第15节:亚华裔美国文学译丛总序(15) 华裔美国文学作为美国多元文化的独特产物,它有不同于中国文学的特质, 但又割不断与中国文化千丝万缕的联系。提倡华裔美国作家的绝对独立或绝对继 承既不可取也不可能。由于自幼生长的环境和所受教育,华裔美国作家对中国文 化的理解和继承是独特的。这些在美国土生土长的华人后裔,与中国文化的联系 基本都是通过父辈甚至祖辈对往事的追忆和其他间接的渠道建立起来的。他们与 生俱来的中国血统和父母潜移默化中传授给他们的中华文化使他们不可能像普通 的美国人那样来看待东方和中国;同样,由于在美国土生土长,他们也不可能像 中国人或他们父辈那样去看待东方、中国乃至中国文化。至于他们" 完全以认同 居住国的主流话语的方式写作" ,这也不大可能。由于有所谓的" 肤色制服" (color uniform ),尽管白人或华人同样认为自己是美国人,华人注定不可能 把自己当作、也不大可能被其他人看作是白人的同类,1998年华裔美国花样滑冰 选手关颖珊 014 获得奥运会亚军时,NBC 网络新闻站出现标题《美国人击败关夺冠》就是一 个很能说明问题的例证。黄皮肤的亚裔/ 华裔美国人对许多事物的感受肯定与白 皮肤的欧/ 英裔美国人不同、甚至截然不同;种族歧视在美国不是短时间内就会 消亡的。 尽管华裔美国作家不是在" 宣传" 中国文化,但华裔美国文学中提及的中国 文学、传统习俗、历史人物等无疑会引起美国和西方读者对中国文化、历史等的 好奇和兴趣,如美国的" 花木兰" 热恐怕要归功于汤亭亭的《女勇士》。在挪用 中国古典文学、历史人物故事时有一个有趣的现象:男作家偏爱《三国演义》的 桃园三结义,赞赏《水浒传》中的好汉;女作家则心仪花木兰、梁红玉等;孙悟 空,尤其是关公在华裔美国文学作品中屡屡出现。至于中国人熟悉的牛郎织女; 灶王爷等传说也为作家创作提供了素材。 可以断言,随着中国经济发展、国力增强,世界会对中国更加关注,华裔美 国作家也会更认真、自觉地深入学习了解中国文化,并在创作中更好地利用它来 表现华裔美国文学的独特魅力。 四中国大陆的华裔美国文学研究与译介 1.我们为什么要研究华裔美国文学? 华裔美国文学值得关注,不仅因为它是美国多元文化的重要组成部分,除了 本身的文学价值外,还有助于我们全面地了解美国是一个什么样的国家。新移民, 尤其是有色人种的新移民,带着" 美国梦" 去到美国,但很快就明白要融入美国 社会,得到主流社会的接纳绝非易事。美国白人享受的民主、平等、自由对他们 来说并非唾手可得,通常是要通过几代人的努力,而最后真正成为" 成功者" 凤 毛麟角。作家与作品都是时代、历史的产物;个人命运、尤其是海外华人的命运, 总是与祖居国的强弱和国际地位分不开的。因此,尽管不能把华裔美国文学作品 作为真实的历史或社会现状来读,中国读者还是可以从中了解不少文学以外的背 景知识,有助于扩大我们的视野,加深认识个人与国家、世界的关系以及作为中 国人的责任和使命感。