莱姆瞥了瞥杂货店清单——上面列着卖出牛小腿骨的夏普瑞超市的位置。“切 尔西可以排除,那里没有制革厂;哈莱姆也不可能,那里没有夏普瑞超市。所以, 他的老巢应该在西村、下东区或中城西区——又是地狱厨房,他似乎很喜欢这个地 方。” 可是,这片地区的范围足有十平方英里,莱姆心里明白得很。他在从事刑事鉴 证工作的第一天就已懂得,曼哈顿远比北森林更容易躲藏。 “我们继续往下看。卡罗拉衣服上的石头是什么成分?” 库柏俯身在显微镜上。“好了,找到了。” “传给我看,梅尔。” 莱姆的电脑屏幕亮了,显示出一些碎石和晶体,看上去就像一颗颗璀璨的小行 星。莱姆仔细观察这些颗粒。 “转动一下方向。”莱姆要求。屏幕上有三种物质紧紧地靠在一起。 “最左边的是大理石,粉红色,”库柏说:“和我们以前找到的一样。至于夹 在中间的那层物质,是……” “是灰泥,另外一种是褐砂石。”莱姆大声宣布。“这是联邦时期风格的建筑, 就像1812年兴建的市府大会堂。只有建筑物的正面使用大理石,其他部分则用褐砂 石,这样做是为了省钱。的确,他们只有这么做,原本用做购买大理石的钱才能挪 出来,流进承办者的腰包。好了,我们还有什么东西?火场的灰烬。让我们找出引 发这场大火的元凶。” 库柏用气相色谱分析仪分析灰烬的样本。他目不转睛地盯着屏幕上的曲线图。 新近精炼的汽油都掺有制造厂家加进去的染剂和添加剂,只要嫌疑犯购买汽油 的加油站没有把不同批的汽油混在一起,就能藉此追溯到单一的来源。库柏宣布, 灰烬中的汽油成分与“汽油市场”下属加油站出售的汽油完全吻合。 班克斯马上抓起工商企业名录查阅。“曼哈顿有六座这家公司的加油站,三座 在下城,一座在第六大街休斯顿路口,一座在德兰喜,东503 号。还有一座在十九 街与十八街之间。” “十九大街太偏北了,”莱姆说,眼睛盯着一览表。“东区或西区,到底是哪 一座?” 百货超市,汽油…… 一个瘦长的身影突然出现在房门口。 “我还能参加这场聚会吗?”弗雷德?戴瑞问。 “那要看……”莱姆回答:“你有没有带礼物来?” “喔,我这份礼物可不轻。”戴瑞说着,挥了挥手中饰有FBI 碟形徽章的档案 夹。 “戴瑞,你又没有敲门吧?”塞利托问。 “我没有这个习惯,你是知道的。” “快进来,”莱姆说:“你带来了什么好东西?” “还说不大准,搞不清楚和那家伙有多大关系。不过,谁知道呢?” 戴瑞读了一会儿分析报告的内容,然后说:“我们请物证反应小组的汤尼?法 考尔——他让我向你问候,林肯——分析了你们找到的那个证物,结果显示是一小 片金箔,可能有六十到八十年的历史。他在金箔上发现了少许的植物细胞纤维,因 此,他认为这是从一本书上掉下来的。” “当然!这是书页边缘的金色涂料。” “他还发现上面有一点点油墨的痕迹。他说,请允许我直接引述他的原话:” 这和纽约市立图书馆用来盖在每本书末页的油戳并没有什么矛盾。‘他说话很有趣 吧?“ “是图书馆藏书。”莱姆会意地说。 艾米莉亚?莎克丝加上一句:“一本红色皮革封面的图书馆藏书。” 莱姆看看她。“没错!”他叫道:“这就是红色皮革的来源。不是手套,而是 他随身携带的一本书。说不定那就是他的圣经。” “圣经?”戴瑞问:“你觉得这种人还会有宗教信仰?” “我不是指真的《圣经》,弗雷德。再给图书馆打个电话,班克斯。也许这就 是他鞋子磨损的原因——常在阅览室读书。我知道,这种希望不大,但我们现在已 经没有更多选择了。我需要一份在过去一年里曼哈顿地区各家图书馆失窃的旧书清 单。” “马上办。”班克斯一边抚摩着脸上的伤疤,一边把电话直接打到市长家里, 毫不客气地请市长的私人秘书联络市图书馆的馆长,要他们马上提供警方需要的资 料。 半个小时后,传真机沙沙响起,吐出两页传真纸。汤玛士走过去,扯下这两页 从市图书馆传来的信息。“哇,本市读者的手脚还真不干净。”他说着把传真纸举 到莱姆眼前。 在过去的十二个月里,纽约各公共图书馆共有八十四本超过五年以上历史的旧 书失窃,其中有三十五本是在曼哈顿区。 莱姆逐条查看着这份清单。作者有狄更斯、奥斯丁、海明威、德莱塞……涉及 的主题有音乐、哲学、红酒、文学批评、神话故事。这些书的价格都低得惊人,顶 多值二三十美金。他估计这些书没有一本是最初的原版,但也许那些窃书贼根本就 不懂这个。 他一条条看下去。 这本不是,那一本也不是。也许…… 接着,他找到了。 《老纽约的犯罪》,理查?威尔?斯蒂芬著,旁特福出版公司1919年出版。这 本书现在的价值是六十五美元,九个月前在位于德兰喜街的纽约市立图书馆分馆失 窃。书籍资料上注明,书的大小为五乘七英寸,红色羔羊皮封面,大理石纹纸扉页, 书页边缘镀金。 “我要拿到这本书的副本,不管用什么方法。如果有必要,派人到国会图书馆 去找。” 戴瑞说:“这件事包在我身上。” 百货超市、汽油、图书馆…… 莱姆必须做出选择。现在在外面待命搜查的人虽然不少,市警、州警以及联邦 调查局各部门的人加起来有三百多,可是一旦要他们分散到下城的东西两区同时进 行搜索,这点儿人手就显得不够用了。 莱姆凝视着墙上的一览表。 你的老巢是在西村吗?莱姆在心中默默地向823 号嫌疑犯发问。你到东区买汽 油和偷书是为了迷惑我们?还是你就住在那附近?你到底有多聪明?不、不,问题 不在于你有多聪明,而是你到底觉得自己有多聪明?你到底有多少自信,认为我们 绝对找不到罗卡德法则所说的,你必然会留下的蛛丝马迹? 终于,莱姆做出了决定。“到下东区去,别管西村了。把所有人都调过去,所 有豪曼的人,所有你的人,弗雷德。你们要找的是:一栋大型的联邦风格建筑物, 将近两百年历史,外观是玫瑰红色的大理石,侧面和背面是褐砂石。这栋房子过去 可能曾经做过官邸或公共建筑,有车库或马车房。最近几周有一辆福特金牛座汽车 和一辆黄色出租车出入,这几天尤其频繁。” 莱姆望望莎克丝。 忘掉死者…… 塞利托和戴瑞正忙着打电话。 莎克丝对莱姆说:“我一起去。” “我没指望你会做出其他的决定。” 当楼下的大门关上时,莱姆喃喃地说:“一路平安,莎克丝,一路平安。”