第19节:亚华裔美国文学译丛总序(19) 3 黑人在语言和宗教上受欧/ 英裔美国人影响更大;黑人英语是英语的一个 变种语体,黑人说英语是他们和白人关系紧密的结果,不统一的非洲多种族语言 几乎在绝大多数非裔美国人之中失传,尽管体现非洲文化特色的音乐和口头民间 故事仍然世代传承。不通晓英语的华人则由于种族排斥,也为了自我保护聚居在 唐人街,始终讲汉语,它也是始终维系华侨和华裔美国人中华文化传统的割不断 的纽带。基督教对黑人的影响也很大,而华人较多受封建儒家思想影响; 4 非洲黑人音乐如布鲁斯/ 蓝调、爵士乐等不仅在内容、形式、节奏上不但 对非裔美国文学影响很大,而且对白人主流文化和文学也有着不可忽视的影响。 华裔美国文学除挪用欧美神话传说外,多数借用中国古典文学、神话传说和历史 ; 5 两个人种的民族性格不同。黑人性格较外向,喜欢辩论,节奏感强,常用 音乐、舞蹈形式表达思想感情,华人较含蓄,思想感情往往不外露; (6 )黑人和华人的价值观不尽相同,以" 家" 为例——华人重视" 家庭" , 以" 家" 为 [1] J. Martin Favor. Authentic Blackness: The Folk in the New Negro Renaissance (Durham & London: Duke UP, 1999) 9-10. 018 社会的基本单位,也以家族为后盾,在家庭中父母子女各自遵守一定的规矩, 如父母的责任和子女的孝顺等;而黑人在美国从沦为奴隶后,就难以保持完整的 家庭,由此也造成黑人妇女之间有比华人妇女之间更加密切的依赖、团结和姐妹 情谊。由于生活在白人中间,黑人的一些价值观更受美国主流社会的影响,例如, 他们在民权运动中表现出争取《独立宣言》中的美国理想和基本公民权的思想意 识。 3.中国人研究华裔美国文学有自己的独到之处 大陆学者的外国文学研究,传统上是以细读文本为主,结合历史和作者本人 的背景、经历和其他著作来解读作品,这种建立在文本基础上历史地辩证地研究 文学的方法,至今并未过时。 就外国文学研究而言,和外国学者相比,外国文学领域里的中国学者引用的 理论大多是从国外学来的,目前似乎还没有或很少用中国的文艺理论对外国文学 进行研究分析。就华裔美国文学研究而言,中国学者基于对中国社会、历史、传 统文化的熟悉和了解,在辨析华裔美国作家引用、改写、挪用中国古典文学、神 话传说、历史人物等方面有着比亚裔美国学者或美国学者的优势。 华裔美国作家不仅改写中国故事,他们同样改写外国故事。了解西方文学、 文化的中国学者在这方面也有自己的优势,能深切比较华裔美国作家所用的中西 方典故。例如,在《中国佬》中,汤亭亭改写英国笛福名著《鲁宾逊漂流记》, 她的华裔美国故事是" 劳宾孙