第十章 愉快的皮德蒙特生活 许多年以后,她以十分眷恋的心情回顾了那段经历: “当时,我太小,不能进入大学学习,刚刚十一岁。因为我喜欢那个小村庄, 并在那里的小姑娘中间找到了游伴儿,我姐姐(庆龄)决定把我留给我大姐的一个 同学的妈妈莫斯太太。 在皮德蒙特我读八年级。我在皮德蒙特住了九个月,过得非常愉快。使我十分 感兴趣的是,我发现和我同读八年级的许多学生实际上是小伙子和大姑娘。他们从 遥远的山区来到这里,其中许多人,为了弄到来皮德蒙特求学的钱而教了好几年小 学。所有这些人对我都表示很大兴趣。而我呢,则开始更深入地了解了那些为了生 存、甚至为了要筹措受初等教育费用而奋斗的人们的生活。我认为,我小时与这些 人的接触,影响了我对那些出身贫寒的人们命运的关心。若不是在皮德蒙特读书, 我就永远不会接触到他们。这使我认识了他们的真正价值,因为说到底,他们和他 们那样的人,正是任何民族的主体。 正是在皮德蒙特,我初步懂得了如何分析句子的奥秘。当时我的英语知识,顶 多是略知一二,因为我在美国才呆两年。我在词语的表达方面闹了许多小笑话,使 我的语法老师感到为难。为了纠正我的毛病,她让我试着从语法上分析这些句子。 她的努力应该说是有成效的,因为现在人们说我的英文写得挺好。 ……村里人总是把我当做什么怪物看待。但是管它怪物不怪物,反正我能和我 的游伴一样喜欢吃老亨特先生杂货铺里卖的五分钱一块的口香糖。我常常买这样的 糖吃。我记得,我们三四个小女孩中若谁有一枚五分钱的硬币,能够请别的孩子一 道吃奶酪饼干或大棒棒糖,我们认为那就是一次了不起的款待了。这些糖果就摆在 亨特老先生小店的玻璃橱窗里,是那样的诱人。尽管那时候玻璃橱窗里除了陈列那 些商品以外,还在同样显眼的位置放着满是斑斑点点的粘蝇纸,可我们不大懂得苍 蝇和细菌的危害,也不在乎这些东西。然而,我还是一直活到今天,能向你们讲述 那段往事。 寻求圣诞节的真谛 弗洛伦斯、美蒂·亨德里克森、弗洛西·埃迪顿和我,在圣诞节前几天,决定 做一件使他人愉快的事情,因为圣诞节的真谛要求我们这样做。我一生中从未体会 到行善之举使我何等兴奋。我们共做一件善事,各尽其力,每人出25美分,凑及一 美元,为铁路那边的一个穷苦人家买土豆、牛肉饼、苹果和桔子。我们努力做到谦 逊不骄,不让别人知道我们的高尚行动。但我们太兴奋了,连店里的亨特先生都听 到了我们叽里咕噜地争论买什么食品最合适。 我记得因为生理学是我最喜欢的课程,因而我坚持主张买糖,而且要多买些, 我认为食糖里含有大量碳水化合物,能使那些瘦小的孩子们的身子暖和些,使母亲 有足够的体力。而向这一“伟业”捐款的另一位好善乐施的伙伴则强烈主张买土豆。 她说土豆最能填饱肚子,是产生热量最多的食品。亨特先生好奇而津津有味地听着 我们这一场激烈的辩论。最后,他慷慨地每样都捐赠了一点,才解决了我们的难题 …… 在我们抱着包裹吃力地跨过栈桥时,我们都感到自己好像鲜花盛开的圣女贞德 行进在执行神圣使命的途中。然而,当我们走到拟定的受礼人藉以蔽身的破烂木棚 子时,我们面前站着的是一位心灰意冷,形容枯槁的母亲。她那一窝孩子紧握着她 的双手,站在那里,从她的裙子后面偷看我们。我们吓呆了,谁也说不出一句话。 我们把包裹丢在地上,撒腿就跑,跑出了一段距离,感到勇气又来了,我们又放慢 了脚步,我们中的一个人壮着胆子喊了一声:“祝你们圣诞快乐!”然后,我们又 更快地跑起来。 我们喜爱的娱乐活动是采摘榛子,那条满是尘土的长路,至今还浮现在我眼前。 一到星期日下午,我们总是沿着这条路走到树林中去。有时我们很幸运,会碰到一 个赶马车过路的好意农夫,他会让我们搭他的车,而且给我们吃他午饭吃的玉米面 面包,偶尔还会撕下油炸小鸡的鸡腿给我们吃,但是,我们都是些小女孩,很不好 意思接受。 -------- 深圳晚报