第十一章 马拉特·拉特舍夫很晚才醒来。头昏沉沉的,昨天赌牌吸烟过度,嘴里一股子 苦涩味儿。只是这一次倒挺得手,这使他更加难以放弃这个越陷越深的嗜好。每赢 一次,马拉特都认为是好运的开始,不管输掉多少钱也不能使他住手。因为他相信, 他终究会抓住那只羽毛发光的火鸟①的尾巴。火鸟就在那儿,他已经轻轻触摸到了 它。它迟早要落到他手里。 ①指俄罗斯童话中一种神奇的鸟,羽毛熠熠发光,是人们渴望幸福的象征。— —译者注 他煮浓咖啡的时候,塔米拉打来了电话,声音又气又凶。 “我想知道,你干吗像个木头极子似的坐着。”她一上来便大发雷霆,“你打 算采取什么措施?时间在一分一秒地过去。” “我星期六去过别墅,难道这还不够?” 他向塔米拉讲了星期六那天晚上他跟埃利娅和图尔宾会面的详情。塔米拉和马 拉特认为,对他俩的指责很巧妙,击中要害,至少埃利娅回家时心情会很沮丧。可 到了星期二,这姑娘又开心起来,那难为情的心理没持续多久。 “够了,”塔米拉回答说,“现在应该采取进一步行动。他俩去银色松林沙滩 晒太阳了。” “知道了,”马拉特叹了口气,“谢谢您告诉我。” 这时,马拉特哪儿也不想去了,他感到疲惫不堪,但他又觉得塔米拉说得对。 于是他迅速喝完滚烫的咖啡,便动身去银色松林了。 他很快就找到了埃利娅和图尔宾。尽管天气晴朗温暖得像是仲夏季节,可是沙 滩上人并不多,毕竟是工作日。马拉特走到他俩跟前,尽兴地看了看图尔宾那宽阔 的肩膀、修长而结实的双腿,肌肉发达的匀称体型。“这个傻丫头一看见这样的男 人就陶醉得浑身酥软,可这能责怪她吗?”拉特舍夫心想,“要知道,这个可怜的 毫无用处的哲学研究生真的是非常漂亮。” 埃利娅侧身躺着,把头枕在图尔宾肩上,双腿微微弯曲。她这个姿势使那胖得 发圆的臀部显得更肥大,更笨重,两腿显得更短。马拉特心中暗笑,皱了皱眉头。 她一点儿也不合他的口味;个子矮小,胖乎乎、肉墩墩的。虽然脸蛋儿很迷人,但 是马拉特属于那种对漂亮脸蛋儿根本不感兴趣的人。奥莉加挺讨人喜欢,但远不如 埃利娅那么漂亮。可奥莉加身上的一切他都喜欢,要是有精力、有时间,他愿意从 早到晚跟她做爱。可是跟埃利娅上床,他得强迫自己装成一个充满热情的恋人。是 前途和金钱使他克服了冷淡。 “你们在晒太阳?”他走近他们,嘲笑地问道。 埃利娅听出是马拉特的声音,打了个哆嗦,一下子坐了起来。图尔宾开始没弄 明白是什么人走到他们跟前,只懒洋洋地微微睁开眼,可是定睛一看,马上气得脸 都变了色。 “又来了?这次您想干什么?又要算钱?” 埃利娅安慰似的把一只手放到他肩上,但在从前的情人那讽刺挖苦的目光的逼 视下,马上像是被烫着似的又把手抽了回来。 “马拉特,你……”她抱怨地嘟哝着,“你怎么到这儿来了?” “来跟你见见面,埃利娅,提醒你别忘了我,别忘了我是很爱你的。”拉特舍 夫愉快地回答说,外衣未脱便坐到铺开的毯子上,“游泳了吗?” “没有,水还冷。”埃利娅犹豫地回答。瓦列里朝她严厉地瞪了一眼:她不该 跟这个恶棍讲话,是他竭力破坏他俩的关系,甚至毫不隐讳这一点。 马拉特解开衬衣,伸直双腿,嘎吧嘎吧响地伸了一下懒腰。他不怕冷水,很想 痛痛快快洗个澡提提精神,消除那迷迷糊糊的感觉。虽然喝了咖啡,又开车急驶, 但还是感觉有些迷糊,不过不能让这一对儿单独待在这儿,不能让他俩一起商量出 对付他马拉特的对策,他们当然没料到他会来到这儿,肯定也没讨论过如果他出现 该怎么对付。埃利娅又一次不知所措了。应该利用这一点。可是多想跳进水里去呀 …… 他取下镶著名贵镜架的太阳镜,闭上双眼,让脸晒着太阳。今天他不讲钱的事。 从小事儿说起,然后见机行事。他有一张王牌,这张王牌他一定要用。在这种游戏 中任何牌都好使。当他得知图尔宾娜反对儿子跟有钱人家的女儿结婚时,感到十分 惊奇。孩子能够摆脱贫困,这好像是任何一个母亲都应该感到幸福的事,可她却不 屑一顾,这究竟是为什么? 马拉特没有问为什么,但却作了调查。他雇了一个私人侦探,没过两天便打听 到瓦列里·图尔宾的父亲是个有严重变态症状的酒鬼,比韦罗尼卡·马特维耶夫娜 小19岁,是停尸间的卫生员!简直是发疯了:老太太一辈子都搞医,不会不知道, 这样的父亲生出的后代不会是优生的。他爸爸可对这个儿子挺感兴趣,常对那帮流 落街头的酒鬼朋友们讲,他儿子马上就要进入一个有钱人家了,这下子可有人给他 掏钱了。那么老太太感到自己像坐在火药桶上,就不足为怪了。可她能拿这个酒鬼 怎么办呢?除非把他杀掉,否则是无法阻止他的。 “埃利娅,怎么样,巴拉顿湖要好一些,是吧?”他闭着眼问道,“现在你享 受的是莫斯科河的霍乱弧菌、水藻和死鱼。我就知道你是同意来这儿的,所以我不 再用西方疗养胜地的景色来吸引你。你在为幸福美满的小家庭生活作准备,要自己 适应整天与锅碗瓢盆和你亲爱的丈夫的臭袜子打交道。” “埃利娅,收拾东西,咱们走。”图尔宾恶狠狠地说着,站起身来,开始穿衣 服。 埃利娅顺从地站了起来,一声不响地伸手去拿自己的衣服。 “我想知道,你们要去哪儿?”拉特舍夫懒洋洋地问道,“去电影院?” “这不干你的事。”图尔宾斩钉截铁地回答,“劳驾,请您站起身来,我得把 毯子叠起来。” 可是马拉特不想起来,他要抛出他那张王牌,可是现在还没到时候。 “不,真的,”他翻了个身,肚子朝下,抬起头来仰望着正在穿衣服的埃利娅 和图尔宾,“你们能跑到哪儿去?埃利娅家里有妈妈,您家里,我知道,也有。没 有汽车。在街上步行,又热又无聊。上饭店要钱,可是你们没钱。不过我们不谈这 个。只剩下电影院了。你们可以坐在最后一排,手拉着手,像七年级学生那样亲吻。 埃利娅,小丫头,你就真的找不到更有趣的事情干了吗?现在电影院里放的那些片 子,你早就在电视上看过了。你别以为这只是临时遇到的难题,别以为你们结婚以 后日子会是另一个样子。” “马拉特,快结束你的演讲吧,”瓦列里要求说,“我们得走了。请您让我收 起毯子,您独自一个人可以尽情地高谈阔论。” “以后呢,埃利娅,又会是那样的无聊,不知道该干什么好,”拉特舍夫没事 儿一样地继续说道,“你们将会住在你父母家里,要么住在他母亲那儿,不过住在 他母亲那儿的可能性更大一些,因为塔米拉·沙尔科夫娜未必能容许家里有一个别 人家的男人,即使是亲戚。你婆婆是个老太婆,整天待在家里不出门,所以白天就 根本别想上床。看书吗,你不喜欢,你也读不懂。你丈夫要研究哲学,你呢,就只 好摆弄锅碗瓢盆了。这样的前景你觉得怎样?” 图尔宾终于上钩了。 “假如您刚才说的都是真的,那么,如果埃利娅嫁给您,能干些什么呢?”他 鄙夷地问道,“您能教会她读书?还是能给她想出别的消遣来?” “当然,”马拉特振奋起来,“首先,她会成为家庭主妇,穿上漂亮的晚礼服 去接待宾客,不过,这只是次要的。我保证过,不会特别经意钱财方面的事。其次, 也是最主要的,她会生出一个又可爱又漂亮的健康的孩子。母亲的角色,是她要扮 演的主要角色。埃利娅就要扮演这个角色了。” “做我的妻子,她也会同样成功的扮演这个角色,”图尔宾毫不留情地回答说, “请您相信,她不会感到无聊的。” “确实这样!”马拉特由衷地大笑起来。他因谈话慢慢接近他所需要的主题而 感到轻松,现在可以抛出王牌了,“她会生出一个两个脑袋的小怪物,给每个脑袋 缝一顶小帽子,那可有的是快乐的啦!” “我有点儿不明白您的意思,”图尔宾慢吞吞地说,“劳驾,请您解释一下。” 他两眼发黑,脸变得紧张而吓人。 “别装蒜,小伙子,您非常清楚,像您父亲那样的人会有什么样的后代。您很 幸运,他们的遗传在您身上没有表现出来,但在你们孩子身上可要捞回来。这一点 你们尽可不必怀疑。也许埃利哑并不知道您那妙不可言的遗传性!您向她隐瞒了吧?” 图尔宾猛地弯下身子,一把抓住马拉特的衬衣,用力拉他站了起来。 “您说清楚,这跟遗传有什么相干?我对埃利娅隐瞒了什么?” 拉特舍夫挣脱他的双手,后退了一步。埃利娅站在一旁,睁大双眼看着他俩, 一句话也说不出。她刚刚穿上一件短衫,心慌意乱地站着,手里拿着一条轻盈的绸 子长裤不知所措。 “埃利娅,难道你未来丈夫没告诉你,他的父母是什么样的人吗?” “他妈妈退休了,是个医生。”感到莫名其妙的姑娘回答说。 “他父亲呢?” “瓦列里的父亲死了,很早就死了。他是个军官。” “你说什么?”马拉特幸灾乐祸地笑了,“我不得不令你失望了,丫头。你那 尊敬的瓦列里的父亲活得好好的,整天烂醉如泥。除此之外,他曾两次被判刑。你 知道为什么判的刑吗?” “你胡说些什么?”图尔宾发怒了。 “这不是胡言乱语,您去问问您母亲,她会告诉您,您的爸爸是如何用奸尸来 满足性欲的。他想必是获得了很大的快感。她还会告诉您,他在停尸间当过卫生员。” “住口!埃利娅,别听他的,他撒谎,想挑拨我们的关系!咱们走,离开这儿。” “很遗憾,埃利娅,我没说谎。你未来的婆婆这么不急着叫你儿媳妇,难道你 没觉得奇怪吗?当然,也许你是不太在意。但是你的瓦列里不会不知道,那么,他 为什么也不感到奇怪呢?原因只有一个——这一切都是真的。想想你们的后代吧, 很可能是个长六个指头、智力低下的畸形儿,因为你丈夫的父亲是个严重性变态的 酒鬼。” “一派胡言!”图尔宾又一次喊叫起来,“埃利娅,别听他的。” “这不是胡言乱语。”马拉特又疲惫地坐到了毯子上,激动得双腿发软。他没 料到,打出他事先准备下的这几张王牌会消耗掉他这么多精力。他一生干丑事、下 贱事,但从未像今天这么困难过。“埃利娅,坐下。”他用手拍了拍身边的毯子, “坐一会儿,想一想,让你的瓦列里回家一趟去问问母亲,这是真是假,我们在这 儿等他。如果三个钟头后他还不回来,就说明这一切都是真的。” “败类。”图尔宾从牙缝里挤出两个字,“您欺骗埃利娅,为的是挑拨我们的 关系。既然非这样做不可,那么让她跟我一块儿去见我母亲,她就会明白,你是什 么货色。穿上衣服,埃利娅。” “埃利娅,坐下,”拉特舍夫坚持着,“你听到的,不会令你高兴的。你最好 别去经受这种打击。” 埃利娅站在那儿发愣,手里拿着那条随风飘扬的鲜红色长裤,看起来特别怪诞。 马拉特拉住她的手,她便听话地像个布娃娃似的在他身旁铺开的毯子上坐了下来。 “埃利娅,跟我一起去,你自己听听就知道了。” “不。”她终于鼓起勇气说,“不,我不去。你自己一个人去好啦,快点儿回 来,我等你。” “好,”图尔宾威胁说,“我会回来的,回来就打死这个败类。” 他急转身,朝公路的方向走去。 “埃利娅,亲爱的……”马拉特又开了腔。 但是她打断了他的话: “别说话。你说的事太可怕了,我不相信,让我安静一会儿,别打扰我。” “你不相信,为什么不跟他一起去找他母亲?” “她不喜欢我,我也不喜欢她,并不是因为我相信了你的话。马拉特,你为什 么这样做!”她责怪说。 “因为我爱你,我不希望你一生都遭受不幸。我希望你和我在一起,有什么不 对吗?” 他温存地拥抱她的双肩,却被她避开了。 “别碰我,瓦列里马上就要回来了……” “他不会回来了,”马拉特温柔地说,“我说的是实话,他不该有孩子,你该 明白这一点。” “他会回来的,”埃利娅固执地重复说,“我要在这儿等他。” “好,我们在这儿等他。”拉特舍夫叹了口气。但他心中却在窃喜,他知道图 尔宾不会回来了。 埃利娅脸朝下趴在毯子上,双手撑着头,转过脸去不看马拉特。 “几点了?”她头也不转地问道。 “12点半。 我们等到4点?”他宽宏大量地在约定的三个小时之外又增加了半 个小时,尽管他十分清楚,从银色松林到图尔宾家用不了半个小时。 “到5点,”埃利娅低沉地回答,“不,6点。” “好, 到6点。”马拉特同意说,等多长时间他无所谓,反正图尔宾不会回来 了。 侦查员奥利尚斯基把阿尔秋欣在逃的事不仅告诉了法官,而且也告诉了民警局 的工作人员。通缉令马上签发,对他常去的地方和他所有的熟人的调查也立即开始 了。首先,被找到的当然是拉里莎·萨梅金娜。她脸色苍白,带着泪痕,发誓不知 道谢尔盖的去向。姑娘一副诚实可信的样子,因此,民警局的人相信了她的话。 当天,星期二晚上,奥利尚斯基打电话给她,叫她来接受讯问。她答应星期三 上午10点前到,康斯坦丁·米哈伊洛维奇一直等她到吃午饭,拉里莎也没露面。他 又给她打了一下午电话,可总是打不通。于是他和民警局联系,要求第二天把她押 送过来。 第二天才发现,拉里莎·萨梅金娜失踪了。 娜斯佳不喜欢人多嘈杂的活动,可她母亲娜杰日达·罗斯季斯拉沃夫娜对此却 不愿让步。 “我们四个一起去,”她宣布说,对娜斯佳怯生生地表示的不同意见充耳不闻, “我和父亲,你和廖沙。我们三年才全家出去一次!” “妈妈,我真不喜欢这种聚会,”娜斯佳抱怨说,“你为什么要强我所难?我 更喜欢待在家里。为了参加这次兴师动众的活动,还得穿漂亮衣服、得化妆……我 实在没这个精力。” “我的好女儿,我飞回国总共只待两周,然后我们又是一年不能见面。你就不 能让母亲一年里高兴一次吗?” “可以让我和廖沙去你们那儿做客呀。”娜斯佳提议说,“哪怕只是好好聊聊 也好。实际上,在这种大型聚会场合我们很难交谈几句。这种晚会简直无聊死了。 哎,妈妈,求求你啦……” “娜斯佳, 别争啦。你们尽可以来做客。但我求你了,收拾一下,7点前跟廖 沙一起到电影中心来。我和爸爸在那儿等你们。那儿有许多我的熟人,包括使馆的 人,我给他们介绍过我那不同一般的女儿和她那不同寻常的教授奇斯佳科夫,可他 们谁也不相信我的话。我想让所有人看看我为之感到自豪的家庭。你能理解吗?” 娜斯佳突然像触了电似的,一下子明白了,母亲跟她那个瑞典情人断绝了关系, 所以她想向知道她的风流韵事的人表白,她是个正常人,有一个美满的家庭,而且 她不想抛开这个家庭。“我的天哪,真是女人的见识。”娜斯佳暗自笑道。 “好吧,妈妈,”她高兴地同意了,“我们一定来。7点,电影中心门口见。” 今天,电影中心的活动是以摄影艺术家阿拉·莫斯潘诺娃的作品展为中心的。 这个女人身材瘦削,肤色黝黑,头上紧紧扎着一条三角头巾,袒露的漂亮手臂上佩 戴着许多手镯,被朋友和摄影迷紧紧包围着。她天才的摄影作品展走遍了全球。 “怎么,你认识她?”娜斯佳看见母亲毫不犹豫地径直朝莫斯潘诺娃走去时问 道。 “当然,”娜杰日达边走边说,“她曾两次带作品访问瑞典。我和她交往甚密。 我们那儿俄罗斯人不多,所以什么都围着大使馆转。” 母亲总是说:“我们那儿。”这话不知为什么,这使娜斯佳感到很不自在。 母亲和艺术家热情地亲吻。 “阿拉,亲爱的,认识一下,这是我的全家。列昂尼德,我丈夫。” 列昂尼德·彼得罗维奇躬身亲吻了莫斯潘诺娃的手。 “这是我女儿阿纳斯塔西娅,我给你讲过很多她的事儿。她丈夫阿列克谢。” “十分高兴。” 阿拉和蔼可亲地笑了笑,伸过手去,与大家依次握手,手镯被碰得丁当作响。 “这么说,你就是那位懂五种外语、在民警局工作的娜斯佳?”她好奇地从头 到脚打量着娜斯佳。 “好像就是我,”娜斯佳肯定说,“如果母亲不在国内期间我没被人暗中掉了 包的话。” “您真的懂五国外语?” “而且还在民警局工作。” 娜斯佳感到很厌恶,自己像是一头被人用绳子牵着游街赚钱的白象。五种外语 有什么?非得进大公司当秘书兼翻译?怎么,侦破犯罪就不需要智力? 摄影艺术家的洞察力很敏锐,她注意到了娜斯佳脸上表情的变化。旁边站着不 少人,都惊奇地睁大眼睛看着娜斯佳,仿佛在观看一个怪物。 “娜斯佳,这是为什么?”阿拉挽住她的手臂把她拉到一旁问道。 “什么为什么?” “为什么这种谈话使您生气?不想辩解一下?” 娜斯佳轻松地笑了笑。 “是的,您猜中了。我在民警局工作谁也不感到奇怪,可是一听说我懂五种语 言,就开始……大概所有的人都以为刑侦处的工作就是腰上挂着手枪,口袋里装着 手铐追捕罪犯,仅此而已,与外语毫不相干。” “真的需要外语?” “说老实话,不太需要,”娜斯佳承认说。“懂外语不是为了工作,主要是为 了自己的文化修养。不过有时也是为了工作,特别是现在,外国人这么多。外国人 里面不仅有受害人,而且也会有罪犯。” “您喜欢您的工作吗?” 阿拉注意地望着娜斯佳,头歪向一旁,稍稍朝后退了退,仿佛在寻找一个最佳 拍摄角度。 “喜欢,”娜斯佳率直地回答说,“这工作很脏、很累,可是挺有趣,所以我 喜欢。” “危险吗?” “有时候很危险。不过,只要不干很明显的蠢事,危险性可以减少。” “肮脏程度呢?” “这无法控制。” “大概你们要对工作十分忠诚,才能忍受肮脏,对吧?” “当然,”娜斯佳同意说,“也有人并不十分忠诚,但是善于对待各种肮脏的 东西;也有人并不忠诚,然而由于使用暴力、欺骗,由于感到自己拥有权力而获得 快慰。各种情况都有。” “您知道吗,”莫斯潘诺娃突然说道,“我儿子也曾想进民警局工作。所以现 在我听您这么说,觉得幸好他没进民警局。” “为什么?” “他干不了,不属于您所举的三种人中的任何一种。” “阿拉·伊万诺夫娜。请允许我向您致敬!”他们身后突然响起了一个震耳欲 聋的声音。 一位著名电影导演一只手里高举一大束玫瑰花,一只手挽着他迷人的妻子,一 位同样相当知名的演员,朝他俩走了过来。 “科斯季克!”莫斯潘诺娃高兴地向他奔去。娜斯佳趁摄影艺术家分神的机会 悄悄走开,寻找自己的家人。 他们在展览会上走了很久,仔细观看着作品。娜杰日达不时地停下来跟熟人打 招呼,在他们身边停住脚步交谈一阵。 “我女儿阿纳斯塔西娅……” “我丈夫列昂尼德……” “我女儿和她丈夫……” 娜斯佳和他们一一握手,礼貌地微笑着,可心里只想着一件事——尽快离开这 里。回到家里,穿上舒适方便的长罩衫,跟和蔼可亲的亲爱的廖沙坐在厨房里,看 他摆“拿破仑的坟墓”牌阵,一声不响地吸烟,想自己的心事:被害的新娘,收到 恐吓信的女人,被撬的照相洗印室和失窃的底片。 一瞬间,她仿佛甩开了喧闹的人群,脸上扮着彬彬有礼和蔼可亲的微笑,陷入 了深思。总之,只有三种可能: 其一,一个什么人装疯卖傻,给新娘写恐吓信,想给她们泼脏水。另一个人出 于完全不同的动机刺杀了两个人。这两起刺杀只是偶然地与收到恐吓信的时间巧合。 这不太可信,刺杀怎么就碰巧发生在那两位婚礼前夕收到恐吓信的新娘举行婚礼的 那两个婚姻登记处里?可生活里什么怪事没有哇!……可能性虽很小,然而还是有 可能,所以不能排除。 其二,流氓罪犯写信,以此发泄他那与生俱来的愤恨,而杀人犯了解到这一情 况加以利用,想把侦查工作搅混。 其三,犯罪是谋划已久的,但刺杀的情况现在才出现。那么,犯罪的目的是什 么呢?前两种情况目标很可能是埃利姬·巴尔托什。不想看到这门婚事的人太多了。 而且那个叫拉特舍夫的也不知为什么在婚姻登记处附近转悠。第三种情况,看来根 本无法解释得通。病态心理?荒诞的报复? “妈妈,哪儿可以打电话?”她毫不礼貌地扯住娜杰日达的衣袖,根本不顾她 正专注地跟一位可笑的白发矮个子交谈。 “楼下入口处旁有部电话。”矮个子朝楼梯方向指了指。 娜斯佳不理睬父母和丈夫投过来的惊奇目光,挤过人群,朝楼梯走去。 “尤拉,”科罗特科夫刚拿起话筒她就急忙说道,“到那两个婚姻登记处去询 问一下这三年来已递交申请,但未登记结婚的人的情况。” “等一等,”科罗特科夫被她的步步紧逼吓得惊慌失措,“你这是从哪儿打的 电话?你不是准备去参加一个上流社会的招待会吗?” “就是从招待会上打的。能完成任务吗?” “哎呀,我的妈,又是你的拿手好戏:没心思休息。能说一下,你想到了什么?” “现在不说。11点后打电话到我家来,我再告诉你。” 她回到楼上,好不容易才找到她家里的人。她不在的工夫他们已经来到邻近的 一个大厅。 “妈,快结束了吗?”她小心地问道。 娜杰日达向她投了不容反驳的严厉一瞥。 “不,还有个冷餐便宴和莫斯潘诺娃优秀作品拍卖。” “这要很久吗?” “至少两小时,说不定三个多钟头。” “妈妈……”她苦苦哀求起来。 “好吧,”母亲突然心软了,“你走吧。我看你在这儿的确受罪。” 娜斯佳高兴地挽起奇斯佳科夫的胳膊,拖着他朝出口走去。 “真是个虐待狂,”他坐进汽车点火时说,“连人家白吃一顿的权力都没有。 晚饭可得你来做。” “我做,”她同意说,“你可以随意摆布我,怎么都行。我准备好了承受一切。” “我会把你搓成一条绳子,”他笑了,“这样上起吊来就好办多了。” “你怎么了,廖沙,”她警觉起来,“心里不满,想留下?” “当然,我看了看拍卖目录,选中了一张非常好的风景照片,想买回来送给你 作礼物。可你……我跟你总谈不到一起。” “亲爱的,原谅我。” 她不好意思了,亲昵地抚摩着丈夫的头发,用鼻子蹭他的肩膀。廖沙一言不发 的驾着汽车,脸上一副伤心的表情。 “原谅我吧,廖沙。我真是个傻瓜。现在怎么办?” “这说得还像话,可是什么也办不成了,”奇斯佳科夫阴阳怪气地说,“总不 能跟你这个糊涂虫离婚呀。” 次日早晨得知,又有14名妇女给编辑部打了电话。娜斯佳急得直挠头。 “你能想象,有多少恐吓信吗?”她对早上起来已经把昨天的委屈忘得一干二 净的丈夫说,“打电话的还只是那些看了《刑事侦查报》的人。可想而知,这个混 蛋叫多少人伤透了脑筋呀!” 科罗特科夫和谢卢亚诺夫听了这些消息,失去了自控。 “娜斯佳,要不,你还是回来上班吧?”尤拉忧郁地说,“反正你也没休息, 一直在工作。停止休假吧,好吗?” “我不是一直在工作吗,”娜斯佳表示异议。“有什么不一样呢?” “区别可大了。你上班的时候,我可以厚着脸皮去找你,盛气凌人地要你给我 出主意。可是现在这样,像个穷亲戚站在门口,伸出一只手苦苦乞求一小块面包似 的,我实在难为情。” “别说了,”她生气了,“你胡说些什么!你用不着我出主意就什么都知道。 你询问过那两个婚姻登记处吗?” “嗯,你知道他们让我到哪儿去吗?” “我猜得到。他们能提供些什么呢?” 所有递交了结婚申请和办了结婚登记的人的名单。这在他们的电脑里都有。可 是,得我们自己来核对。 “那好,”娜斯佳高兴了,“这样可能简单些。” “简单什么?”科罗特科夫皱着眉嘟囔着,“你知道这三年的名单有多长吗?” “有一万英里长又怎么样?不过你得告诉他们,把软盘和打印出来的名单表格 一起给我们。我在家里用自己的电脑来处理。编制程序只需要半个小时,电脑会自 动打印出来的。” “娜斯佳,你真是个聪明人!”科罗特科夫很兴奋,“对了,你答应过告诉我 你为什么需要这些材料。有什么大胆的想法吗?” “不知道,尤拉,也许结果又是一次荒诞的行动。但我总觉得,这可能是一个 因自己的婚礼突遭破坏而精神失常的女人所为。她仇恨所有的新娘,给她们写那些 可恶的信。病势逐渐加剧,发展到了杀人。” 她又一次和安东见了面。他俩依次寻访另一些受害者。一部分妇女保留了那些 信。 “我曾经确信这封信是我儿子写的,”一位妇女说,“我看出,他反对我再嫁。” “为什么呢?他不喜欢你的未婚夫?” “不是,他只是太留恋他父亲了,总期望我俩能重归于好。” “那么您问过儿子吗?” “没有,我没有足够的勇气,只得装作什么事也没发生过的样子。可现在我觉 得,我当时不该再嫁人。儿子变得非常孤僻,跟我几乎不说话,有丈夫在场时更是 一言不发。他不喜欢我丈夫。我也不知为什么,对他变得严厉起来,因为我认定信 是他写的……总之,得到了丈夫,却丢掉了儿子。” 她轻声哭了起来。 “15岁正是难以管教的年龄,这您知道,我不该……” “现在真相大白了,”娜斯佳说,“您知道信不是他写的,也许努把力,可以 恢复跟他的关系。” “不,”女人擦了把泪,“这是不可能的了,我们已经完全成了陌生人。都是 因为这封倒霉的信。” 这席对话之后,娜斯佳久久的不能平静。已经很晚了,回家的路上她又一次想 起了这位与15岁的儿子关系破裂的不幸女人。 “她们每个人都有不为人知的隐私,您发现了吗?”安东两眼直盯着路,一边 驾车一边说,“19个人中,竟没有一个人向民警局报案,没有一个人感觉奇怪,并 且都有理由认为,她们知道信是谁写的。真太绝妙了,可以上升到社会学的高度了, 随便遇上的19个人中,竟没有一个人清白。” “安东,瞧您说的,您怎么会这么想。”娜斯佳感到很奇怪,“这个有儿子的 女人呢?她错在哪里?” “错在哪儿?错在她根本无视儿子。她不愿看到儿子反对她再嫁、不喜欢她未 来的丈夫。甚至当她收到那封恐吓信时还认定,是儿子铁了心走上了绝情的一步。 现在悔恨失去了儿子不觉得晚了点儿吗!她应该早点儿考虑,谁对她更为重要,儿 子还是丈夫。” “安东,”不知为什么,娜斯佳若有所思地说,“我可怜他们这些人,尤其是 这个女人。” “得了吧,娜斯佳,别说什么可怜她们的话了!她们都活得好好的,天没塌下 来,财产也没让大火烧掉。至于这封信使她们与家人的关系破裂了,那是她们咎由 自取。她们不造孽,不欺骗,不变心,不就没事了?她们要是珍爱自己的孩子,体 贴自己的父母的话,就会去民警局报案了,也就不会有什么问题了。” “您真这样认为?”她怀疑地问道。 “我相信是这样。为什么人们会有各种各样的麻烦事儿?是因为他们隐瞒了自 己的秘密。而有隐私则是因为他们有过错,行为不端。” “嗯,这还算合乎逻辑。”娜斯佳笑了起来,“那么您自己有没有隐私呢?” “我一向光明磊落,胸怀坦荡。您呢?” 娜斯佳哈哈大笑起来。 “我刚意识到,我是惟一一个把信送交侦查人员的女人。当然,我是出于另外 一种考虑,但毕竟……所以,也可以认为我没有隐私。” 拉里莎伸直那条麻木了的腿,痛得呻吟起来:现在身体重心正好落在那块大青 紫伤疤扩散开来的地方。她竭力表现得安静些,想让那个折磨他的人多一点儿时间 不想起她来。但是她还是忍不住呻吟起来。那人中断观看电视,扭过头来。 “怎么,你这条淫荡的母狗,拿定主意了?”他恶狠狠地问道。 “放开我,求您啦,放开我,”拉里莎哀求道,“疼死了。我真的不知道谢尔 盖在哪儿。” “那就再忍受一下吧。只要你那谢尔盖不在这儿出现,就这么呆着吧。” “求求您……” 他又转过脸去,全神贯注地看电视,荧屏上正播放一场篮球赛。 拉里莎试着动一动那只被手铐铐在暖气片上的手指头。指头已经麻木得不听使 唤了。另一只手臂被绳子紧紧地捆在身上。她几乎光着身子躺在地上,那个折磨她 的人剥得她身上只剩下一条透明的小短裤。 “听我说,”她又开始喊道,“谢尔盖不会因为我躺在这儿就来的。您自己想 一想吧。” “我没什么好想的,该想的是你。考虑考虑,什么人能知道阿尔秋欣在哪儿, 给他打电话。” “可我说什么呀?” “该说什么说什么。你就说,要是他不马上回来,我就打死你。” “天哪,为什么?为什么要打死我?我做了什么事?”拉里莎大哭起来。她感 觉发冷,浑身疼痛。为什么这一切要发生在她身上呢?! “你要是大声叫嚷,我就揍你。”折磨她的那个人冷漠地告诉她,又照旧专心 致志地看起电视来。 她号啕大哭,哭得很响,很厉害。那人一声不响地站起身来,走到她身旁,动 作敏捷地往她嘴里塞了一团破布,迅速用一块宽宽的橡皮膏贴在上面,然后后退一 步,仿佛欣赏自己干的活儿似的,运足了力气踢了她一脚。 “怎么样,够了吗?”他关心地问道,“你让不让我把这场篮球赛看完?” 她一动不动地仰面躺着。泪水从两眼里顺双鬓流下,流进耳朵里。她痛得几乎 什么也看不见,眼前一片漆黑。 她得想出,怎么才能找到谢尔盖,要不这个发了疯的狂躁家伙会打死她的。她 惶惶不安地在脑子里一个个地回忆谢尔盖的熟人,试着想起他们的名字和电话号码。 她得想出来,得找到谢尔盖。 ------------------ 小草扫校中国读书网