第47节 被亵渎的母爱(4) 就在孩子们失踪前不久的一天晚上,10月20日,戴维下班后去了托尼路的房子, 他手里还有那里的钥匙。当时苏珊和孩子们都不在,戴维等了好一会儿,苏珊才带 着小哥儿俩回来了。她又和她在康硕产业的朋友们一起去了山核桃酒家,刚从邻居 一对老夫妻那里把迈可和亚历克思接出来。苏珊说她很困,要戴维帮她伺弄两个孩 子睡觉。等戴维把孩子们哄睡着了,苏珊也已酣然入睡。苏珊的手提包就放在门口 的桌子上,戴维在包里发现了一封信,是汤姆·费利写的,更确切地说,是汤姆· 费利用文字处理软件在电脑上打的,信的日期是1994年10月17日。匆匆看过一遍之 后,戴维知道这正是他要找的“证据”。他拿着信悄悄地溜了出来。当时已是夜深 人静,所有有复印机的店铺都已经关门了。戴维打电话给蒂凡妮·摩尔,要她帮忙 想主意。蒂凡妮的母亲刚好掌管着一家教堂的钥匙,那里有一台复印机。现在,那 封信的复印件就摆在办案人员的面前。 亲爱的苏珊:希望你不要介意,我在打字的时候头脑比较清醒,所以我就用电 脑给你写这封信。对我来说,下决心写这封信真的是很不容易,因为我了解你对我 的感情。而且我想让你知道,你对我的印象如此之好真让我感到惭愧。苏珊,我非 常珍视我们之间的友谊。你是这世上为数不多的,我可以向之倾诉一切的人之一。 你聪明、漂亮、敏感、善解人意,你还具备了许多其他的,令我和别的男人们欣赏 的特点。毫无疑问,你将成为某位有福气的男人的理想的伴侣。可惜,这个人不是 我。虽然你认为我们有许多共同之处,但实际上我们之间却存在着某些天壤之别。 我俩是在完完全全不同的环境里长大的,所以我们的想法也完全不同。我并不是说, 我就比你优越,或你就比我优越。我的意思只是说,我们的背景完全不一样。…… ……苏珊,我真的很欣赏你。你有那么多的优点,我认为你是一个非常不错的人。 但是,就像我曾经告诉过你的,你的某些方面对我不合 事实上,我根本就不想要孩子。我的这种想法也许某一天会改变,不过我对此 表示怀疑。现今的世界上每天都在发生着那么多疯狂的,莫名其妙的怪事,我着实 不想再给这个世界带来另一个新的生命。我也不想对别的什么人的孩子们承担责任。 感谢天底下还有那么多像你一样无私的人们,勇于担负起生养繁衍后代的重任。如 果大家的想法都和我似的,人类迟早有一天会灭绝。然而,我们之间的差异比关于 孩子的争议要大得多。我们整个儿是两个不同的人,而这种不同最终会导致我们分 道扬镳。请你相信我的话,因为我特别了解我自己。不过你不要灰心,你的另一半 肯定还在什么地方等着你。你或者还不认识他,或者认识但还不了解他。无论是哪 种情况,在你最后决定以身相许之前,你还有好多的事情要做。苏珊,你那么年轻 就怀孕结婚了,几乎没有闲暇享受青春。我是说,一分钟以前你自己还是个孩子, 一分钟以后你就有了自己的孩子。在我长大成人的生活圈子里,人人都向往着上大 学,也有钱上大学,说实话,我简直都不能理解怎么可以中学毕业就生孩子。总之, 我对你的忠告是,不要急于开始你的第二次婚姻,给自己一点时间,多等等,多挑 挑。我能感觉到这对你来说可能比较困难,因为你是个“男孩发烧友〖HTK 〗(boy crazy)〖HTF 〗”,但正如俗话所说的,只有耐心等待者才能获得最好的。我的意 思并非你不能约会。实际上,我认为你应该多结交一些朋友,尽情享受青春的乐趣。 只是不要对任何人太过于认真。你得先做完你应该做的事情,为自己的一生打下一 个良好的基础。苏珊,关于上个周末发生的事,我并没有生你的气。说心里话,我 还真得感激你。我说过,我暂时还不能适应让我们的关系比朋友更进一步的想法。 亲眼目睹你与另一个男人接吻,更让我确信我必须和你保持距离……我们可以永远 做朋友,但我们的关系绝对不可能超出这个范围。 至于你和B ·布朗的关系,那当然应该由你自己作出决定,不过你得记住,你 也应该自己承担后果。每个人都应该对自己的行为负责,而且我确实不愿意你在人 们的心目中成为一个名声不好的人。如果你希望有朝一日找到一个像我一样的好男 人,你自己首先得是一个好女孩。你知道,一个好女孩是不应该和已婚男子睡觉的。 而且,我希望你能保持自己的自尊心,我担心如果你和B ·布朗,或别的有妇之夫 睡觉,你迟早有一天会瞧不起你自己的。我就曾经做过这样的傻事。所以,请你遇 事务必三思而后行,千万不要做出让自己后悔的事。我很关心你,也关心淑·布朗, 我不愿意看到任何人受到伤害。淑也许会说她不在乎她的老公有外遇,但你我都知 道,那不是真心话。总之,就像我对你说过的,你是一个很不错的人。不管别人怎 么说,怎么做,你都要对自己有信心。你完全可以拥有一个美好的未来,但这要靠 你自己去努力,去争取。不要只顾眼前的利益,不要只图一时的痛快,你应该为你 自己挣得一份最完美的生活。我就是这样做的。我从来没有告诉过你,我从心底里 为你重新回到学校进修大学课程而由衷地感到骄傲。我这个人特别迷信高等教育, 一旦获得了学位,你就可以做任何你想做的事。不要把自己的前途葬送在那些愚蠢 的联盟镇男孩的手里。等你毕业以后,你可以去世界上任何地方。如果你想在夏罗 底市找一份事,我父亲肯定会帮助你。他认识夏罗底商界所有的头面人物。无论什 么时候,如果你需要我帮忙,请一定来找我,千万别不好意思。好了,这封信该结 束了。现在是夜里11点50分,我已经困得不行了。我之所以写这封信,是因为在我 俩的关系中,一直是你在作出努力,我想我应该回报你的友谊。非常感谢你不时地 送给我的那些令人感到亲切的字条、贺卡和圣诞节礼物,现在该轮到我为我们的关 系作出一些努力了。这使我想起一件事来,我曾经琢磨了许久该给你买什么样的生 日礼物,但最后还是什么都没买,因为我不知道你收到礼物后会产生什么样的想法。 我在此为这件事向你致歉,并保证将在圣诞节送你一份厚礼。但你千万不要给我买 东西。一张小小的友好的圣诞卡就足够了。那将比任何商店里买来的礼物更让我开 心。我再说一遍,我们将永远是朋友。而且我将会非常非常珍惜你的友谊。〖JY, 2〗汤姆又及,太晚了,请不要介意我的拼写和语法。 信中提到的“上个周末发生的事”,是指汤姆·费利在费利庄园他自己的住所 开的一个“露天温池派对”上,半裸的苏珊与同事淑的丈夫B ·布朗当着众人的面 接吻、打闹、相互挑逗,还戏言要一起做爱等,弄得很不成体统,令在场的宾主十 分难堪。事后苏珊专门给汤姆写过一张条子道歉,说她那天喝太多了。据警方后来 的调查,苏珊其实从未与B ·布朗发生过性关系。但和苏珊发生过性关系的还确实 不止汤姆·费利。戴维告诉警方,他和蒂凡妮·摩尔复印了汤姆的信后,第二天一 早,他又去了托尼路,趁苏珊不备将信放回原处。他先把两个儿子送到了托儿所, 又回来替苏珊清洗车里的地毯。当他们坐下来喝咖啡时,戴维开始对苏珊发难。他 开门见山地质问道,既然你自己也不清不白,为什么要在离婚起诉书上指责我和蒂 凡妮?苏珊反问道,你是什么意思?戴维说,我知道你和康硕产业的什么人有那档 子事。出乎戴维的意料,苏珊想都没想便脱口讲出了J ·卡瑞·费利的名字,说他 们是在她和戴维分居后才开始的。当时戴维并不理解警方向他询问这些情况是何居 心。他几次冲着办案人员叫道,你们应该出去找我的儿子们,而不是坐在这里打探 苏珊的这些破事儿。大卫·A ·卡卓尔又回过头去找苏珊谈话,这一次,苏珊很不 情愿地在她原先的故事中补充进了关于汤姆·费利的部分。后来警方又根据其他证 人,包括汤姆·费利本人和若干苏珊在康硕产业的同事们的证词而合成了如下的版 本:汤姆·费利在10月18日早晨上班之前把信放在苏珊的办公桌上。苏珊一边看一 边流眼泪,但她仍在电话上哽咽着言不由衷地对汤姆·费利说:“这是我收到过的 最亲切最友好的信。我真的很感谢你。”这反倒让汤姆过意不去。那天晚上他请苏 珊看了一场电影。就在那前后,苏珊开始越来越多地向办公室告假。她感到孤独, 沮丧,压抑,烦乱,不知所措,常常独自一人喝闷酒,和以前的苏珊判若两人。10 月23日,星期天,苏珊开车到费利庄园找汤姆“谈谈”。作为挽回他们关系的最后 尝试,苏珊对汤姆·费利讲了继父巴威利·卢索在她少女时代对她的性骚扰。与苏 珊预期的相反,非但没有引起汤姆的同情或嫉妒,反倒让他感觉震惊和不快。1994 年10月25日,星期二。 对苏珊而言,那天有一个和往日一样的平平常常的开端。苏珊起床后,给迈可 和亚历克思穿好衣服,吃过早饭,开车送小哥儿俩上托儿所,再到康硕产业的总裁 办公室上班。她是和好多同事们一道在巴菲罗一家“安第”餐馆吃的午饭,汤姆· 费利也在其中。九个人将两张桌子拼在一起,和以往一样,汤姆和苏珊的座位挨着。 席间大家谈笑风生,唯有苏珊闷声不语。饭后苏珊用一张50美元的公司支票付账单, 给了服务生8 美元小费。下午2 点半,苏珊打电话到汤姆·费利的办公室,约他到 办公楼外面谈一谈。苏珊对汤姆说,她的丈夫戴维威胁她,要乘他们的离婚案庭审 之际,将苏珊的一些丑事公诸于众。汤姆让她解释是什么样的丑事,苏珊说:“偷 税漏税和与你父亲通奸。”汤姆·费利大吃一惊。等他终于缓过神来,汤姆对苏珊 说,他们还可以继续做朋友,但以前的那种亲密关系必须马上停止,而且永远停止。 3点30 分左右,苏珊问她的顶头上司,总裁办公室主任珊娣·威廉斯,她可否早点 离开。珊娣·威廉斯见苏珊眼里含着泪,问她是不是出了什么事,苏珊说:“我爱 上了一个人,但那人并不爱我。”珊娣问那个人是谁,苏珊说:“汤姆·费利。但 如果我没有两个孩子,情形就会大不一样。”珊娣·威廉斯同意苏珊早点回家,但 苏珊并没有走,仍继续留在了办公室。4 点30分,苏珊再次到康硕产业的摄影棚找 汤姆·费利,说要把她以前向汤姆借的白色“奥本”绒衫还给他。汤姆坚决不要。 下班后,苏珊先上托儿所接迈可和亚历克思,然后带着小兄弟俩去了山核桃酒吧。 他们在停车场泊车的时候看见淑·布朗。苏珊央求淑陪她回康硕产业,她说她想向 汤姆·费利道歉,她不该对汤姆谎称她和他父亲睡过觉,她胡乱编出这个故事只是 想试探一下汤姆的反应。5 点30分左右,苏珊开车带着淑·布朗和两个孩子一起回 到公司。苏珊让淑帮她看着迈可和亚历克思,自己进去找汤姆·费利。苏珊很快就 出来了。她对淑说,汤姆好像很不高兴,苏珊刚进去没多久就要她离开办公室。苏 珊说,她和汤姆谈过话后反而更不开心了,她想她“也许应该结束这一切”。正好 这时珊娣·威廉斯下班离开康硕产业,在停车场看见苏珊和淑·布朗说话。珊娣当 时心里老大不痛快,她以为苏珊又在玩什么把戏,因为那天下午苏珊在办公室里一 直说她非常不舒服,要提前回家。苏珊先把淑·布朗送回山核桃酒吧,再和两个孩 子一起开车回家,那时大约是6 点钟。后来晚些时候,淑·布朗正和康硕产业的同 事们在山核桃酒吧吃晚饭,汤姆·费利也在那里,一位男招待给她送过来一只无线 电话。那是苏珊打来的。她在电话上问淑,汤姆·费利有没有提起过她,淑说没有。 到此为止,办案人员心里已有了六七分谱。如果苏珊确实和史密斯兄弟失踪的事件 有关系,汤姆·费利的拒绝恐怕就是她的动机了。大卫·A ·卡卓尔则更进一步, 一天盘查下来,他已认定作案者是苏珊无疑。 他也想试试苏珊的反应。在谈到汤姆·费利和她的关系时,他问苏珊:“这件 事与孩子们的失踪有任何关系吗?”苏珊答曰:“我绝对不会因为一个男人而伤害 我的孩子们。”“他们是我的生命。”大卫·卡卓尔认为,苏珊的回答中所用的 “伤害”和“生命”等字眼,意味着她知道两个孩子已经受到了伤害,甚至已经不 在人世了。当苏珊讲到迈可和亚历克思吵吵嚷嚷不要吃饭,把她弄得很烦时,卡卓 尔主任冷不丁又问一句:“这就是你杀了他们的原因吗?”苏珊一反常态,勃然大 怒,她一拳砸在桌子上,骂道:“你个狗娘养……”“你居然敢那么想! ”苏珊站 起身来,推门冲到过道里大喊:“我简直不敢相信你居然认为是我干的! ”说苏珊 一反常态,是因为在与警方人员交谈的过程中,她一向温顺,安静,略带神经质, 总在不停地祈祷:“上帝呵,请您好好照顾我的孩子们。”就是这样的一个女人, 顷刻之间变成一只母兽,着实令众人吃惊不小。看来苏珊不只是一个心痛欲裂的母 亲,也是一个很难制服的对手,要她老老实实地讲出事情的真相恐非易事。大卫· 卡卓尔注意到,苏珊在谈话过程中虽然经常抽泣,但有时候并没有眼泪。有类似观 察的另一个人是给苏珊做测谎实验的联邦调查局技术员达威·帕契,他在记录中写 道:苏珊不时发出“假装的哭声,但眼里一滴泪也没有”。其实在他俩以前,第一 个对苏珊产生怀疑的是来自联邦调查局的人像绘画艺术家洛易·帕夏尔。当他为绘 制劫匪的模拟画像找苏珊了解情况时,感觉苏珊对罪犯的描述非常模糊,似乎在她 的心目中并没有此人的清晰明确的总体形象。但画像的初稿出来以后,苏珊却对不 少细枝末节之处指指点点。 凭他多年的经验,洛易·帕夏尔认为苏珊十有八九是在编瞎话。调查越深入, 围绕苏珊的疑问就越多。豪德·韦尔士警官和州警署参与本案的特派员毕特·罗根 与联邦调查局的犯罪行为学专家们联系,请他们提供有关谋杀亲生孩子的母亲的性 格行为心理等特征。以下是专家们对这类罪犯共有特征的分析,不光指本案而言: 20岁至30岁,自幼生活比较贫困,受教育程度不高,曾遭受肉体虐待或性虐待,或 二者兼具。不知道如何向社会有关组织或政府有关部门寻求帮助,患忧郁症,有自 杀倾向。通常在犯罪或作案前夕曾遭到异性的拒绝,或在爱情上受到挫折。她们通 常不清楚自己与孩子之间的界线,觉得孩子成了她们的障碍,从而把受挫的原因归 结为孩子的拖累,而不能面对自己的弱点,从自己的身上找原因。另一方面,由于 强烈的孤独感,为了寻求精神上的寄托,这类母亲一般都曾经非常想要孩子,对孩 子特别溺爱,或寄予很高的期望。她们大都饱尝过在没有任何帮助的情况下独自抚 养孩子的艰辛,使她们和孩子之间有一种“相依为命”的关系。但在某些情形下, 这种关系又反过来加深了她们与外界社会的隔绝,进而加深了她们忧郁孤僻的性格 弱点。在犯罪或作案的过程中,这类母亲通常把孩子当成自己的延伸或附加部分, 而不是另一个独立的人。她们因此而认为或觉得,杀害孩子只不过是她们自杀行为 中的一部分。豪德·韦尔士和毕特·罗根及其他办案人员认为,这一分析结果与苏 珊的情况非常吻合,但这还不是苏珊性格的全部。根据大卫·A ·卡卓尔的观察和 汤姆·费利所反映的,当他明确告诉苏珊准备与她断绝来往后,苏珊对汤姆无休止 的纠缠,可以看出,苏珊也是一位不屈不挠,不达目的誓不罢休,甚至为达到目的 而不择手段的女人。大卫·A ·卡卓尔认为,苏珊还是一位工于心计,能很好地伪 装自己,从而颇具欺骗性的聪明人。10月28日,星期五,豪德·韦尔士警官接受了 全国广播公司早间新闻节目《今天》,和中央新闻网络节目主持人拉瑞·肯的电视 采访。他告诉媒体,警方的情报热线收到了上千个电话,但至今案情仍无突破性的 进展。这天一大早,州与地区两级警署人员会同50多名自愿参加的消防队员搜查了 约翰·D ·隆湖附近49号高速公路南北两侧的大片区域,结果一无所获。同日下午, 豪德·韦尔士警官答记者问说,他们目前还不能排除任何嫌疑人,包括苏珊和戴维。 他还告诉记者,警方发现苏珊的证词中有几处与事实不符,但拒绝提供详情。 然而第二天,星期六的《联盟每日时报》在头版登出一篇文章,说苏珊的证词 中与事实有出入的地方是,一、米奇·圣克勒说案发当晚他根本不知道苏珊要去他 家;二、那天晚上沃玛特的顾客和员工中没有一个人看见苏珊和她的两个孩子。文 章还说,苏珊告诉警方,在被劫持之前她开车在大街上转了一两个小时。文章登出 后,联盟镇的人们,特别是黑人社区的居民才说,其实他们心里早就怀疑上了。试 想,警方的搜寻如此严密,一个黑人带着两个白人孩子怎么可能蒙混过关?从此, 苏珊开始远离媒体,她尽量避免记者的采访,特别是提问,也尽可能少地在任何形 式的公开场合发表谈话,她甚至不愿意与前来为他们提供帮助的社会团体和政府有 关部门的工作人员接触。不知就里的戴维也和她一起退避三舍。10月31日,星期一, 联盟地区警署接到华盛顿州西雅图市警署的来电,称在他们的辖区里发现了一个生 理特征与亚历克思相近的十四个月的男孩,孩子被人独自扔在西雅图郊区的一个汽 车旅馆里。据旅馆工作人员讲,带孩子投宿的男人驾驶一辆有南卡罗来纳州牌照的 车。这条消息给人们带来一线希望,至少史密斯兄弟中的一个有下落了。联盟警署 赶紧将有关材料发送到西雅图,不久,对方回电说,经查证,那个孩子不是亚历克 思·史密斯。11月1 日,星期二,迈可和亚历克思被劫持或失踪后一星期,豪德· 韦尔士警官、大卫·A ·卡卓尔主任、南卡罗来纳州警署署长罗泊特·斯杜尔,及 几位参与本案的联邦调查局官员分别得出了各自独立的结论,并综合为他们的集体 结论:苏珊·史密斯就其涉嫌史密斯兄弟失踪一案向执法机关提供了伪证。警方下 一步的行动将是证明这一结论,分内外两个部分进行。外部行动简单地讲还是搜查, 但范围将大大地缩小,强度则将增大。