第6节:汤姆·布朗温娶了一个波兰女人(4) 在这时期,阿尔弗莱德o 布朗温娶了海诺的一位人称" 黑马" 的爱女为妻。 她苗条、俏丽、皮肤黝黑,言谈迷人极了,什么尖刻的话只要让她一说就不刺耳 了。她自己也知道她是个奇怪的人。表面上牢骚满腹,其实内心却很淡漠。所以, 她无休止地抱怨,提高嗓门儿挑她丈夫的刺儿,对那些跟他来的人高声叫骂,只 能使那些挨骂的人感到有趣,在感情上跟她更亲近了,就是他们被激怒、厌烦难 耐时也是这样。她没完没了地冲她丈夫大声叫喊着,可当她丈夫无可奈何地露出 嗔容时,她又会用平缓、轻飘飘的语调和迷人的言谈哄他,让他感到男子汉的胜 利和骄傲。 这样,布朗温的目光中就透着一种幽默的微笑,那简直是开心地笑。他受到 宠爱,好像是上帝让他来当太爷一样。他喜欢拿她的叫骂开心,又用她喜欢的腔 调儿向她赔不是。他完全由着性子来,一旦他被刺痛了,他就会大为光火,恼怒 得什么似的,把她吓得够戗。她生怕这股火气会闹好几天,于是就想尽一切办法 来安慰他。这两口子性格迥异,却又难舍难离,就像同根的连理,紧紧相连却又 互不相知。 布朗温家有四个儿子和两个女儿。大儿子早年到海上去谋生,一直没有回来。 打从这以后,母亲就成了这家的主宰。二儿子阿尔弗莱德是他妈妈的宠儿,也是 最沉默寡言的一个。他被送到伊开斯顿去上学,学出了点成绩。可是除了绘画课 以外,无论他怎么坚持努力,他也只能学个皮毛。在绘画上他有特长,就抱着一 线希望学着。他对什么都抱怨,都激烈地反对,试试这个,换换那个,没完没了。 最后他父亲被激怒,母亲也几乎绝望了。后来,他终于在诺丁汉的一家花边厂里 当了设计师。 他是个大块头,有点粗俗,操一口浓重的德比郡口音说话。他一心扑在城里 的工作上,设计的图案很美,因此富起来了。作起画来,他能运笔自如,绘出的 图案线条粗犷,不拘一格。可他却花去时间和精力干花边设计这样的琐事,在小 小的方纸上不停地计划、算计、琢磨着。命运对他可真是残酷。他痛苦、执著地 做着这一切,呕心沥血,不管代价有多大他都矢志不移。他在生活上也是个刻板、 倔强、沉默、近乎乖戾的人。 他娶了一位药剂师的女儿,这位药剂师自命清高。阿尔弗莱德也因此成了一 个固执的势利眼。他对家庭表面上的体面抱有极大热情,一旦有什么让他看着粗 俗,他就会大为恼火。以后,当他的三个孩子都长大了,他也成了一个沉稳的中 年人时,他反倒追求起一些陌生女人来,默默地耽于私欢,昧着良心忽视他的中 产阶级太太。 三儿子弗兰克,从一开始就拒绝跟一切知识打交道。反倒围着那座屠宰场打 转。布朗温家在农场后边的第三座院子里开了个屠宰场,杀猪宰羊,除自家食用 外,也卖给近邻。这样,经常的生意使屠宰业与农业一起兴旺起来。 从小,弗兰克就被路上那从屠宰场里流出来的黑血迷住了,他着迷地看着人 们把一大扇牛排从屠宰场抬到肉架子上去,牛腰子从厚厚的肥油层里露出来。 他长得很漂亮,软软的褐色头发,身材标准,真有点像一位罗马人的后裔。 他意志薄弱,易激动,比别人更容易丧失理智。十八岁上,他娶了一位年轻女工, 这女子面色苍白,不过长得很丰满,人也娴静,但目光里透着精明,声音很迷人。 慢慢地取得了他的宠爱。她每年生一个孩子,把丈夫哄得溜溜转。他接管了屠宰 事业后,反倒对此很冷漠,很看不起这摊子买卖,因此也就不去苦心经营了。他 酗酒,人们常看见他在小酒店里吹牛。好像没有他不知道的事,其实他是个喋喋 不休的大傻瓜。