第13节:亚华裔美国文学译丛总序(13) 012 品中描写的一些情况信以为真,误认为是中国真实的历史或社会现状的写照, 称赞作家某些细节的描写增加了对" 神秘" 的中国和中国文化的了解,因此有责 任心的华裔美国作家在创作时,的确需要考虑" 无知" 的普通美国读者受到主流 文化中的东方主义影响,以避免进一步误导他们。 美国生、美国长、又受美国教育的华裔作家,他们的作品中存在东方主义不 足为奇,这是居于强势地位的美国主流文化造成的。另一方面,绝大多数华裔作 家由于血缘的联系,对中国和中国人并没有敌意。 至于华裔美国作家从美国人的视角来看待或批评中国以及中国传统文化和价 值观的作品是否都属于东方主义,这需要具体分析,主要看他们反映的是否" 确 有其事" ,批判的是否有道理。 华裔美国女作家的作品中反映最多的是中国传统文化对妇女的歧视,尽管有 些事例不准确," 大方向" 还是值得肯定。我们中国人在自己同胞中批评中国时 常常毫不留情,但是听不得外国人同样的批评,身在国外时尤甚。尽管我们在美 国人面前评论中国时大多是有保留的,但是我们却十分欣赏美国朋友在我们面前 对美国政府和社会的尖锐批评。我们对华裔美国作家是否有时有着某些苛求?黄 哲伦有一段话值得我们深思: . 通常亚裔美国作家听到最多的批评是在作品中补充、强化了刻板印象…… 《蝴蝶君》因补充、强化女人气的亚洲男子刻板印象受到批评。《喜福会》因补 充、强化亚洲男子不怎么样这一概念受到批评。赵健秀批评《女勇士》和《新移 民》引用的不是真正地道的神话。而他自己的剧作当初在西雅图上演时也因为补 充、强化说结结巴巴英语的唐人街导游的刻板印象而遭到亚裔美国人示威抗议。 [1] 另一点需要考虑的是作家为了出版,往往要做妥协(这种" 先获得发言,然 后再考虑其他" 的办法也不失为一种策略);比较典型的例子是黄玉雪的《华女 阿五》。尽管作者写作的初衷是想" 使美国人更加了解中国文化" ," 使华人的 成就得到西方世界的承认" ,但美国当局看重的是黄玉雪可以以现身说法表明" 一个穷苦中国移民的女儿能够在有偏见的美国人中获得立足之地" ,作为少数族 裔的美籍华人可以从美国民主制度中受益。因此,《华女阿五》1945年出版后, 美国国务院不仅出版了该书的日语、汉语(香港版)、乌尔都语、孟加拉语、泰 米尔语、泰语、缅甸语等亚洲国家和地区语言的译本,1953年还出资请作者到45 个亚洲城市做巡回演说。华裔作家赵健秀因此怒斥黄玉雪为" 汤姆叔叔" 。黄玉 雪生活在美国排华最严重的加州,但书中只有两处轻描淡写地提到对华人的种族 歧视。是