卷六 (一) 既然部队已经在希达斯皮斯河两岸准备了许多三十桨大船和一些较小的战船以 及一些运送马匹的运输船和其他够全军用的船只,于是亚历山大就决定沿希达斯皮 斯河向大海航行。他在印度河中曾看见过鳄鱼,过去他除了在尼罗河里见过鳄鱼之 外,在其他河流里都没有见过。此外,他还曾见过阿塞西尼斯河两岸长着印度荷花, 和埃及生长的那种荷花相似。他还听说阿塞西尼斯河流入印度河。于是他就以为他 已经发现了尼罗河的河源。他是这样设想的:尼罗河发源干印度的某一带地方,名 印度河,然后流经面积极大的荒无人烟的地区,在那里才失掉印度河这个名称;然 后,当它再次流经开化地区时,就被那一带的埃塞俄比亚人和埃及人叫成尼罗河了 (荷马在他的史诗里还曾根据埃及这个地名把它叫成埃及河),最后才流入内陆海。 不仅如此,在亚历山大写给奥林匹娅斯的信里谈到印度情况时,除了别的以外,还 曾提到他认为他已经发现了尼罗河的河源。他就是这样,只凭极其微小的迹象就给 这么重大的事情下了结论。但当他对印度河的地理情况做了更仔细的调查,才从本 地人嘴里了解到:希达斯皮斯河流入阿塞西尼斯河,阿塞西尼斯河又流入印度河, 二者都在汇流处失掉自己的名称;然后印度河向大海流去,入海处分为二支;本地 人还说印度河跟埃及毫无关系。因此,他就把给他母亲的信里关于尼罗河那一段话 删去。然后他命令部队把船都准备好,以便按他的设想沿河航行到大洋去。他那些 船上的水手是由跟随他远征的腓尼基人、塞浦路斯人、卡瑞亚人和埃及人组成的。 ------------ 转自军事书库