第63节:日本20世纪90年代以来的文学旗手村上春树(10)
村上春树的小说有一个重要的特点,就是他打通了通俗小说和严肃小说的界
限,将快餐小说中的元素和他对时代的敏锐观察联结起来,描绘了物化时代里的
迷茫和追寻。他的作品大都表现了青春期的困惑,以及翻越这道门槛时的困难。
不过,村上春树的作品从不给你提供一个确切的答案,他让答案在风中飘——就
像是猫王的一首同名歌曲唱的那样,他和你一起在空中飞,但是不落到地上来。
他的作品对于那些在商业和市场经济的压力下人的异化感表达得很突出。不
过,在这个方面,很多日本作家都有出色的描绘,像安部公房笔下的现代人的异
化,更令人触目惊心。相比较,村上春树笔下的异化,往往以一个男人从婚姻的
牢笼中出发作为老套的桥段,然后去经历各种奇遇,这些奇遇有的是村上春树的
各种奇思妙想,有的想象则并不精彩,我看和美国好莱坞的一般警匪片差不多。
但村上春树确实是抓住了一些当代人的基本精神状况,他还有着充沛的才气和非
凡的创造力。他似乎在历史感和文学自觉要承担的责任上游移不定,不喜欢介入
社会性的文学。有些最重要的东西被他抓到了,但他似乎又让它们轻易地溜走了,
这也是我感到稍许遗憾的地方。但无论如何,村上春树都是一个巨大的存在,是
不可忽视的文化现象。
阅读书目:
《挪威的森林》,林少华译,漓江出版社1989年版
《挪威的森林》(全译本),林少华译,上海译文出版社2001年2月版
《且听风吟》,林少华译,上海译文出版社2007年7 月版
《一九七三年的弹子球》,林少华译,上海译文出版社2001年8月版
《世界尽头与冷酷仙境》,林少华译,漓江出版社1996年7 月版
《寻羊冒险记》,林少华译,漓江出版社1997年5月版
《青春的舞步》,林少华译,漓江出版社1996年8 月版
《奇鸟行状录》,林少华译,译林出版社1997年9 月版
《国境以南,太阳以西》,林少华译,上海译文出版社2001年8 月版
《斯普特尼克恋人》,林少华译,上海译文出版社2001年8 月版
《海边的卡夫卡》,林少华译,上海译文出版社2003年4 月版
《天黑以后》,林少华译,上海译文出版社2005年4 月版
《象的失踪》,林少华译,漓江出版社1997年5月版
《电视人》,林少华译,上海译文出版社2002年12月版
《遇到百分之百的女孩》,林少华译,上海译文出版社2002年12月版
《旋转木马鏖战记》,林少华译,上海译文出版社2002年9 月版
《去中国的小船》,林少华译,上海译文出版社2002年6 月版
《萤》,林少华译,上海译文出版社2002年12月版
《列克星敦的幽灵》,林少华译,上海译文出版社2002年9月版
《神的孩子全跳舞》,林少华译,上海译文出版社2002年6月版
《东京奇谭集》,林少华译,上海译文出版社2002年7月版
《夜半蜘蛛猴》,林少华译,上海译文出版社2001年8月版
《象厂喜剧》,林少华译,上海译文出版社2002年4月版
《爵士乐群英谱》,林少华译,上海译文出版社2002年9月版
《朗格汉岛的午后》,林少华译,上海译文出版社2004年1月版
《如果我们的语言是威士忌》,林少华译,上海译文出版社2004年1月版
《当我谈跑步时,我谈些什么》,施小炜译,南海出版公司2009年1月版
《1Q84》(一),范小炜译,南海出版公司2010年5 月版
本书精华已为您连载完毕,简单阅读,同样精彩,谢谢!
亦凡公益图书馆(shuku.net)
回目录