亦凡图书馆 -- 读者评论

蜘蛛女之吻

发表您的评论
陪地 递交于2007-5-17    Edit/Delete
扮演过陈园园的女演员有:余安安,张澜
澜,商天娥,梁小冰,朱茵,颜丹晨,宁
静,向海岚,胡美仪
dongdong 递交于2006-4-22    Edit/Delete
这不是<<蜘蛛女之吻>>的忠实翻译!!!

这根本就不是小说的忠实翻译,只能说是
故事便概,英译版小说是这样开头的:
(ISBN 0679724494 Thomas Colchie从西
班牙文翻译的版本)

--Something a little strange, that's
what you notice, that she's not a
woman like all the others. She looks
fairly young, twenty-five, maybe a
little more, petite face, a little
catlike, small turned-up nose. The
shape of her face, it's ... more
roundish than oval, broad forehead,
pronounced cheeks too but then they
come down to a point, like with cats.

我想也是,一本小说居然这么短,而且莫
利纳讲电影时瓦伦蒂象个闷葫芦一样根本
不插嘴。不是翻译就不要说自己是翻译
嘛,人家曼纽尔·普格要哭死的......以
讹传讹是不负责任的,以后没看过原文的
人还真以为曼纽尔·普格写的书就这个水
平呢。翻译的水平高低都可以商榷,但是
并不是对着原文一句句译的东西,请自己
在文中注明
蓝诚 递交于2003-10-21    Edit/Delete
我最喜欢的小说,它让我感动至深。每一
个故事都让我尤如在梦中。爱它的纯粹、爱
它的痛彻心扉、爱它的深深的绝望与失落。
alxe 递交于2003-8-24    Edit/Delete
我在初中时的一个偶然机会读到的至今以来
最让我感动的一部小说。
RoseDuke 递交于2001-8-14    Edit/Delete
This translation is awful. I read
the English translation first and I
considered this novel to be among
the best of 20 century novels, then
I came here to read the Chinese
translation, and was greatly
disappointed. If one can't
translate a novel elegantly, he/she
should at least be faithful to the
original novel, never abridge,
never distort, and never create
his/her own explanations.

Finally, it seems this Chinese
version not translated from the
novel, but the movie.
mmc 递交于2001-8-12    Edit/Delete

Nice!
spider 递交于2000-3-19
It's a wonderful novel, I was moved
by it so much.