第35节:骨(9)
我试着告诉他们我无法承担教育他们孩子的全部责任。但是他们总是坚持自
己的信念:" 你是老师,他们不听话就打啊,直到他们学会为止。 "
他们会把橘子塞进我的书包,然后就开口求我帮忙。他们所要的就是时间,
一分钟,一个给税务官的电话,一封写给失业机构的快信。我尽量尽我所能,多
工作一个小时又算什么?
以前我可不是这么大方。我讨厌排队:社会保险局、残疾人救济会、移民局。
我最讨厌的是替妈和利昂说话,作翻译。我必须对我说出来的每个英文词负责任。
我经历过一段憎恶一切的时期,那时候每个英文词都像一个诅咒,我觉得我现在
已经度过那个阶段。
我无法承受再去回想这一切。回到家里以后我没有一分钟的时间属于自己,
我需要时间。我不想在一个发臭的二手店里东翻西找,不想每天路过喝得烂醉的
酒鬼。" 好运" 电器商店是我最不喜欢去的地方,好运也是我自己最缺少的东西。
于是我把问题父母的事抛到了脑后。" 就光看看啊。 "我对利昂说," 不要买任
何东西。 "
离梅森下班还有一个小时的时间,于是我就在四周闲逛,努力鼓起勇气在事
先没有和妈讲过这件事的情况下去告诉她我结婚的事。这已经不是我第一次先斩
后奏了。我用英文和用中文思考时有两套完全不同的词汇。并不是什么事情都可
以翻译。
对于我来说,结婚的一个好处就是我可以不再用我父亲的" 傅" 这个姓了。
" 傅" 这个字用我们家乡话来发音就像是" 苦" 一样。
可我也并不聋,莱拉·路易这个名字听上去也并不是多好的一个组合。但我
结婚并不是为了改变姓氏,我想要的是自己的一个选择,我想要的是一个完全属
于自己的婚姻。
有好长一段时间我都排斥婚姻,但现在我不想讲那段经历了。我想要对妈说
的就是这句话:请体谅一些,同情一点儿。我这么做也不是为了好玩儿。最后一
分钟的决定,就像难民一样,在一个陌生的城市里,穿着租来的衣服,没有戒指。
只点头说" 是" 、" 是" 就行了。
我把车开回" 好运" 的时候,利昂已经站在了商店门外等着。从老远的地方
我就看到了两个黑盒子。利昂不好意思地笑了笑,两只胳膊各夹着一只已有划痕
的二手扬声器爬进了车里。
我用一种发疯了一般的声音喊道:" 我告诉了你什么都别买! "我讨厌自己
的这种歇斯底里的情绪,但一旦变成了这个样子,我就无法控制自己。梅森也讨
厌我这样。他说我的震怒就像洪水一样 -往车胎里打太多的气就会使轮胎爆炸。
当我去修车店接梅森的时候,他一眼便看出了我的恼怒。他让我放松,摇了
摇我的膝盖:" 这没什么,利昂只是要买点儿东西送给妈而已。 "
亦凡公益图书馆(shuku.net)
下一章 回目录