第61节:恶战之后 他睁开眼睛,看见身边的床头柜上有个玻璃花瓶,里面插着一束芬芳的野花。他是 在叔叔家的小房间里,自从他来到苏格兰,这个房间变得多么熟悉。对面的墙上,有一 幅牡鹿的小画;抽屉柜上,放着一罐清水,旁边是一盏油灯,满架的书,还有一只耳边 稍有裂痕的瓷器猫。 一切都是那么熟悉。玫瑰花纹的墙纸,射击比赛的奖品…… 他支起一只胳膊,可一阵头晕袭来,他撑不住,又倒在床上,深深的、缓缓地吸了 一口气,只觉得肺里疼兮兮,又痒兮兮的,嗓子也一阵灼痛。 他仰面躺了很久,瞪着天花板,看着两只苍蝇互相追逐,又悬在屋顶上倒走。不知 过了多久,几分钟,或是个把小时,他听到木梯上传来脚步声,姑姑走了进来。 见到詹姆斯,她高兴极了。 “詹姆斯,宝贝,”她说,“你醒了。” “是啊,可我怎么还觉着累得慌呢,我睡了多久?我是怎么回家的,我……?” “嘘,”查蔓在嘴唇上竖起一根手指,在床边坐下,“这么多问题。” “可我不明白……” 查蔓用凉爽干燥的手轻轻揉着他的前额:“你病得很厉害,詹姆斯,差点死掉。沃 卡医生都不敢离开咱家。” “病了?” “发高烧,肺炎,极度疲劳,可你的命够大,瞧你,现在好了,没事了。” “可我还是觉得没力气。” “别急,慢慢来。好比下雨吧,等你有了劲儿,就是狂风暴雨啦。” 詹姆斯微微一笑,“现在,顶多算蒙蒙细雨吧。” 一缕不听话的头发从詹姆斯脸上耷拉下来,查蔓伸手把它拨开。 “相信我,跟前些天比起来,你已经算好了。”查蔓的脸上掠过一丝阴影,她看上 去有点忧虑,“真让人担心啊。” “可我还是不明白,已经几天了?” “十天了。你把整个复活节都睡过去了。” “十天了。”詹姆斯简直不敢相信,居然昏睡了十天。 “那学校怎么办?”他焦急地说。 “别担心,”查蔓摇摇头说,“我给他们去过电话,还发了一封信。脱几天课没什 么要紧,你等好利索了再回去吧。” 她揭开詹姆斯的脸上的绷带,用一块纱布沾着咖啡色的药水为他清洗伤口,詹姆斯 感觉柔嫩的皮肤上一阵刺痛。 他望着姑姑亲切的脸庞,轻轻问道:“出了什么事情?” “你的朋友,红头发凯利来这儿,”她说,“他告诉我们,你陷入了麻烦,生死不 明。我像个疯子似地开车到了城堡。那个地狱被捣烂了,楼里部分地方起了火,警察四 处奔走,消防队忙着灭火,可没人知道发生了什么。海烈波勋爵失踪了,直到现在也不 见人影,我才不管,我只顾找你。你昏过去了,詹姆斯,怀丹·劳莱斯和乔治·海烈波 在照看你。我顾不上叫救护车,他们正忙着营救困在火海里的人呢。我就把你背进车里, 尽快开了回来,可你已经烧得滚烫,身体着火似的。接下来的十天,你在床上翻来覆去, 一阵阵出汗,不时地大喊,恍恍惚惚,仿佛看到了想象中的可怕场面,着实让我揪心, 沃卡医生尽了全力,你太弱了,我不敢冒险送你去城里的大医院。每天晚上,我整夜坐 在床边,跟你说话,鼓励你奋力挺住,也不知你听见没有,可是昨天,你的烧终于退了, 这么多天来,你第一次静静地睡了一夜。现在,感谢上帝,你开始恢复了。” 查蔓重新包扎了伤口,又给他倒了一杯甘甜的凉水。 “你经历了一场恶战,是吗?警察来了问几次,想搞清楚城堡里发生了什么,庄园 主到底出了什么事。可我把他们赶走了。乔治·海烈波提供了一些情况,可怜的小伙子, 他自己也不知道父亲怎么了。我找过他,他告诉我,你怎么去他家,着火的时候又怎么 帮忙,可我还是弄不清到底发生了什么。” 她凝视着詹姆斯,詹姆斯深情地望着姑姑的脸,眼看她为自己担忧,想到她为自己 而经历的一切。他不想再刺伤她的心。 他闭上眼睛,“我不记得了,姑姑,”他撒谎说,“只记得跟红头发一起去城堡, 可那以后……一片空白。” “也罢,”查蔓说,“也许这样最好。” 在接下来的几天里,詹姆斯乖乖地呆在床上,慢慢恢复了体力。他简直饿疯了,查 蔓不停地喂他吃东西,开始是肉汤和稀粥,渐渐的,就开始吃实一点的东西。凯利和怀 丹都来看过他,谈了些琐事,既不说城堡,也不讲海烈波家里的事儿。终于,一天早晨, 他有点力气,可以起床了。这是一个晴朗温暖的日子,他在睡衣裤外面披一件外套,穿 上帆布鞋,摇摇晃晃地下了楼梯,走进阳光。 一切都是那么喧闹、繁忙、令人恍惚。河水像急流一样奔腾喧嚣,树木轻舞飞扬, 不知哪里有只松鼠,叽叽喳喳闹个不休,像是一台需要加油的机器。 他坐在河边一根长木条上休息,望着河水在岩石间奔腾跳跃。一条鱼躲在附近的水 草里,他看见了,心想,是不是该去拿钓鱼杆呢? 这时,他才想起来。 麦克斯叔叔。 这段时间,叔叔没下来看过他。詹姆斯的脑子里尽惦着自己的身体,都没顾上问叔 叔的病情。他骂自己粗心,够自私的。他正要起身去找姑姑,只见她提着一篮新摘的鲜 花,出现在自己的身边。 “嗨,”詹姆斯说。 “你起来啦。”查蔓微笑着说。 “是,我好多了。可我刚在想--” “想麦克斯了吧?” “对。” 查蔓在詹姆斯身边的木条上坐下,握住了他的手。 “我老是告诉你坏消息,詹姆斯,上次,是你爸妈,这次……”查蔓停了停,深深 吸了一口气。 “他死了,”詹姆斯平静地说,“是吗?” 查蔓点点头,眼泪涌了上来,她擦了擦眼睛。 “这不公平,”詹姆斯恼怒地说。 “生活中没那么多公平,”查蔓说,她凝望着麦克斯热爱的河流,“好人和坏人一 样,都会死去。你总以为对这一切是有准备的,你知道这一切会发生,可死亡一旦来临, 还是让人痛彻心扉。你恢复过来,我高兴极了,詹姆斯,要是一下子失去你们两个,我 真不知该怎么活下去。” 她抱住詹姆斯,把他的头揽在肩头。詹姆斯伸出双臂,也抱住了姑姑。他俩共同分 担了那么多事情,现在,查蔓对他来说,既是母亲,又是最好的朋友。 “我本来想好好跟他道别的,”詹姆斯嗓音嘶哑地说,“我们会去钓鱼,他要教我 怎么放诱饵,我……我把他手电筒搞丢了,不知怎么跟他说,我……”