门巴族翻译官敢闯 墨脱门巴族以大江为界说两种方言,江东说的是仓洛话(祖先来自主隅);江 西说布若巴话(祖先来自门隅)。这两种方言,在发展过程中,发生了语音上的变 异。来自门隅勒布沟的仁曾措姆,不仅听不懂仓洛话,连布若巴话也听不懂。我们 考察县城东南方的墨脱村时,虽然考察组里有专门随队作翻译的门巴族姑娘仁曾措 姆,可是,县里还是给我们派了两位翻译兼向导,一位是门巴族老人益西平措;另 一位叫敢闯。 年轻的门巴族干部敢闯是中央民族学院政治系的毕业生。他原来的名字叫尼玛 桑杰,文革中改为敢闯。现在虽然恢复了原来的名字,人们仍习惯于叫他敢闯。 敢闯是墨脱县有名的翻译官,无论什么考察队到此,多半都请他帮忙。他会讲 汉话、藏话、门巴话,还懂得一点珞巴话。这位极喜欢喝酒的门巴族干部,今年还 不到三十岁,家里已有了两个“千金”。他为此十分不高兴,说是要生两个儿子才 好。我们和他开玩笑,说如果再生几个还是女孩怎么办,他笑着说,我宁愿当个排 长爸爸,也得要儿子。原来,这里的门巴族、珞巴族尚未实行计划生育,只要能养 活,随你生就是了。又由于普遍实行早婚,因此妇女的育龄期较长,生十几个孩子 的妇女是非常普遍的。 ---------- 小说阅读网