第九章 约会 纳哈姆·施姆茨不惹人注目地穿过所罗门·谢拉顿王饭店的大厅,从一群游客中间挤了 过去,走下楼梯,经过日本餐馆,走进美国餐馆中。浅色的橡木家具、深绿色的家具装饰布 和镜子般的墙面,塑料封面的菜单,装着假古董的玻璃盒子。很漂亮。那个女人喜欢美式食 品。 和往常一样,他来早了,而他也正想等她。但她却已经到了,正坐在设有镶镜面的凹室 里一个火车座中,读着菜单——虽然她很可能已经记住那些菜了——手边放着一杯咖啡。 她看见他,微笑着朝他招招手,很漂亮。 应该说对她这个年纪的人来说是很漂亮的了。 虽然他明知道笑脸是刻意做出来的,他还是喜欢看她。比起为了让性罪犯程序一案运行 而做两个小时的笔头工作来,和她见面要愉快得多。 一位女服务员主动帮他找座位。他告诉她自己要与那位夫人坐在一起,接着就向火车座 走来。她过分热情地问候他,伸出一只骨骼很好看的手,说他们俩已经有很长时间没有见过 面了。 “太久了,”施姆茨说,“肯定有三、四个月了。”从上次联系至今有三个月,而从在 艾拉特的那个晚上至今已经十个月了。” “确实如此。请坐,亲爱的。” 一名金发碧眼带美国北方口音的服务员走过来,递给他一本菜单,听他点了一杯加柠檬 的热茶后便离开了。 “你气色不错。”施姆茨对她说。这句话虽然没有说完,倒也是他的本意。她把头发染 成了接近栗色的深棕色,但不慎保留了几根灰白的发丝。她穿着剪裁合体的米黄色亚麻布西 装,领子上的黄玉胸针更衬托出了她的棕色眼醇。她的化妆品使用得很有效果——使她的皱 纹柔和了些,而不是试图去掩盖它们。 总而言之,她是第一流的优雅人物。她的身材棒极了,玲珑有致。他曾听到过一些关于 她的故事:1950年她成了寡妇,开始在海外巡回演说,从伦敦到布宜诺斯艾利斯,然后在 纽约呆了很长时间;她在美国股票市场上发了大财;她卷入了艾赫曼大搜捕中;她利用她亲 生的孩子作为掩护。没法知道哪些是真的,哪些是胡说八道。现在辛·贝特拥有了她,她终 于呆在了离家近的地方,虽然施姆茨还是不知道她的家到底在哪里。有一次他曾经去查过文 件,试图找到她,想跟踪她到艾拉特去。可回答总是:没有她的地址。没有她的电话号码。 没有叫这个名字的人,先生。 她微笑着,手交叠着放在面前,施姆茨却在想象她正在承担的那种职责:在领事馆的宴 会上啃着鱼子酱烤面包的社交界女总管。安慰公园长椅上的老奶奶,喂她的孩子吃甜食,尿 布也要抢占她钱包里九毫米宽的空间。富有的女游客下榻在饭店套间里,与某位来访的显贵 所住的套间刚好相邻,用听诊器贴在墙上听,听到古怪的机器旋转的声音和“嗡嗡”声。她 不必去做文字工作,也不必对垃圾箱进行监视。 艾拉特的那一夜应该算是一次侥幸,是执行完任务后放松一下紧张的心情吧。 他环视着餐馆。房间对面坐着一群美国大学生,三女两男,很可能是希伯来大学的。晚 上到城里来吃顿饭,免得去吃食堂的饭菜。九美元一个的汉堡包和可口可乐。 在远远的另一头坐着一对年轻夫妇和两个小孩。丈夫留着胡子,戴眼镜,看上去像个教 授;妻子个子不高,姜黄色的头发,是个真正的游客,两个孩子都是男孩,一个大约有六 岁,另一个还要小一些,他们喝着牛奶,开怀大笑。他偶然听见几个谈话的片断,是美国口 音的英语。他们都穿着颜色鲜艳的短裤和马球衬衣。也许他们美国人就是这个样子的,虽然 你永远无法确切地了解他们。 在其他方面,这个地方可说是死气沉沉——大多数旅游者都是笃信宗教的人,在大卫王 路吃了安息日的斋饭,因为那里的装璜更为传统一些。 “没有太多公事。”他说。 “吃完饭再说。”女人说。 服务员端来了他的茶,问他们点好菜了没有。 她点了一份小牛排和带土豆条的炒鸡蛋——把这称为法式炸土豆——又点了咖啡。他中 午在科哈维那里吃的什锦烧肉还没有消化掉,就只点了一筐蛋卷、冰淇淋和果冻。 他们吃饭时只谈了些轻松的话题,她要了苹果馅饼作为甜食。服务员把碟子收走以后, 她把钱包放在桌上,取出一只粉盒,打开它,照了照粉盒里的镜子,抚平几丝并不乱的发 丝。在她整理自己的时间,施姆茨注意到她的钱包是开着口的,这样他就看见了里面的录音 机——是个日本产的微型机,声控,只有一盒烟那么大。高科技。她们那种人喜欢这个。 “我明天要上街购物,亲爱的。”她碰了碰他的手说。这个肌肤的接触唤起了许多回 忆,柔软雪白的皮肤上盖着黑色的丝绸。 “你需要些什么吗?” 明知故问,他对她说。 ------------------ 文学资讯扫校