第八章
草原上出现了一位著名的女呼麦歌手。
她被牧民拥戴说,草原上的百灵,牧民心灵的守护者。
她从不上城里舞台,也从不去录什么CD、mtv 之类的,而是骑着马或坐上勒勒
车走草原,一个蒙古包一个蒙古包去给热爱她的牧民们演唱。她最著名的呼麦歌曲
是《四岁的海骝马》,还有她自己创作的新曲《苍鹰拉·扎布之歌》。有一位现任
的“旗王爷”为欢迎上级或政府商业应酬,派来小车接她去唱堂会,闻讯逃离时她
留话说,“巴格师”有训诫,呼麦一旦进入“宫廷”就消亡,将变成绝唱,当年就
是这样。呼麦之“魂”不能离开草原,就如西方一个什么英雄,双脚一旦离开土地
就会死亡一样。
估计她这话,那些“王爷”们不会听懂。
有一天,她的阿爸巴特放夜马归来,踩着一路露水,身后领着一个城里来的人。
一见阵势,阿润娜跳上马背就走。
女儿啊,你去哪里?阿妈从她身后喊。
山北草原巴达玛奶奶家!她早就传话给我,教我唱“萨满- 博”的“安代”歌!
孩子,先别忙着走,这位客人是你老师原单位的老院长。她阿爸巴特大声说。
阿润娜的胸口一热,赶紧勒住马缰回过来。下马施礼,迎接老师的挚友和老领
导。
我已经退休了,也不是什么领导了。我是特意来听你呼麦的,哈哈哈。老人爽
朗地笑。当然,他也是特地来看望老朋友的。
寒暄过后,进包里饮奶茶,然后阿润娜领着老院长去往北山草地,去往那一棵
神奇的横卧老树处。
路上,老院长询问起老歌手遗稿——歌剧《图兰·朵的呼麦》,完成了吗?
只完成了一半——阿润娜幽幽地回答。
可惜。老院长忍不住叹惜。
有朝一日,我会替老师完成那下半部的。阿润娜十分自信地告诉老院长。
那太好啦,我相信你。老院长看着这位亭亭玉立、经古老的呼麦艺术熏陶,身
上发生脱胎换骨变化、并显示出某种高贵气质的女孩,心里充满欣慰。接着又说,
当初我们俩一直探究“图兰·朵”这词的真正含意和根源,他给你讲过吗?
讲过的,在剧本里老师也作了注解。
是吗?他是怎么讲的?
阿润娜仰望前方,慢慢说起来。
“图兰·朵”,是一句古蒙古语,现在演变叫“图林·朵”Turin-do,意思为
“朝廷之歌”或叫“朝歌”。“图兰”,蒙古语里是“朝廷”之意,“朵”是“歌”
之意。其实,这是古代草原上的蒙古女孩入朝入皇宫时所唱的婚礼之歌,也称“朝
廷婚歌”,主要由当司仪的“萨满- 博师”领唱。我老师说,意大利人马可·波罗
带走我们元代“朝歌”——“图兰·朵”的有关音乐知识,介绍给他的国家,他的
同胞卡罗- 葛齐、普契尼等根据元代金帐汗国及伊尔汗国统辖时产生的波斯童话,
改写而成三幕歌剧“图兰·朵”,一知半解地将“朝廷婚歌”之意错解后张冠李戴
“中国元朝时一个公主名叫图兰·朵”,并说她因衔恨其祖母婚时被掳而报复鞑靼
王子等等。古代蒙古人有抢婚之俗,成吉思汗母亲就是被抢来的。一直到后来的清
朝,草原上的蒙古人都保留着姑娘出嫁时唱“朝歌”——“图林·朵”Turin-do的
习惯,这都有文字记载。科尔沁公主孝庄皇后入宫时,族人就唱着伤感的“图林·
朵”Turin-do,隆重为她送行的。“图林·朵”Turin-do的曲目并不是很多,而呼
麦是最重要的一个歌唱品种。
啊,是的,就是这样的!我的老朋友真了不起,正本清源,终于还了历史以本
来面目,也解开了世人蒙在鼓里的数百年之谜!老院长兴奋地拍起手来。
北山坡草地,那一处横卧老树的神秘之地,此时渐渐映现在他们眼前。
在横卧老树一侧,有一棵茁壮而起的新树。在这棵树上,奉挂有一根秃了把儿
的老马鞭,用蓝色的哈达包裹着,周围鲜花盛开绿草葱茏覆盖了土冢。阿润娜一瞅
见那心中的神圣之地,立刻鼻尖发酸眼角湿润。
他们发现,挂有老马鞭的那棵树前边,这时跪着一人。牛仔衣裤,头发如草,
双肩一耸一耸的,可闻哽咽之声。
云端飞旋的苍鹰,发出高亢啼鸣,咻——嘎——!
这声如呼麦之金属啼啸,无极无限,天地为之动容,山河为之和声。
哦,呼麦,竭尽毕生血肉精气才可唱出的生命之歌,呼麦!
亦凡公益图书馆(shuku.net)
下一章 回目录